MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - Cortadora de césped

DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z MAKITA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCortacésped eléctrico con cable
MarcaMakita
Modelos compatiblesDLM432PT2, DLM432Z, DLM462Z
Tensión nominal230 V ~
Frecuencia nominal50 Hz
Potencia nominal1 100 W a 1 300 W según modelo
Ancho de corte330 mm (DLM432PT2) / 370 mm (DLM462Z) - según modelo
Altura de corte ajustable20, 40, 55 mm (3 posiciones)
Capacidad del saco de recogida27 L a 35 L según modelo
Peso neto13,1 kg a 14,9 kg según modelo
Velocidad en vacío2 900 /min
Nivel de potencia sonora garantizado96 dB(A)
Nivel de presión sonora en el usuario75,4 dB(A) a 77,6 dB(A) (K=3 dB(A))
Vibraciones garantizadas0,672 m/s² a 0,917 m/s² (K=1,5 m/s²)
Grado de protección contra líquidosIPX4
Doble aislamiento
Tipo de cuchillaAcero estampado, afilable
Par de apriete del tornillo de la cuchilla20 a 25 Nm
Sección mínima del alargador1,0 mm²
Dispositivo de seguridadBotón de bloqueo + manillar de interruptor (parada al soltar)
Mantenimiento habitualLimpieza con paño o cepillo, no usar agua pulverizada

Preguntas frecuentes - DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z MAKITA

¿Cómo arrancar el cortacésped?
Asegúrese de que la tensión de alimentación es de 230 V ~ 50 Hz. Conecte el alargador en el clip de sujeción del cable. Presione el botón de bloqueo (1) y, simultáneamente, tire del manillar del interruptor (2) y manténgalo presionado. El motor arranca. Suelte el manillar para detenerlo.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se ajusta fijando las ruedas en los agujeros correspondientes. Todas las ruedas deben estar a la misma altura. Las posiciones son: 20 mm (ajuste mínimo, posición 1), 40 mm (medio, posición 2) y 55 mm (máximo, posición 3). Detenga siempre el motor antes de ajustar.
¿Cómo limpiar el saco de recogida?
Levante la carcasa trasera y retire el saco. Límpielo con un paño o un cepillo. Asegúrese de que las ventilaciones no estén obstruidas. Si el indicador de nivel no funciona, limpie la abertura del indicador. No rocíe agua sobre el aparato.
¿Qué hacer si el motor no funciona?
Verifique el cable de conexión y el alargador. Comience por una zona donde el césped esté corto o ya cortado. Limpie el canal de expulsión y asegúrese de que la cuchilla gire libremente. Corrija la altura de corte. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio autorizado de Makita.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Desconecte el enchufe de alimentación. Desatornille el tornillo de la cuchilla (3) para retirar la cuchilla (2). Verifique el estado del ventilador (1). Al volver a montar, oriente los bordes cortantes en el sentido de rotación del motor. Apriete el tornillo a un par de 20 a 25 Nm. Utilice únicamente cuchillas de repuesto Makita (ref. 263001422 para ancho 330 mm, 263001414 para 370 mm).
¿Qué precauciones de seguridad tomar?
Use zapatos resistentes y pantalones largos. Inspeccione el área para retirar objetos que puedan ser proyectados. Mantenga el cable alejado de la cuchilla. No ponga en marcha el cortacésped frente a la tolva de expulsión. Detenga el motor y desconecte antes de cualquier mantenimiento. Utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo < 30 mA.
¿Cómo mantener el cortacésped?
Desconecte siempre el enchufe antes del mantenimiento. Limpie el aparato con un paño o un cepillo de mano; no rocíe agua. Verifique regularmente las cuchillas, pernos y el saco de recogida. Apriete todas las tuercas y tornillos. Haga inspeccionar el aparato por un centro autorizado en caso de golpe o vibración anormal.
¿Qué alargador eléctrico usar?
Utilice un alargador para exteriores de una sección de al menos 1,0 mm². Antes de usar, verifique que el cable de alimentación y el alargador no estén dañados. Mantenga el alargador alejado de la cuchilla. Si el cable está dañado, desconecte inmediatamente sin tocarlo.
¿Cómo vaciar el saco de recogida?
Detenga el motor y espere la parada completa de la cuchilla. Levante la carcasa trasera y retire el saco. Vacíelo. El indicador de nivel en el saco señala cuándo está lleno: si disminuye durante el corte, vacíe el saco inmediatamente.
¿Qué hacer en caso de vibración anormal?
Detenga inmediatamente el motor y desconecte el enchufe. Verifique que la cuchilla no esté desequilibrada o dañada. Una cuchilla desequilibrada puede afilarse o reemplazarse. Si las vibraciones persisten, contacte a un centro de servicio autorizado de Makita.

