AVI60F2FV - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVI60F2FV AVINTAGE en formato PDF.
| Marca | Avintage |
| Modelo | AVI60F2FV |
| Tipo de producto | Bodega para vino integrable en columna |
| Volumen total neto | 76 L |
| Capacidad en botellas (75 cl) | Hasta 30 botellas |
| Rango de temperatura ajustable | +5 °C a +20 °C |
| Zonas de temperatura | 2 zonas independientes (superior: 5-12 °C, inferior: 12-20 °C) |
| Clase climática | SN/N/ST (de +10 °C a +38 °C) |
| Consumo de energía anual | 100 kWh/año |
| Consumo diario a 16 °C | 0,111 kWh/24h |
| Consumo diario a 32 °C | 0,436 kWh/24h |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, 0,28 A |
| Potencia máxima | 60 W |
| Potencia de la iluminación (LED) | Máx. 3 W |
| Gas refrigerante | R600a (26 g) |
| Aislamiento | Ciclopentano |
| Peso aproximado | 38 kg |
| Funciones principales | Sistema antivibración, sistema anti-UV, iluminación LED interior (modo temporal o permanente), alarma de puerta y temperatura, reversibilidad de la puerta, patas ajustables |
| Mantenimiento y limpieza | Agua tibia y detergente suave; no utilizar disolventes ni abrasivos |
| Seguridad | Toma de tierra obligatoria; no utilizar alargador; gas refrigerante inflamable |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles 7 a 10 años; lámpara LED no reemplazable por el usuario; reparación por profesional autorizado |
Preguntas frecuentes - AVI60F2FV AVINTAGE
Preguntas de los usuarios sobre AVI60F2FV AVINTAGE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVI60F2FV - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVI60F2FV de la marca AVINTAGE.
MANUAL DE USUARIO AVI60F2FV AVINTAGE
Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presentemanual.
En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que, estamos convencidos, cumpliráplenamente susexpectativas.
Este aparato le permittirá chambrar (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en función de su naturaleza.
1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Antes de utiliser el electrodométrico por primera vez, leer estemanual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado parafutures consultas en caso你需要jo. Para reducir el riesgo deincendio, descarga electrica o daños cuando se esté usingo suaparato, siga estas precauionesasicas:
De manière general, un professionnelrial可能导致要做到realizar el mantenimiento del electrodomestico.
Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizar por primera vez, lea atentamente este manual, como como las advertencias y los consejos útiles que contiene. Con la finalidad de estar que usted的结果 herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona bajo, como sus sistemas de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu'à al aparato, de modo que acompen a esteultimate en caso de que se vendà o traslade a otro lugar. Así se garantizará el correcto funciona bajo del本身就是.
Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulacion incorrecta del aparato.
Este electrodomestico debeutilizesexclusivamente enel hogar para guardar bebidas especialas a una temperatura de
almacenimiento superior a la del compartmento de almacenimiento para productos frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticios frescos.
Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placac de identificacion del electrodomestico; este ultimo debe estar connectado a un systema a tierra autorizzato. Las reparaciones o connexiones incorrectlyuen causar riesgos para la seguidad.En caso de duda,solicitar a un profesonal que compruebe la instalacion electrica.
Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corrienteatiemarpara suproteccion.No cortar ni retirerar elhilode puestaatiemardel cabledela redelectrica suministrado.
Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.
Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufrido algunos daño (subida de tension debida a relámpagos, inundaciones o incendios), pueda resultar peligioso utiliser. Desconectar el enchufe de la red electrica y Solicitar a un reparador profesional autorizzato que compruebe el electrodoméstico.
Para impeder los peligros, no reemplace usted@mismo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizzato o un reparador professional.
Este electrodomístico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodomístico cuando está lleno: podra deformarse suestructura y no ser possible su reparacion. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.
Mantener a los niños alejados del electrodomístico.
✓ No utiliser este electrodoméstico al aire libre.
En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.
Para impeder todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomestico en el agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomestico con las manos mojadas.
Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.
No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entre en contacto con cordes aflados o superficies calientes.
No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.
Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodomístico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl peso aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte bajo.
Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.
Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables
- Este aparato pueda usarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos quearlo implicca. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.
- Riesgo de atrapamente de niños. El riesgo de atrapamente y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos... incluso si van a "dejarse en el garaje uno días".
- Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural, corte el cable de conexión (tan circa del aparato como le sea possible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen conlla y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.
- Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética, deben reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe queDICHO pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evaporáque el aparato se convierta en una trampa para los niños.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Antes de dar de bajo la bodega en un situó de reciclajespecificos, quite la puerta, perodeojar los estantes en lugar deunaforma tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
- Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el
dispositivo.
- Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad peuventargar y descargar el aparato.
Seguridad general
ATENCIón — Este electrodoméstico está previsto para utiliser en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en
Áreas de cocina de-oficina, en tiendas, oficinas uothers lugares de trabajo,
Fincas y entre clientes en hoteles, moteles y cualesquier除外 lugar de tipo residencial,
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas.
ATENCION — Paraatarunpeligobedidoalinasestabilitaddelaparato,debefijarsedeacuwordasinstrucciones.
ATENCION — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables como aerosoles dentro del aparato, ya que podrianderramarse.
ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidorrial可能导致 paraatarequalquierriesgo de electrocución.
ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, sobre todo si el aparato está empotrado en la pared.
ATENCION —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún或其他 medio para acelerar el proceso de descogelación distinctos de los recommendados por el fabricante.
ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.
ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These他们是zeptados por el fabricante.
ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.
ATENCION — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articutos inflamables y explosivos no deben ponerse cerca del armario para estar que se produzca fuego o una explosión.
Liquido refrigerante
En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.
Atencion: riesgo de incendio
Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:
Evite las llamas abiertas y cualquier othera fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitación en la que seswanae el aparato. Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afoete a la composicion del aparato.
Cualquier daño provocado al cable pueda causar un cortocircuit o una electrucución.
Seguridad electrica
- Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalacion electrica.
- El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor niyinguna tomamultiple.
- Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
- Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomístico.
- No tirar del cable principal
- No elimine en ningún caso la toma de tierra.
- Si el enchufe de alimentación está suelto, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
- No se debeponer enfuncionamento elelectrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
- La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alterna monofasica de 220 240V / 50Hz .
- Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.
- La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente peroURT a del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador
Utilización diaria
- Este aparato está Diseñado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
-
No almacene en ningún caso sustancías ni láquidos inflamables bajo el aparato, puis implicará un riesgo de explosión.
-
No ponga en funciona bajo los paratos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
- Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
- No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodomístico.
- DebenFULMULIMILSE ESTRICTAMENTE LAS RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE LOS ELECTRODOMESTicos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondentes de almacenamiento.
- No exponga el aparato directamente al sol.
- El aparatoDebemantenerse alejado develas, luminarias ydemas llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
- Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en estemanual de instrucciones.
- El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
- No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
- Para evaporar que caigan objetos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los comportimientos del aparato.
Atencion: limpieza y mantenimiento
- Antes de realizar el mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
- No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes
brasivos.
- Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
- No utilise objetos cortantes ni punitiagudos parautar el hielo. Utilice un rascador de plástico.
Información importante acerca de la instalación
- Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
- Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
- Se recomiendaponer la bodega en 12^
- Los estantes de las fábricas son el uso más eficiente de la energia para los aparatos de refrigeración.
- Evite colocar la unidad en zonas humedes.
- Mantener el electrodoméstico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrílica y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también pueda provocar funciona inadecuados de los electrodomésticos.
- Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiadamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la三等奖 clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tengasobre la potencia y/o esta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalido o un centro de service de productos autorizzato.
- Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionsionan en este manual.
- Desembale el aparato y compruebe visualmente que no esté
dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente sobre lo haya adquirido. En ese caso, conserve el embalaje.
- Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor)cuente con el aceite sufiente.
- Se requiere una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
- Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para estar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instrucciones de instalacion.
- El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocción.
- Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a lasclerosis.
- Tenga cuidado de no atrapar o做不到 el cable de alimentacion al colocar launidad.
