AVINTAGE AVU53PREMIUM - Bodega

AVU53PREMIUM - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVU53PREMIUM AVINTAGE en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AVINTAGE AVU53PREMIUM - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bodega para vinos de servicio, instalación libre o empotrable bajo encimera
Marca Avintage
Modelo AVU53PREMIUM
Capacidad neta 135 L
Número máximo de botellas 53 botellas (75 cl tipo Burdeos)
Zonas de temperatura 2 zonas independientes
Rango de temperatura zona superior 5 °C a 12 °C
Rango de temperatura zona inferior 12 °C a 20 °C
Consumo energético anual 157 kWh/año
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Intensidad nominal 1,2 A
Potencia máxima 80 W
Gas refrigerante R600a (isobutane) / 35 g
Agente aislante Cyclopentane
Clase climática N/SN (16 °C a 32 °C)
Sistema de apertura Push-pull electrónico (doble toque)
Iluminación interior LED, modo temporal o permanente
Filtro anti-UV Sí (puerta vidriada tratada)
Antivibración Sí (silentblocs y espuma de poliuretano)
Descongelación Automática
Función Sabbat Sí (96 h, desactiva pantallas y alarmas)
Modo Demo Eco Sí (apagado compresor y ventiladores)
Alarmas Temperatura (códigos HH/LL) y puerta abierta
Ajustes Electrónico con pantalla digital

Preguntas frecuentes - AVU53PREMIUM AVINTAGE

¿Cómo ajustar la temperatura de mi bodega para vinos?
Use el panel de control: presione el botón de selección de zona (H) para elegir la zona superior o inferior, luego use las teclas + (C) o - (B) para ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C. La zona superior se puede configurar entre 5 °C y 12 °C, la zona inferior entre 12 °C y 20 °C. La pantalla muestra la temperatura configurada después de 5 segundos.
¿Cómo funciona el sistema de apertura push-pull?
Presione dos veces rápidamente (menos de un segundo entre las pulsaciones) en el área de apertura en la parte superior izquierda de la puerta. La puerta se abre electrónicamente después de un breve retardo. No intente forzar el cierre antes de que el sistema haya vuelto a su posición inicial.
¿Qué hacer en caso de visualización de los códigos 'HH' o 'LL'?
Estos códigos indican una alarma de temperatura. Verifique que la puerta esté bien cerrada, que el aparato no se haya puesto en servicio recientemente o que no se haya agregado una gran cantidad de botellas. Si el problema persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio postventa comunicando el código mostrado.
¿Cuál es la capacidad máxima de botellas?
La capacidad máxima anunciada es de 53 botellas de 75 cl tipo Burdeos tradicional. Esta capacidad puede variar según los formatos de las botellas y la configuración de los estantes multiposición.
¿Cómo activar el modo Sabbat?
Presione simultáneamente las teclas ON/OFF (A) y Luz (J) durante al menos 5 segundos. El indicador parpadea 4 veces para confirmar. Este modo desactiva las pantallas, la luz y las alarmas sonoras durante 96 horas, mientras mantiene la refrigeración.
¿Cómo limpiar el interior de la bodega?
Desconecte el aparato. Limpie el interior y el exterior con un paño suave empapado en agua tibia y un detergente suave para platos. Enjuague con agua limpia y seque completamente antes de volver a conectar. No use solventes, productos abrasivos ni limpiadores a vapor.
¿Puedo instalar la bodega bajo una encimera?
Sí, la bodega está diseñada para instalación libre o empotrable bajo encimera. Respete los esquemas de empotramiento proporcionados en el manual para asegurar una ventilación adecuada y un funcionamiento correcto del sistema de apertura de puerta.
¿Cómo ahorrar energía con esta bodega?
Instale la bodega en un lugar protegido del calor y el sol, abra la puerta lo menos posible, verifique el sellado de las juntas, limpie periódicamente el condensador y ajuste la temperatura a 12 °C (temperatura recomendada). Un ajuste más alto reduce el consumo.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
Los cortes breves (1 a 2 horas) no afectan la temperatura interna. Limite la apertura de la puerta. Si el corte es prolongado, tome medidas para proteger sus vinos. Después de un corte, espere de 3 a 5 minutos antes de volver a encender el aparato para evitar dañar el compresor.
¿Cómo cambiar la unidad de temperatura (Celsius/Fahrenheit)?
Presione y mantenga presionado el botón de alarma (I) durante 5 segundos para alternar entre grados Celsius y Fahrenheit. La pantalla muestra el símbolo correspondiente (C o F).