Preguntas de los usuarios sobre DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z MAKITA

Numero identificativo: 0036

Modello: ELM3311

ELM3311) en MAKITA 263001414 (voor ELM3711).

10. VERLENGSNOEREN

Explicación de los dibujos

  1. Mango superior
  2. Caja del interruptor
  3. Pulsador de seguridad
  4. Palanca de bloqueo
  5. Acoplamento del cable
  6. Saco de recogida
  7. Ruedatrasera
  8. Chasis

  9. Rueda delantera

  10. Cubierta del motor
  11. Mango inferior
  12. Gancho del cable
  13. Mango interruptor
  14. Cubierta de la rueda trasera
  15. Rueda trasera
  16. Soporte de la ruea trasera

  17. Cubierta de la rueda delantera

  18. Rueda delantera
  19. Soporte de la ruea delantera
  20. Cubierta trasera
  21. Indicador de nivel
  22. Luz indicadora

CONOZCA SU CORTADA DE CESPED

Lea este manual attentamente, respetando las instrucciones de seguridad recomendadas antes, durante y.afteres del uso de la cortadora de césped. Siguiendo estas sencillas instrucciones también se mantrá la cortadora de césped en buena estado de funcionaimiento. Familiarícese con los controlles de la cortadora de césped antes de intentar utiliser, pero sobre todo, asegúrese de saber como detener la cortadora de césped en caso de emergencia. Conserve este manual del usuario y cualquier other documentation con la cortadora de césped para futuras consultas.

1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 1

Lea este libro de instructiones atentamente antes de usar la cortadora de césped y guardelo en un lugar seguro para futuras consultas.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 2

Mantenga alejadas a las personas circundentes.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 3

Tenga cuidado con las cuchillas aflidas.

Desenchufe laquina antes de realizar el mantenimiento o si se daña el cable.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 4

Mantenga el cable de electricidad flexible alejado de las cucillas de corte.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO - 5

SÍMBLOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica que se debe tener precauccion o seguir una advertencia en conjuncion conothersimbolos or imagenes.

DOBLE AISLAMENTO

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - DOBLE AISLAMENTO - 1

La cortadora de césped cuenta con doble aislamento.

Esto significa que todas las piezas externas estan aislladas electrificante de la fuente de alimentacion. Esto se consue colocando una barrera aislante adicional entre las piezas electricas y mecanicas.

2. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

El propósito de las normas de seguridad es llamar su atencion ante posiblespeligros.Los symbolos de segundar y las explicaciones que los asociaran requieren su atencion y comprension.Las advertencias de segundar solas no eliminan ningun peligro.Las instrucciones o advertencias que se proportionscionan no sustituyen las medidas de prevención de accidentes apropiadas.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: Si no se obedece una

advertising de seguidad, el resultado peut ser lesiones graves a usted本身就是 o aOthers. Siga siempre las precauaciones de seguidad para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas y lesiones personales. Guarde el manual del propietario y reviselo,.
frecuentamente para un uso seguro continuado y para
proporcional instrucciones aoras personas que podan
usrar esta herramienta.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 2

ADVERTENCIA:Estaquina create un Campo magnético durante su funciónmente. En ciertas francias este Campo可以选择 interferir con implantantes activos o pasivos. Para reducir el rísigo de los graves o fatales, se recomienda a las personas plantantes Médicos que consulten con su doctor y el mate del implantete Médico antes de utilizar esta.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 3

ADVERTENCIA: Durante el uso de la

herramiento能把 salir despedidos hacer sus ojos objetivos extraños, lo que pueda provocar graves daños en los ojos. Para usar la herramienta electrica, utilise siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protecciones laterales y una caretora protectora completa cuando seanecessary. Recomendamos una máscara de

seguidade de amplia visión para su uso sobre gafas convenzonales o gafas de seguridad estándar con protectores laterales.