Ahorro de energia
Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:
Instálelo en un lugarADECuado (vease el capitulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese
de que cieren siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el serviceo posventa.
Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigue disposicion del equipamento de su aparato (estanterias...) para que la energia seautilizadade la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.

El termostato de la unidad es electrónico y permite fjar la temperatura entre 5 y 20clerosis.
Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados.
Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.
Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato.
Ajustar la temperatura por debajo de 12 grados aumento el consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establisher différentes niveles de temperatura en la misma bodega. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales.
La temperatura del interior del aparato puede verse influida por manyos factores: la temperatura ambiente, la exposacion a la luz solar, el numero de aperturas de puertas y el numero de botellas almacenadas... LevesCambiosde temperatura sonperfectamente normales.
Reparación de averías
- Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoequalificado y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizada y solo deben utiliser piezas originales.
Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina aOthers usos.

Instrucciones de seguridad
- Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
- Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
- Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
- Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.
- Atencion: No utilise aparatos electricos en los compartments del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.
Este dispositivo cumple con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

EPREL
Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultingar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeración. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeración.
2. DESCRIPICN DEL APARATO


3. DATOS TÉCNICOS
Ejempio de placar de caractertisticas:
La plac de caracterticas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (segun el modelo) contiene toda la informacion espefica de la vinoteca.
Le aconsejamos que anote el número de série en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesse (intervención技术水平a, Solicidad de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.
ATENCION: sin esta informacion no podremos proportarle tinguna asistencia.
4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Antes de utiliser este electrodométrico
- Retire el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas.De este modo,se reduira la posibility de que se produzcanfuncionamentos inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante eltransporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
- La puerta del armario pueda abrirse indiferentemente de la derecha hacer la izquierda o de la izquierda hacer la derecha (el ángulo de abertura máximo de la puerta es de 100^ ).
- Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
- Se necesitan dos o más personas cualesricadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace asi seSEOuen producir daños en la espalda u otheros daños
- Coloque la bodega en un lugar bastante resistente para soportar el peso enarga plena. Para poderla a nivel ajuste la alta de los pies ajustables por debajo de la bodega.
- Este aparato doit fazer gratas al perfil previsto para este effeto en la parte alta y baja, con el fin de evaporarrialr riesgo de balancoo cuando se sacan las plataformas porta bandejas corredizas
- Se necesita una ventilación adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
- No Diseñado para colocarse en un sotano.
- El electrodométrico solamente pourrait utiliser en interiores.
- Este aparato se ha concebido para encasarlo en las columnas de las cocinas equipadas.
- Conecte la vinoteca a una toma unica y calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitarárialquier movimiento debido a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
- El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
- Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañe las tuberías de refrigerante durante el transporte.
Atencion
- Almacene las botellas cerradas.
- No sobrecargue el aparato.
No abra la puerta mas de lo que fuera Needed. - No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier otro material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
- Si la bodega de vino debe dejarse vacia durante un长大o periodo, se sugiere desconectar el aparato y después limparla meticulosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formacion de mohos y olores.
ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedacausalignacion.
Limites de temperatura del ambiente de la sala
Este aparato está diseñado para que funciona a temperativas ambienteesianas en su clase de temperatura indicada en la placadecaracteristicas.
| CLASE | SÍMBOLO | RANGO DE TEMPERATUREAS AMBIENTE (°C) |
| Extensión de temperatas | SN | Śde +10 a+32 |
| Temperatura | N | Śde +16 a+32 |
| Subtropical | ST | Śde +16 a+38 |
| Tropical | T | Śde +16 a+43 |
Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 10^ y 38^ .
Esquema de empotramiento
La puerta de la bodega de vino garantiza una hermeticidad casi completa de la instalacion una vez empotrada.
ATENCLON: en these modelos debe tener en cunta los espacios necessarios para la llegada y la evacuation del aire.
El aire caliente debe ser conducido por el systema de ventilacion hacia la pared trasera de la vinoteca y a continuacion expulsado hacia arriba. Los canales de ventilacion deben medir al menos 200 centimetros cuadrados de seccion transversal.