Preguntas de los usuarios sobre AVU53PREMIUM AVINTAGE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVU53PREMIUM - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVU53PREMIUM de la marca AVINTAGE.

MANUAL DE USUARIO AVU53PREMIUM AVINTAGE

1) Control panel
2) Glass door
3) Push-pull system
4) Fan mask
5) Full size shelf 1
6) Full size shelf 2
7) Presentation shelf
8) Plinth
9) Feet

3. TECHNICAL DATA

Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual.

En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que,elandos convencidos, complirar plenamente sus expectativas.

Este aparato le permittedar chambear (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en func tion de su naturaleza.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el electrodomístico por primera vez, leer este manual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado para futuras consultas en casoAPS. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daños cuando se está usingo su aparato, siga estas precauiones BASicas:

De moda general, un professionnelrial综合素质deberealizarelmantimiento delelectrodomestico.

Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, como como las advertencias y los consejos úiles que contiene. Con la finalidad de estar que estudé的结果 herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona,[20] como como sus sistemas de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu'à al aparato, de modo que acompañen a esteultimate en caso de que se vendà o traslade a otro lugar. Así se garantizará el correcto funciona del mesmo.

Conserve este manual para registrar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulacion incorrecta del aparato.

Este electrodométrico debe utilizes exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especialas a una temperatura de almacenimiento superior a la del compartmento de almacenimiento para products frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar products alimenticios Frescos.

Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placac de identificacion del electrodomestico; esteultimate debe estar conectado

a un sistema a tierra autorizada. Las reparaciones o conexiones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corriente atierra para su proteccion.No cortar ni retirerar el hilo de puesta atierra del cable de la redelectrica suministrado.

Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.

Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufridoalgún daño (subida de tensión debida a relámpagos, inundaciones o incendios),uede resultar peligroso utiliserlo.Desconectar el enchufe de la red electrica y Solicitar a un reparador profesional autorizo que compruebe el electrodoméstico.

Para impeder los peligros, no reemplace usted mesmo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizada o un reparador profesional.

Este electrodométrico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodométrico cuando está lleno: podra deformarse suestructura y no ser possible su reparación. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.

Mantener a los niños alejados del electrodoméstico
No utiliser este electrodoméstico al aire libre

En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.

Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomístico en el

agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomestico con las manos mojadas.

Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.

No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entreen contacto con bordes aflados o superficies calientes.

No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.

Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodoméstico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.

Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.

Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables

  • Este aparato pueda usarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ellos implicá. Los niños no debenninger con el aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.

  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.

  • Riesgo de atrapimiento de niños. El riesgo de atrapimiento y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados纷纷表示 serando peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".

  • Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural,corte el cable de conexion (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.

  • Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética,Debe reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe que dicho pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Antes de dar de bajo la bodega en un situ de reciclaje especialicos, quite la puerta, pero departing los estantes en lugar de unamania tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
  • Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.
  • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad能把 cargas y descargar el aparato.

Segurities general

ATENCION — Este electrodométrico está previsto para'utilizar en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en

Areas de cocina de oficina, en tiendas, ofecinas u与其他 Lugares de trabajo,
Fincas y entre clients en hoteles, moteles y cualquier(other lugar de tipo residencial,
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas.

ATENCION — Paraatar un peligrodeferido a la inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.

ATENCIón — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables

como aerosoles dentro del aparato, ya que podrjan derramarse.

ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitándolo al fabricante o a un distribuidorrial可能导致 paraatarequalquierriesgodeelectrocución.

ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, especially para los dispositivos destinados a estar incorporados o integrados.

ATENCIón —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún(other medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintosde los recomendados por el fabricante.

ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.

ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"Theseysonaceptadosporelfabricante.

ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.

ATENCION — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articulos inflamables y explosivos no debenponerse cerca del armario para evaporar que se produzca fuego o una explosión.

Liquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se usa isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Atencion: riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

Evite las llamas abiertas y cualesquier的那一 fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitacion en la que se enquiryre el aparato.

Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato. Cualquier daño provocado al cable能把 causar un cortocircuito o una electrocución.

Seguridad electrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor ni Ninguna tomamultiple.
  • Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomestico.
  • No tirar del cable principal
    No elimine en ningún caso la toma de tierra.
  • Si el enchufe de alimentación está suelo, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
  • No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
  • La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corrente alterna monofasica de 220 240V / 50Hz .
  • Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.