1) Lea las instrucciones atentamente. Familiaricese con los 控les y el uso correcto del equipo.
2) Nunca deje que los niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la cortadora de césped. Las normas locales peuvent estarceer una edad maximizinga para el operario.
3) Nunca corte césped cuando hayaerca personas, especiallyninos, o animales.
4) Tenga en cuenta que el operario o el usuario es responsable de los accidentes o situaciones de peligro que se produzcan para除外 personas o su propidad.
5) Mientras corte césped, utilise calzo robusto y pantalones largos. No utilise el equipo cuando está descalzo o calce sandalias abiertas.
6) Inspeccione minuciosamente d'onde se va a usar el equipo y retire todos los objetivos que puedaEAR despedidos de laquina.
7) Antes del uso, inspeccione visualmente las cucillas para asegurarse de que los pernos de la cucilla o el Conjunto de la cucilla no esten gastados o dañados. Sustituya los pernos y las cucillas gastadas o dañadas en conjuntos para conservar el equilibrio.
8) Corte el césped solamente de día o con una buena luz artificial.
9) No utilise el equipo con césped húmedo cuando sea possible.
10) Asegürese sempre de que mantiene un buena equilibro en pendentes.
11) Camine, nunca corra.
12) Para migunas giratorias con ruedas, corte césped de un lado a otro, nunca arriba y abajo.
13) Tenga el máximo cuidado cuando cambie de Directions en pendentes.
14) No corte césped en pendentes con una inclínación excessiva.
15) Tenga el máximo cuidado cuando invierta la marcha o tire de la cortadora de césped hacía usted.
16) Detenga la cucilla si la cortadora de césped debe inclinarse para su transporte cuando cruce superficies que no sean césped, y cuando la transporte desde y hacía el airea en la que debe cortarse el césped.
17) Nunca utilise la cortadora de césped con protecciones defectuosas o sin instalar dispositivos de seguidad, por exemple deflectores y/o sacos de recogida.
18) Encienda o ponga en marcha el motor con cuidado de acuerdo con las instrucciones y con los pies alejados de las cucillas.
19) No incline la cortadora de césped cuando ponga en marcha el motor, excepto si la cortadora de césped debe inclinarse para ponerse en marcha. En ese caso, no la incline más de lo absolutamente Neededy levante solamente la parte que está alejada del operario.
20) Noonga en marcha el motor cuando permanezca delante del transporte de salute.
21) No colque las manos o los pies cercía o problemas de las piezas que giran. Manténgase alejado de la abertura de salute en todo momento.
22) Nunca alce o transporte la cortadora de cesped,m润滑 el motor este en funciona.

23) Detenga el motor y desconecte el cable de alimentacion:

  • antes de despejar atascos o desbloquear el conductor de salute;
  • après de comprobar, limpiar o trabajo en la cortadora de césped;
  • después de golpear un objecto extraño. Compruebesi la cortadora de césped está dañada y realizac las reparaciones antes de volver aponer en marcha la cortadora de césped y utilizesla;
  • si la cortadora de césped empieza a vibrar de modo anomalo (compruèbela inmediamente).

24) Detenga la cortadora de césped:
- cuandocede la cortadora de césped desatendida.
25) Mantenga todas las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para asegurarde que el equipo está en un estado de configuracionseo.
26) Compruebe el saco de recogida frecuentemente en busca de desgastes o deterioros.
27) Reemplace las piezas gastadas o dañadas por su seguridad.
28) No use la cortadora de césped si los cables estan dañados o gastados.
29) No conecte un cable dañado a la toma de corriente ni toque un cable dañado antes de desconectarlo de la toma de corriente. Un cable dañado puede provocar el contacto con piezas cargadas de electricidad.
30) No toque la cucilla antes de desconectar laquina de la toma de corriente y de que la cucilla se haya detenido porcomplete.
31) Mantenga los cables de extension alejados de la cucilla. La cucilla可以选择 causar días en los cables y provocar el contacto con piezas cargadas de electricidad.
32) Desconecte la toma de corriente (por exemple, desconnectando el cable de la toma de corriente de pared):

  • cuandocede laquina desatendida;
    -antes de despejar un atasco;
  • après de comprobar, limpiar o trabajo en laquina;
    -性和功能
  • besides de golpear un objeto extraño;
  • cuando laquina empiece a vibrar de forma anomala.

33) Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato.
34) Este aparato no se ha disniado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacities mentales, sensoriales o fisicas reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estas personas estén supervisas o hayan recibido instructaciones de uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
35) Si se daña el cable de alimentación, se debe reemplazar con un cable o un Conjunto especial disponible del fabricante o de su agente de servicios técnico.
36) Instruetiones para el uso seguro del aparato, incluyendo la recomendacion de proportionar alimentacion electrica a trovés de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente de disyunacion de no mas de 30mA .

37) Tenga cuidado durante el ajuste de laquina para evaporar que los dedos queden atrapados entre las cucillas y las piezas fjias de laquina.
38) Permita siempre que se enfrie laquina antes de almacenarla.
39) Cuando realice el mantenimiento de las cucillas, tengaa en cuenta que, aunque la alimentacion electrica estede desconnectada,las cucillas peuvent seguir girando.
40) Sustituya las piezas gastadas o dafnadas por su seguridad. Utilice solamente accesorios y piezas de recambio originales.
41) Tenga cuidado durante el ajuste del aparato para evaporar que los dedos queden atrapados entre las cucillas y las piezas fjias del aparato.

42) Antes de su uso, compruebe si la fuente de alimentación y el cable de extension muestran síbolos de daños o desgaste. Si el cable se daña durante el uso, desconectelo de la toma de corriente inmediamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. No use el aparato si el cable está dañado o desgastado.
43) Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con una calificación similar para evaporar una situación de riesgo.

3. DESCRIPCION DE LAS PIEZAS (Fig. 1)

4. DATOS TÉCNICOS

Modelo:ELM3311ELM3711
Tensión nominal:230 V~230 V~
Frecuencia nominal:50 Hz50 Hz
Potencia nominal:1.100 W1.300 W
Velocidad en vacio:2.900/min2.900/min
Ancho de corte:330 mm370 mm
Nivel de potencia sonora garantizo:96 dB (A)96 dB (A)
LpA (SPL) en el emplazamiento del usuario:75,4 dB (A), K=3 dB (A)77,6 dB (A), K=3 dB (A)
Vibración garantizada:0,672 m/s2, K=1,5 m/s20,917 m/s2, K=1,5 m/s2
Capacidad del saco de recogida:27 L35 L
Peso neto:13,1 kg14,9 kg
Grado de protección contra láquidos:IPX4IPX4
Ajuste de alta:20/40/55 mm, 3 ajustes20/40/55 mm, 3 ajustes

5. MONTAJE

5-1 MONTAJE DE LA RUEDA

Inserte el eje de la cubierta de la rueda delantera y trasera en la rueda y afterwards atornillelo en el orificio del soporte de la rueda. (Fig. 2)

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - 5-1 MONTAJE DE LA RUEDA - 1

ADVERTENCIA: Todas las ruedas deben estar a

la misma alta.

5-2 MONTAJE DEL MANGO DE PLEGADO

A) Inserte los mangos inferiores en los orificios fiejos del chasis y despues fijelos con los tornillos suministrados mediante un destornillador. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
B) Conecte el mango superior y el mango inferior con la palanca de bloqueo. (Fig. 6, Fig. 7)
C) Coloque el cable sobre el eje del mango. Fijelo alrededor de la parte media del mango inferior mediante el acoplamento del cable y asegürese de que el cable quede fjado a la parte exterior del mango. De lo contrario, el cable pueda pinzarse con la cubierta trasera de aperture/cierre. (Fig. 8)

5-3 MONTAJE DEL SACO DE RECOGIDA

  1. Para montarlo: Levante la cubierta trasera y enganche el saco de recogida a la parte posterior de la cortadora de césped. (Fig. 9, Fig. 10, Fig. 11)
  2. Para extraerlo: Sujete y levante la cubierta trasera y retire el saco de recogida.