Advertencia: para garantizar el correcto funciona del aparato, las revillas de ventilacion nunca deben estar obstruidas ni cubiertas.

Instalacion del tirador
Para instalar el mango provisto con su bodega, lo invitamos a seguir las instrucciones a continuacion:

1) Retire el sello interno de la puerta en elazoonde se instalarae el mango. Puedes ver dos agujeros para la instalacion del mango.No se necesitan Herramentas, el sello se puec quitar fácilmente a mano.
2) Instale la manija firmamente como se muestra arriba con dos tornillos. Tenga cuidado de no atornillar demasiado ya que podra darar el Conjunto de la manija o la superficie de la puerta de vidrio.
3) Reemplace el sello de la puerta en su posicion original. Asegürese de que está bien reposacionada y que permita una hermeticidad perfecta.
Reversibility de la puerta
Si desea invertir el sentido de aperture de la puerta, que inicialmente se abre de izquierda a derecha (tirador a la izquierda), proceda de la forma seguiente.
Nota: todas las partes que se hayan quitado deben conservarse@cuidadosamente para montar de nuevo la puerta.

Retire la puerta acristalada aflojando las 8 tuercas (referencias 3 y 4). Coja la puerta con cuidado y sujetela con firmeza una vez haya retirado las tuercas para evaporarrialquier dano.
Desatornille y coloque de nuevo el soporte de la puerta (referencia 2) en el lado opuesto.
Gire la puerta 180^ y vuelva a colocarla en el lado opuesto. Apriete las tuercas de nuevo una vez que haya colocado correctamente la puerta.
Se recomienda instalar el electrodomestico en un lugar donde la temperatura ambiente se ocuiene entre 10 y 38^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de launidad podra verse afectado y podria no ser possible Obtener una temperatura entre 5- 12^ / 12 - 20^
Ajuste de temperatura

| A | Botón ON/OFF; para encender y apagar el dispositivo. Presione una vez para encender. Manténgalo presionado por 5seguidos para apagarlo. |
| B | Disminuya la temperature en 1grade Celsius o 1 grade Fahrenheit. |
| C | Aumenta la temperature en 1grade Celsius o 1 grade Fahrenheit. |
| D | Visualización electrónica de la temperature del compartmento superior. |
| E | Visualización de la temperature en Celsius. |
| F | Visualización de temperature en Fahrenheit. |
| G | Visualización electrónica de la temperature del compartmento inferior. |
| H | Botón selector del compartmento (inferior o superior). Una vez que se selección el compartmento, la temperature de ajuste parpadeará y, 5seguidos afterwards, la pantalla做不到 automatistically the temperature de ajuste de la bodega. |
| I | Botón para interruptir la alarma, presione una vez para silenciar la alarma. Mantenga presionado durante 5seguidos para携带la unidad de temperature a gramos Celsius o a gramos Fahrenheit. |
| J | Botón para controlar la luz interior; para encender y apagar el dispositivo. |
Seleccionar las temperatas
La bodega de vino posee dos compartmentos distinctos. La temperatura del compartmento superior se suele elegir entre +5 y +12^ C, adequada para champañas y vinos blancos. La temperatura del compartmento inferior se suele elegir entre +12 y +20^ C, el rango ideal para almacenar vinos+tintos.
IMPORTANTE: se pueda configurar 12^ C simultaneamente en cada zona. Sin embargo, y para un rendimiento optimo, se recomienda selectionar dos temperatas differentes con al minimum 3^ C de referencia (por exemple, 5^ C en el compartmento superior y 8^ C en el compartmento inferior). La referencia de temperature maxima entre las dos zonas es de 10^ C. Establisha siempre la zona más fria en el compartmento superior y la zona más caliente en el compartmento inferior (por exemple: 5^ C en el compartmento superior y 15^ C en el compartmento inferior).
- Para seleccionar la zona de temperatura, presione (H) una vez, la zona superior parpadeará, la tecla (H) presionará nuevomente para携带 a la zona inferior. La temperatura de ajuste solo se pueda establecer en el estado del flash de la pantalla.