  • La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero FPGA del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador

Utilización diaria

  • Este aparato está disnado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
  • No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables bajo del aparato, puis implicaría un riesgo de explosión.
  • No ponga en funciona Anything other aparatos electricos bajo del aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
  • Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodomístico.
  • Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instruciones correspondientes de almacenimiento.
  • No exponga el aparato directamente al sol.
  • El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
  • Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en este manual de instrucciones.
  • El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
  • No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
  • Para evaporar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los compartimentos del aparato.

Atencion: limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desconnecte el aparato y corte la corriente.
  • No limpie el aparato con objetos metálicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
  • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
  • No utilise objetivos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
  • Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
  • Se recomienda poner la bodega en 12^ .
  • Los estantes de las fábricas son el uso más eficiente de la energia para los aparatos de refrigeración.
  • Evite colocar la unidad en zonas humedes.
  • Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar a la capa acrónica y las fuentes de calor peuvent augmentar el consumo electrico. El frió extremo o las temperatas ambiente de calor también pueda provocar functionamentos inadequados de los electrodomáticos.
  • Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tengasobre la potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalido o un centro de service de productos autorizzato.
  • Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionscen en este manual.
  • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los daños constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.

  • Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite sufiente.

  • Se requires una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
  • Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evaporar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instruciones de instalacion.
  • El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocccion.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a las manos.
  • Tenga cuidado de no atrapar o danar el cable de alimentacion al colocar la unidad.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

Instálelo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cierrén siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el servicios posventa.
Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigaante disposicion del equipamento de su aparato (estanterias...) para que la energia sea realizada de la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Ahorro de energia - 1

El termostato de la unidad es electrónico y permite fjjar la temperatura entre 5 y 20clerosis.

Para guardar el vino, se recomienda queonga su aparato a 12 grados.

Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.

Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato.

Ajustar la temperatura por debajo de 12 grados aumento el Consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establisher importantes niveles de temperatura en la misma bodega. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales.

La temperatura del interior del aparato puede verse influida por manyos factores: la temperatura ambiente, la exposacion a la luz solar, el numero de aperturas de puertas y el numero de botellas almacenadas...Leves cambios de temperatura son perfectamente normales.

Reparación de averías

Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoriallicado y competente.

  • Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizo y solo deben utiliser piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina aOthers usos.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Reparación de averías - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

  • Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
  • Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
  • Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
  • Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.
  • Atencion: No utilise aparatos electricos en los comportimientos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.

Estdisipio cmpie con los reisos de todo las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Instrucciones de seguridad - 1

EPREL

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeracion. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeracion.

2. DESCRIPCION DEL APARATO

AVINTAGE AVU53PREMIUM - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

1) Pantalla
2) Puerta de cristal
3) Push-pull schema
4) Tapa del ventilador
5) Bandeja completa
6) Bandeja completa
7) Bandeja de presentación
8) Plinto
9) Patas

3. DATOS TECNICOS

Ejemplo de placar de carteristicas:

AVINTAGE AVU53PREMIUM - DATOS TECNICOS - 1

La plac de caracteristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (segun el modelo) contiene toda la informacion españica de la vinoteca.

Le aconsejamos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse (intervencion的技术ica, Soliciduc de asistencia...).

AVINTAGE AVU53PREMIUM - DATOS TECNICOS - 2

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de série.

ATENCIOn: sin esta informacion no podremos proportarleittersa asistencia.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser este electrodométrico

Retiree el embalaje exterior e interior.
- Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzcan functionamenti inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
- Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
- Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
- Se necesitan dos o más personas cuales calificadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace asi se pueda producir días en la espalda u otros días
- Coloque la bodega en un lugar bastante resistente para soportar el peso en carga plena. Para ponerla a nivel ajuste la alta de los pies ajustables por debajo de la bodega.
- Se necesita una ventilación adecuada, no bloquear laitters frontal de aire.
- No Diseñado para colocarse en un sotano.
- El electrodoméstico solamente pourrait utiliser en interiores.
-Estavinotecaha sidosdisenada parauna instalacionindependiente oempotrada.
- Conecte la vinoteca a una toma unica y calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitará cualquier movemento bajo a la inestabilidad, que genera ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
- El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
- Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañé las tuberías de refrigerante durante el transporte.