Hay un indicator de niveau en la parte superior del saco de recogida que muestra si el saco está vacío o lleno (Fig. 12A, Fig. 12B):

  • El indicator de nivel está levánto si el saco no está lleno durante el corte de césped. (Fig. 12B)
  • Si el saco está lleno, el indicator bajo. Cuando ocurre este, deje deURTAR césped inmediamente,asegúrese de que esté limpio y de que la malla esté ventilada. (Fig. 12A)

IMPORTANT

Si la abertura de la posicion del indicator está muy sucia, el indicator no se levantará. En ese caso, limpie inmediamente la abertura de la posicion del indicator.

6. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE

Laaltitude de corte seajusta acoplando las ruedas en el orificio correspondiente.

Todas las ruedas deben estar a la misma alta.

La alta (de la cucilla respecto al sueolo) se possible ajustar desde 20 mm a 55 mm (3领先地位 de alta). (Fig.13)

Elajuste inferior: 20~mm (posicion (1));elajuste medio: 40 mm (posicion (2));elajuste superior: 55~mm (posicion (3)).

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE - 1

ADVERTENCIA: Desconnecte el cable electrico

de la alimentacion electrica.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE - 2

ADVERTENCIA: Realice el ajuste unicamente

cuando se haya detenido la cucilla.

7. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

a) Utilice sempre la herramienta con el deflector o el saco de recogida en la posicion correcta.
b) Detenga siempre el motor antes de extraer el saco de recogida o ajustar la.altura de la posicion de corte.
c) Antes deURTAR el césped,retire del césped todos los objetos extraños que poder salir despedidos de laquina.Mientras corte el césped,preste atencion acualquier objeto extraño que pueda haberse pasado por alto.(Fig.14)
d) Nunca levante la parte trasera de la cortadora de césped cuando pone en marcha el motor o durante el uso normal. (Fig. 15)
e) Nunca coloque las manos debajo del chasis o en el conductor de salute trasero, ni los toque, cuando el motor está en funciona.[Fig. 16]

8. ARRANQUE

Antes de connectar la cortadora de césped a la fuente de alimentación electrónica, asegürese de que la tension de la toma de corriente sea de 230V 50Hz

Antes deponer en marcha la cortadora de cesped, fije el cable de extension en el gancho del cable. (Fig. 17)

Cuando la cortadora de césped está en marcha, la luz indicaora se encenderá. (Fig. 18)

Ponga en marcha el motor de lasuma forma.

(Fig. 19)

a) Pulse el pulsador de seguridad (1).
b) Al mesmo tiempo, tire del mango interruptor (2) y sujételo.

Empujé la cortadora de césped manualmente cuando el motor esté en funciona.

Si suelta el mango interruptor, el motor se detendra.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - (Fig. 19) - 1

PRECAUCION: La cucilla empieza a girar

cuando se pone en marcha el motor.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - (Fig. 19) - 2

ADVERTENCIA: Los elementos de corte siguen

girando afterwards de apagar el motor.

9. CUCHILLA

La cucilla está hecha de acero prenado. Seránecessaryañilara frecuentemente (con una muela abrasiva).

Asegúrese de que siempre está equilibrada (una cucilla desequilibrada provocará vibricaciones peligrosas). Para comprobar el equilibrio, inserte una varilla redondeada en el orificio central y sujete la cucilla horizontalmente.

(Fig. 20) Una cucilla equilibrada permanecerá horizontal. Si la cucilla no está equilibrada, el extremo pesado girará hacer abajo. Rectifique el extremo pesado hasta que la cucilla está equilibrada. (Fig. 21) Para extraer la cucilla (2), desatornille el tornillo de la cucilla (3). (Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24)

Compruebe el estado del ventilador (1) y sustituya las piezas que esten dañadas. (Fig. 22)

Cuando vuelva a montar, asegúrese de que los bordes de corte están orientados en la direccion de giro del motor.

El tornillo de la cucilla (3) doit apretarse con un par de apriete de 20 - 25 Nm.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - CUCHILLA - 1

ADVERTENCIA: Para tareas de mantenimiento,

sustuya la cucilla con: MAKITA 263001422 (para ELM3311) y MAKITA 263001414 (para ELM3711) solamente.