- Pulse las teclas "+" o "-" (C o B) para regular la temperatura interna de cada zona. Las temperatas en grados aparecerán en cada pantalla correspondiente a las zonas-distinas en el compartmento superior y el inferior
- Al encender el aparato por primera vez, las pantallas indicaran las temperatas preprogramadas de fabrica. Pulse los botones "+" o "-" (C o B) de los compartmentos correspondentes para elegir la temperatura que dese.
- La temperatura aumento en 1^ o 1^ si pulsa una vez "+" (C) o disminuira en 1^ / 1^ si pulsa una vez el boton "-" (B).
Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino no tiene una botella, se tarda uno 10 horas enadir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circunstancias,lorevaralredefedorde 20 minutobajarla temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto mas bajosea la temperatura,menos tiempo tomar. La temperatura de ajustede la zona superiordebesermasbajaquela de la zona inferior.
Indicador de temperatura
Mostrar expectáculo en su configuración.
Para ver la temperatura real enequalier zona enequalier momento,toque la tecla (B) y la tecla (C) durante 3 segundos,la pantalla lostraré la temperatura real de dos zonas parpadeando y se cerrar presionando el boton de parada.
NOTA: Cuando se usa por primera vez o después de operar la bodeg a afterwards de un长大o periodo de inactividad, la temperatura interna no sera inmediamente la configuracion de temperatura en la pantalla. De着他, es necessario esperarunas horas para unajuste de temperatura de la bodeg para tener una temperatura homogenea. Para evitar la condensacion excessiva cuando la temperatura ambiente es superior a 28^ , no bajo la temperatura a menos de 7^
IMPORTANT:tram haber desconnectado,apagado el aparato o.afteres de un corte de corriente, es imprescindible esperar 5 Minutes antes de volver a encenderlo.
Alarma de temperatura
Seactivarunaalarmayla pantalla comenzara a parpadear si:
- La temperatura medida en una de las zonas se desvía del rango de temperatura posible (5-12 °C o 12-20 °C)
- Después de encender su aparato, la temperatura interna de una de las zonas es diferente de +/- 4^ C de la temperatura establecida inicialmente, durante al menos 7 horas
- Se introducen demasiadas botellas bajo de la bodeg y la temperatura interna de una de las zonas es diferente de +/- 4^ C de la temperatura inicialmente establecida durante al menos 7 horas
- La puerta no se ha cerrado correctamente
Alarma de la puerta
Si la puerta permanece cerrada de forma incorrecta durante un periodo superior a 60segundos, se activa una alarmay la pantalla comienza a parpadear. Una vez que se alcance la temperatura programada,la alarmas detendra y la pantalla dejarde parpadear.No obstarve, si el ruido le molesta,可以使 desactivar la alarmas onora pulsando una vez la tecla I. La pantalla seguirá parpadeando hasta que se alcance la temperatura programada. Una vez que se encuentran, las pantallas dejaran de parpadear y la alarmas se reactivar automaticallymente si la?sigaune puerta se cierra Incorrectamente.
Luz interior
Al pulsar la tecla de la luz () ,podra elegir entre dos modos de iluminacion:
- Mode de iluminación temporal: la luz se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra. Este modo económico es el predeterminado modo.
- Modo de iluminación permanente: la luz permanece encendida de forma permanente, independiente de si la puerta está abierta o cerrada. Para apagarla y volver al modo predeterminado, volver a pulsar la tecla de la luz (J).
6. EQUIPOS
Sistema de climatización
Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiaridades de cada tipo de vino de 5 a 20^ .
Es especialmente importante evaporar las variaciones bruscas de temperatura. Diseñado por especialistas y para enófilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, Tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.
El Sistema de humedecimiento
Si el aparato no dispone de filtro de carbón, está equipado de una bandeja que mantiene un nivel correcto de humedad. Si la humedad es demasiado bajo, llene el nivel del deposito hasta los 34 de su capacité. Compruebe el nivel de agua de vez en cuando yañada agua si fuera Neededo. Tenga cuidado con que la bandeja contenga tiempoagua.