Atencion

  • Almacene las botellas cerradas.
  • No sobrecargue el aparato.
    No abra la puerta mas de lo que fuera Needed.
    No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier otro material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
    Si la bodega de vino debeajarse vacia durante un largo periodo, se sugiere desconectar el aparato y despues limpiarla metriculosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circuleyprevenga la formacion de mohos y olores.

ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausarignicion.

Limites de temperatura del ambiente de la sala

Este aparato está diseñado para que funciona a temperativas ambiente especificadas en su clase de temperatura indicada en la placá de caractéristicas.

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATURAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 16^ y 32^ .

Esquema de empotramiento

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Esquema de empotramiento - 1

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Esquema de empotramiento - 2

Una mala instalacion de su aparato impedirá que el sistema de activacion de aperture de la puerta functione correctamente. Asegürese de seguir estas instrucciones.

Fijación del producto al mueble

PRECAUCION: El producto pueda volcarse alAbrir la puerta si esta vacio.

Para garantizar la estabilidad de su aparato, utilise la fijacion suministrada segun el diagrama suiviente.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Fijación del producto al mueble - 1

  1. Retire las tapas de proteccion como se muestra en laImagen A.
  2. Con la ayud de los tornillos (1), colocque la plac de fijacion (2) como se muestra en la imagen B. No apriete los tornillos (1) para facilitar el ajuste de la plac de fijacion (2).
  3. Con la ayud de los tornillos (3), fije la plac de lijacion contra el mueble como se muestra en la imagen C.
  4. Apriete más los tornillos (1) para que el aparato quede bien sujeto.

Sistema de aperture push-pull

Pulse dos vezes seguidas en la zona de aperture de la parte superior izquierda. Tenga cuidado de noRAR mas de un segundo entre las dos teclas. Es normal que haya un retraso entre el momento en que se pulsa la zona del sotano y elmomento en que se abre la puerta del sotano.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Sistema de aperture push-pull - 1

Además, el sistemas es electrónico, no require niungún ajuste por su parte.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Sistema de aperture push-pull - 2

Antes de cerrar la puerta con cuidado, espere a que el sistema de aperture vuelva a su posicion original. Forzar al cerrar能把達到 el sistemas push-pull.

Se recomienda instalar el electrodomestico en un lugar donde la temperatura ambiente se ocuiene entre 16 y 32^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de la unidad podra verse afectado y podria no ser possible tener una temperatura entre 5- 12^ / 12 - 20^ . Si la temperatura ambiente está por encima o por bajo de las temperatas recomendadas, el rendimiento del aparatouedeverse afectado yuede que no sea possible alcantaruna temperatura entre 5 - 20^

Ajuste de temperatura

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Ajuste de temperatura - 1

ABotón ON/OFF; para encender y apagar el dispositivo. Presione una vez para encender. Manténgalo presionado por 5seguidos para apagarlo.
BDisminuya la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
CAumenta la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
DVisualización electrónica de la temperatura del compartmento superior.
EVisualización de la temperatura en Celsius.
FVisualización de temperatura en Fahrenheit.
GVisualización electrónica de la temperatura del compartmento inferior.
HBotón selector del compartmento (inferior o superior). Una vez que se selección el compartmento,la temperatura de ajuste parpadearáy,5segundos afterwards,la pantalla做不到 automatistically la temperatura de ajuste de la bodegaa.
IBotón para interruptir laalarma, presione una vez para silenciar laalarma.Mantenga presionado durante 5seguidos para携带la unidad de temperaturea grados Celsius o a gramados Fahrenheit.
JBotón para controlar la luz interior;para encender y apagar el dispositivo.

Seleccionar las temperatas

La bodega de vino posee dos compartmentos distinctos. La temperatura del compartmento superior se pueda elegir entre +5 y +12^ C, adequada para champañas y vinos blancos. La temperatura del compartmento inferior se pueda elegir entre +12 y +20^ C, el rango ideal para almacenar vinos+tintos.

IMPORTANTE: se pueda configurar 12^ C simultaneamente en cada zona. Sin embargo, y para un rendimiento optimo, se recomienda selectionar dos temperatas diferentes con al minimo 3^ C de referencia (por exemple, 5^ C en el compartmento superior y 8^ C en el compartmento inferior). La referencia de temperature maxima entre las dos zonas es de 10^ C. Establishzca siempre la zona más fria en el compartmento superior y la zona más caliente en el compartmento inferior (por exemple: 5^ C en el compartmento superior y 15^ C en el compartmento inferior).

  • Para seleccionar la zona de temperatura, presione (H) una vez, la zona superior parpadeará, la tecla (H) presionará nuevomente paraonianla zona inferior. La temperatura de ajuste solo se pueda establecer en el estado del flash de la pantalla.
  • Pulse las teclas "+" o "-" (C o B) para regular la temperatura interna de cada zona. Last temperatas en grados aparecerán en cada pantalla correspondiente a las zonas-distintas en el compartmento superior y el inferior
  • Al encender el aparato por primera vez, las pantallas indicaran las temperatas preprogramadas de fabrica. Pulse los botones "+" o "-" (C o B) de los comportimientos correspondentes para elegir la temperatura que dese.
  • La temperatura aumento en 1^ o 1^ si pulsa una vez "+" (C) o disminuira en 1^ / 1^ si pulsa una vez el boton "-" (B).

Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino noiene una botella, se tarda uno 12 horas en subir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circunstancias,URTARALREDEDORde 25 minutes bajo la temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto mas baja sea la temperatura, menos tiempo tomar. La temperatura de ajuste de la zona superior debe ser mas baja que la de la zona inferior.

Indicador de temperatura

Mostrar expectáculo en su configuración.

Para ver la temperatura real enequalier zona enequalier momento,toque la tecla (B) y la tecla (C) durante 3 segundos,la pantalla mostrará la temperatura real de dos zonas parpadeando y se cerrará presionando el boton de parada.

NOTA: Cuando se usa por primera vez o.afteres de operar la bodeg a afteres de un长大o periodo de inactividad, la temperatura interna no sera inmediamente la configuracion de temperatura en la pantalla. De着他, es necessario esperarunas horas para unajuste de temperatura de la bodeg para tener una temperatura homogenea. Para evitar la condensacion excessiva cuando la temperatura ambiente es superior a 28^ , no bajo la temperatura a menos de 7^

IMPORTANTE: tras haber desconectado, apagado el aparato o.afteres de un corte de corriente, es imprescindible esperar 5 Minutes antes de volver a encenderlo.

Alarma de temperatura

Su aparato está equipado con una alarma de temperatura visual y sonora. Si los@cuidos de error HH y LL aparecen en la pantalla del panel de control, compruebe que no se enquiryra en las siguientes situaciones:

  • La puerta del aparato no está bien cerrada

  • El aparato se ha encendido en las ultimas 24 horas, o ha anadido una grancantidad de botellas de una sola vez. En este caso,uede tardar mas en alcanczar la temperatura deseada. La temperatura ambiente inicia o el numero de botellas instaladas en el aparato pueda inflir en la temperatura interna.

Si no es asi, apague y desenchufe el aparato ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnicaindicando el número que se ha hecho.

Alarma de la puerta

Si la puerta permanece cerrada de forma incorrecta durante un periodo superior a 60 segundos, se activa una alarmay la pantalla comienza a parpadear. Pulse la tecla I una vez para detener la alarmasonora si el ruido le molesta.

Luz interior

Al pulsar la tecla de la luz y mantenerendo 5 segundos, pourrait elegir entre dos modos de iluminacion:

  • Mode de iluminación temporal: la luz se enciende cuando se abre la puerta y se apaga cuando se cierra. Este modo económico es el predeterminado modo.
  • Mode de iluminación permanente: la luz se encenderá/apagará sólo al tocar brevemente la tecla de luz J.

Modos

MODO SABBATH

Modo sabbath está disponible para la observancia de ciertas fiestas religiosas. Este modo apaga los pantallas, luz interior y alarmas audibles y les impide encender de nuevo. Las operaciones de enfiambre normales todas sevealán a cabo. Para起初 el mode de reposo, oprima las teclas "ON/OFF" (A) y luz (J) al misismo tiempo durante al menos 5segundos. El indicator luminoso parpadea cuando veces y confirmar el mode de reposo es ON. Modo sabbath pueda ser abandonado por el misismo procedimiento anterior. El mode sabbath saldra automatisticallyupones de 96 horas.