Concebido por especialistas para enofilos, Avintage ha tenido en cuenta la sensibilitad de los tapones a una humedad ambiente demasiado bajo.Esta es la razón por la que la bandeja debe colocarse sobre la parrilla de arriba con el fin de aplarar una humedad minima. Piense en controlar el nivel de agua si almacena sus vinos durante un长大o periodo y que no dedica únicamente el aparato a su puesta de temperatura de service (con rotaciones rápidas de sus botellas).
Cercórese de que la bandeja está bien fjada para estar volcar liquido.
Sistema antivirusriciones
El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten evitar la transmisión de vibraciones a los vinos.
Sistema antiultravioleta
La luz acelera el envejecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos estan protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada fecuencia. Este modelo con
puerta acristalada ha sido objeto de un tratimiento especial, que filtra los nefastos rayos ultravioleta, por lo que los vinos estanperfectamente protegidos.
Desescarche
La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeracion, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automatica. El agua de desescarche asi recuperada es evacuada hacer un deposito que se enquiryra en la parte posterior del aparato, circa del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporacion del agua condensada que queda en el deposito.
Bandejas
- Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
7.CARGA
Las cantidades maximas de cargo de botellas se indicate a titulo orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la calidad de los frigorificos) tener una estimacion rapiida del tamen del aparato.
Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diimetros y alturas differentes).
En realizad, se podrjan colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su energia. Por tanto, probablemente colque usted una energia algo menor que la cantiago maxima indicada.
Tipos de botellas:

Aquí tenemos 4 típos de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones发展目标. Existen algunos muchosotiros típos, de tamaño y forma发展目标. Puede observar las diferencias de colocacion según la alta de las botellas, el diametro y la manera de cruzarlas.
Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximamente un 30% por problemas iniciales. Por el caso, no se le va para ser capaz de las botellas de tipo Burdeos.
Tipos de cruzamiento
Cuello con cuello:

Fijese en la diferencia de profundidad!

Cuello entre cuerpos:
- Antes de cerrar la puerta, asegürese de que lo hace sin tocar ninguna botella.
- Cuando introduzca varias botellas a la vez la vinoteca tardará más tiempo en alcancar la temperatura deseada.
Capacidad annunciada
La capacité acontecada es la capacité maxima calculada con un numero definido de estantes, que varia segun el modelo. Este estandar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier除外 tipo de tamanio de botella y la adicon de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenamento.
A continuación se muestra el plan de energia con la(Maxima);capacidad新闻发布.

La capacité de su bodega se mide según la norma EN62552.
Ejemplos de temperatas de service
A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos! Las opiniones varian, la temperatura ambiente también, pero todos estan de acuerdo en:
Grandes vinos de Burdeos - Tintos 16-17°C
Grandes vinos de Borgoña - Tintos 15 - 16°C
"Grands crus" de vinos blancos secs 14-16°C
Tintos ligeros, afrutados, jvenes 11-12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes 10-12°C
Blancos secos y vinos tintos de la tierra 10-12°C
Vinos blancos de la tierra 8-10°C
Champanes 7-8°C
Vinos licorosos 6^
8. MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.
Antes de la primera utilizacion y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.
Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse oroles residuales. En este caso,onga a funciona el aparato en vacio durante una hora con la temperature más fría. El frío eliminará這些 posibles oroles.
Que hacer si se produce un corte de electricidad?
La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos posible. En caso de cortes más prolongados, Adopte las medidas你需要as para proteger los vinos.
- Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad,Debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo require).
- Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la estabilidad.
Periodo de vacaciones
Vacaciones cortas: deben la vinoteca functioningando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante variedes meses, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho,dea la puerta ligeramente abierta:iejandola bloqueada abierta si es necessario.
Si debiese desplazar la bodega de vino
- Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos móvil.
- Paraatar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atorníllelos a fondo en su base.
- Almacénelo con la puerta cerrada.
- Desplace el aparato en posicion vertical.
- Protégalo con mantas orialquier othera proteccion similar.
Ahorros de energia
- El aparato debe colocarse en un local fresco (pero con temperatura por encima de +16^ ), lejos de cadaquier fuente de calor (otros aparatos domestico) y de una exposacion directa al sol.
- El localdonde seinstalaraleparatodebestearventilado.No cubranunlas aireaciones.
- No abra la puerta más de lo quearía你需要.
9. EN CASO DE AVERÍA
A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar Completely. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, disfruebe que:
- La toma de corriente está conectada
- No se ha producido un corte de electricidad
- La avería noonga su origin en una de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual
IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado,Debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesion,el cable lodebesustituir personal qualificado.
SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.
iATENCION! iDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operacion de limpieza o reparacion!
10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA
Las piezas de repuestos estéticas y functionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se penen a disposición de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista en el Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) después de la puesta en el mercado de laULTima unidad del modelo. La lista de piezas de recambio y el procedimiento para pedirlas (acceso profesional / acceso privado) está disponible en elsignificanto situ web: www.interfroidservices.fr o por correto en lasuma dirección FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE
Para other piezas de repuestos functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, estan disponibles durante un periodo de 10 años.
Todas las bodegas FRIO se benefici de una garantia de funciona de las piezas de 1 año.
El reglamento de la UE 2019/2019 y sus anexos estan disponibles en la web europeaeur-lex.europa.eu
11. SOLUCION DE PROBLEMAS
Usted mesmo能把 resolver todos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al serviceo postventa. Consulte las siguientes sugerencias:
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE |
| La bodeg a no se enciende | · La toma no está connectada · El botón marcha/parada se enquirytra en posición parada · El fusible de su instalación electrica ha saltado. |
| La bodeg a no enfría lo suficiente | · Controle la temperatura elegida |
| ·La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega ·La bodega se abre con mucha Frequencia ·La puerta no está bien cerrada ·La junta de la puerta no es estanca | |
| El comprisor arranca y se para con Frequencia | ·La temperatura externa es elevada ·Se ha puesto una gran*cantidad de botellas en la bodega ·La bodega se abre con mucha Frequencia ·La puerta no está bien cerrada ·El regulado no se ha realizado correctamente ·La junta de la puerta no es estanca |
| La luz no funciona | ·La toma no está conectada ·El fusible de su instalación electrica ha saltado ·El LED está fuera de service,pongase en contacto con su service postventa ·El botón de la luz esta en parada |
| Vibraciones | ·Controle y asegürese de que la bodega se encuentra bien nivelada |
| La bodega parece hacer un poco de ruido | ·El panel de control está averiado ·Un ruido sevejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es norma ·Al final del ciclo del comprisor pueda que se oiga un ruido de agua que circula ·Las contraccións y expansions de las paredes internasSEOpenovacar chasquidos ·La bodega no se encuentra nivelada |
| La puerta no cierra bien | ·La bodega no se encuentra nivelada ·La junta de la puerta está sucia o deteriorada ·Las bandejas no están bien colocadas ·Una parte del contenido impide que la puerta se ciderre. |
| Error de pantalla LED | ·Mala calidad de la pantalla ·El valor de temperatura no aparece ·Póngase encontacto con su service postventa |
| Los ventiladores no funciona | ·El panel de controldebe ser sustituido por unprofessional del service postventa |
| Código de error“E1”o“E2” | ·La sonda de temperatura presente fallos ·Póngase encontacto con su service postventa |
Sustitución de la LÁMPARA de iluminación
Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duracion de these LED es la suficiente para que no deba realizarse ningun callback. Si, a pesar de todo el esfuerzo bajo en la fabricacion de su vinoteca los LED resultaran defectuosos, pongase en contacto con su serviceo postventa para una eventual intervenacion.
12. ENTORNO
Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2019/290/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de manière correcta, se está ayudando a impedir que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símblo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deverá tratarse de formaSeparated de los demás residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.
El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vidautil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.
Para Obtener información más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al servicios local de eliminación de residuos o a la tienda donde adquirido el aparato.
13. ADVERTENCIA
Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.
Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros selecciónamos. Ningún elemento del presentemanualpodrá interpretarse como una garantía adicional.
FRIO ENTREPRISE no asumeulatingu responsabilitad por los errores u omisiones techniques y de redaction en el presente manual.
Documento no contractual.