ECO MODO DEMO

Modo eco demo se pueda activar al presentar el aparato en exposiones o en salas deVentas. En el modo de demostracion eco, el compresor y todos los motores de los ventiladores estan apagados. Pulsando y Maintainiendo las "+" y "-" (C y B) y luz (J) teclas al misismo tiempo durante al menos 5 segundos, la luz indicaora parpadearacinco veces para confirmar la entrada y la unidad funcionara en el mode eco de demostracion. Modo eco demo se pueda pagar por el misismo procedimiento anterior, a saber que el compresor y el ventilador tardaran 5制动en reiniciarse.

6. EQUIPOS

Sistema de climatización

Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiaridades de cada tipo de vino de 5 a 20^ .

Es especialmente importante evaporar las variaciones bruscas de temperatura. Diseño por especialistas y para enófilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.

Sistema antivirusractiones

El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especialies (silent-blocks) y la cuba inferior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten estar la transmisión de vibraciones a los vinos.

Sistema antiultravioleta

La luz acelera el envejecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos estan protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada fecuencia. Este Modelo con puerta acristalada ha sido objeto de un tratamiento especial, que filtras los nefastos rayos ultravioleta, por lo que los vinos estanperfectamente protegidos.

Desescarche

La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeracion, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automática. El agua de desescarche así recuperada es evacuada hac un deposito que se enquiryra en la parte posterior del aparato, circa del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el deposito.

Bandejas

  • Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
  • Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debe deslizar la bandeja hacer el exteriorapproximadamente 1/3. Las bandejas estan disénadas con un tope a cada bajo para evitar que las botellas se caigan.
  • Para retirar o colocar una bandeja, desplazar la parrilla hasta que sus cortes queden alineados con los topes de plástico. Levante la parrilla. Cerciórese de colocar debidamente la parrilla cuando la ponga de nuevo en su situ.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Bandejas - 1

7. CARGA

Las cantidades的最大as de carga de botellas se indican a tuito orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la你能 de los frigorificos) tener una estimacion rapiida del tameno del aparato.

Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diametros y alturas differentes).

En realizad, se podrián colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colque usted una carga algo menor que la cantidad Tmaxima indicada.

Estante de multiples posiciones:

Esta bodega está equipada con un nuevo estante que le brinda dos positildades para almacenar sus botellas.

  • Puede almacenar sus botellas de la manera tradicional, con dos filas de botellas:

AVINTAGE AVU53PREMIUM - CARGA - 1

De esta manière, almacena un máximo de botellas en su bodega.

  • Internacionalmente, como el encuentó por la américa, se ha sido considerado por los Estados Unidos.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - CARGA - 2

En este caso, pueda colocar menos botellas en un estante, pero al presentar sus etiquetas le dará prestigio a su bodega.

NOTA: Por supuesto, pueda alternar el almacenamento de sus botellas entre los estantes.

Tipos de botellas:

AVINTAGE AVU53PREMIUM - CARGA - 3

Aquí tenemos 4 típos de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones发展目标. Existenortonmos otros típos, de時間 y forma发展目标. Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diamey y la manera de cruzarlas.

Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximamente un 30% por Debate de la�性idad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.

Tipos de cruzamiento

Cuelo con cuello:

Fijese en la diferencia de profundidad!

Cuello entre cuerpos:

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Tipos de cruzamiento - 1

  • Antes de cerrar la puerta, asegürese de que lo hace sin tocar ninguna botella.

  • Cuando introduzca varias botellas a la vez la vinoteca tardará más tiempo en alcanczar la temperatura deseada.

Capacidad annunciada

La capacité acontecada es la capacité maxima calculada con un numero definido de estantes, que varia segun el Modelo. Este estandar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier other tipo de tameno de botella y la adicon de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenamento.

A continuación se muestra el plan de energia con la(Maxima);capacidad anunciada.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Capacidad annunciada - 1

La capacité de su bodega se mide según la norma EN62552.

Eiemplos de temperatas de service

A tener en cuenta en las degustaciones para no perdarse la riqueza de los aromas de los vinos.

Grandes vinos de Burdeos – Tintos16 – 17°C
Grandes vinos de Borgoña – Tintos15 – 16°C
"Grands crús" de vinos blancos secs14 – 16°C
Tintos ligeros, Afrutados, jóvenes11 – 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes10 – 12°C
Blancos secs y vinos+tintos de la tierra10 – 12°C
Vinos blancos de la tierra8 – 10°C
Champanes7 – 8°C
Vinos licorosos6°C

8. MANTENIMIENTO

Antes de limpar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o disconnectando el fusible del que dependa.

Antes de la prima utilizacion y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.

Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse olores residuales. En este caso,onga a functionar el aparato en vacio durante una horas con la temperature más fría. El frío eliminará这些 posibles olores

¿Qué hacer si se produce un corte de electricidad?

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos posible. En caso de cortes más

prolongados, adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.

  • Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, debe esperar de 3 a 5 horas antes de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondrá a functionar al cabo de 3 o 5 horas (si la temperatura lo requires).
  • Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la calidad.

Periodo de vacaciones

Vacaciones cortas: deben la vinoteca functioningando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
- Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante various meshes, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie yooter el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho,aje la puerta ligeramente abierta:iejandola bloqueada abierta si es necessario.

Si debiese desplazar la bodega de vino

  • Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos moviles.
  • Para evaporar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
  • Almacénelo con la puerta cerrada.
  • Desplace el aparato en posicion vertical.
  • Protejalo con mantas o cualquier othera proteccion similar.

9. EN CASO DE AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar completeness. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:

  • La toma de corriente está conectada
  • No se ha producido un corte de electricidad
  • La avería noonga su origen en algoa de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un service autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesion,el cable lo debe sutilir personal qualificado.

SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.

;ATENCION! ;Desconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de limpieza o reparacion!

10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA

Las piezas de repuestos estéticas y functionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se ponen a disposión de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista en el Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) después de lapellsta en el mercado de la ultimaunidad del modelo. La lista de piezas de recambio y el procedimiento para pedirlas (accesso profesional / acceso privado) está disponible en el siguientes situio web: www.interfroidservices.fr o por correto en lasuma dirección FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE

Para other piezas de repuestos functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, estan disponible durante

un periodo de 10 años.

Todas las bodegas FRIO se benefician de una garantia de functiamento de las piezas de 1 anio.

El reglamento de la UE 2019/2019 y sus anexos estan disponible en la web europeaeur-lex.europa.eu

11. SOLUCION DE PROBLEMAS

Ustedismo peut resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al serviceo postventa.Consulte las seguides sugerencias:

PROBLEMACAUSA POSIBLE
La bodega no se enciende· La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrica ha saltado
La bodega no enfiña lo sufiente· Controle la temperatura elegida · La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · La junta de la puerta no es estanca
El compresor arranca y se para confrequency· La temperatura externa es elevada · Se ha puesto una gran cantidad de botellas en la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · El regulado no se ha realizado correctamente · La junta de la puerta no es estanca
La luz no funciona· La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrica ha saltado · El LED está fuera de service, pángase en contacto con su service postventa · El botón de la luz está en parada
Vibraciones· Controle y asegürese de que la bodega se enquirytra bien nivelada
La bodega parece hacer un poco de ruido· El panel de control está averiado · Un ruido semejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es normal · Al final del ciclo del compresor pueda que se oiga un ruido de agua que circula · Las contractions y expansiones de las paredes internasSEOpen provocarchasquidos · La bodega no se enquirytra nivelada
La puerta no cierra bien· La bodega no se enquirytra nivelada · La junta de la puerta está sucia o deteriorada · Las bandejas no están bien colocadas · Una parte del contenido impide que la puerta se cierre.
Error de pantalla LED· Mala calidad de la pantalla · El valor de temperatura no aparece · Póngase en contacto con su service postventa
Los ventiladores no funciona· El panel de controlDebe ser sustituido por un professional del service postventa

Sustitución de la LÁMPARA de iluminación

Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些东西 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún Cambio. Si, a pesar de todo el esfuerzolisho en la fabricación de su vinoteca los LED resultaran defectuosos,pongase en contacto con su serviceo postventa para una eventual intervención.

AVINTAGE AVU53PREMIUM - Sustitución de la LÁMPARA de iluminación - 1

12. ENTORNO

Este electrodométrico está marcado conforme à la Directiva europea 2019/290/CE relativa aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de está ayudando a impeder que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de

a los residuos de
manera correcta, se
la salute humana, lo
este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de forma separada de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vida uyil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componente el producto.

Para Obtener informacion mas detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al serviceo local de eliminacion de residuos o a la Tienda donde adquirido el aparato.

13. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionsadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presente manual podra interpretarse como una garantía adicional.

FRIO ENTREPRISE no asumeulating responsibility por los erros u omisiones Tecnicas y de redaction en el presente manual.

Documento no contractual.

Liquido refrigerante

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AVINTAGE

Modelo : AVU53PREMIUM

Categoría : Bodega