10. CABLES DE EXTENSION

Solamente debe uses Los cables de extension para uso en exteriores, de carga normal con una seccion transversal no inferior a 1,0mm^2

Antes del uso, compruebe el suministro de energia y los cables de extension en busca de daños durante el uso, desconnecte el cable si detecta indicios de daños o desgaste. Si el cable se daña durante el uso,

desconectelo de la toma de corrente inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. No use el aparato si el cable está dañado o desgastado. Mantenga el cable de extension alejado de los elementos de corte.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - CABLES DE EXTENSION - 1

ADVERTENCIA: Asegürese sempre de que las

aberturas de ventilación estén libres de residuos.

ADVERTENCIA: Antes de realizarrialquier

trabajo de mantenimiento o limpieza, desenchufe siempre la toma de corriente!

No pulverice agua sobre lainstitution. La entrada de agua peut deestruir lainstitution de combinacion interruptorenchufe y el motor electrico. Limpie lainstitution con unayo, un cepillo, etc.

Se requiere una inspeccion por parte de personal综合素质. No realice usted mesmo los ajustes. Debe ponserse en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizzato de Makita:

a) si la cortadora de césped golpea un objeto.
b) si el motor se detiene repentinamente.
c) si la cucilla se dobla (jno la alinee!).

d) si se dobla el eje del motor (jno lo alinee!).
e) si se produce un cortocircuito cuando se conecta el cable.
f) Si se dañan los engranajes.
g) Si la correa en V es defectuosa.

12. LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS - 1

ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de

mantenimiento o limpieza, disenchufe siempre el aparato de la toma de corriente y espere hasta que la cucilla se haya detenido.

AveríaAcción correctora
El motor no funcionaCompruebe el cable de connexion electrica.Póngalo en marcha sobre un área de césped que ya se haya cortado.Limpie el canal de descarga/ alojimiento. La cucilla de corte debe girar libremente.Corrija la alta de corte.
La potencia del motor se reduceCorrija la alta de corte.Limpie el canal de descarga/ alojimiento.Haga que la cucilla de corte de césped se:afile/sustituya →centro de servicios专业技术o autorizado.
El saco de recogida no se llenaCorrija la alta de corte.Deje que el césped seSEA.Haga que la cucilla de corte de césped se:afile/sustituya →centro de servicios专业技术o autorizado.Limpie la rejilla del saco de recogida.Limpie el canal de descarga/ alojimiento.
Las ruedas de tracción no giranAjuste el cable flexible.Compruebe la correa en V/los engranajes →centro de servicios专业技术o autorizado.Compruebe si hay daños en las ruedas.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - LOCALIZACION Y SOLUCION DE AVERIAS - 2

PRECAUCION: Las averfas que no se pueda

soluciones con lapellura de esta tabla deben solucionarse solamente en un centro de servicios专业技术o autorizzato de Makita.

13. DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE - 1

De conformidad con la Directiva Europea

2002/96/CE sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos y su aplicación de

acuerdo con la legislacion nacional, todas las

herramrientas electricas cuya vidautil haya

Ilegado a su fin se deben recoger por

separate y se deben recicular de forma respetuosa con el medio ambiente. Desecho alternatively: si el propietario de la herramipta electrica no la devuelte al fabricante, es responsable de su desecho en el punto de recoleccion

designado que prepare el dispositivo para su reciclado de acuerdo con las leyes y normativas naciales de reciclado.

Esto no incluye accesos y herramientos sin componentes electricos o electrónicos.

Sólo para páíses europeos

Declaración de conformidad de la CE

Nosotros, Makita Corporation, en calidad de

fabricante responsable, declaramos que las

siguientes maquinas Makita:

Designación de laquina: Cortadora de Cesped

N° de modelos/ Tipo: ELM3311, ELM3711

Especificationes: Consulte "4. DATOS TECNICOS", son de produccion serie y

Cumplen con las siguientes Directivas europeas:

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE y 2005/88/

CE, 2006/95/CE

Y se hanfabricado de acuerdo con los siguientes estandares o documents estendarizados:

EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000

La documentoación技术水平a conserva:

Makita International Europe Ltd.,

El procedimiento de evaluación de conformidadrequireido por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el Anexo VI.

Organismo notifications:

Número de identificación: 0036

Modelo: ELM3311

Nivel de potencia sonora medido: 87,7 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)

Modelo: ELM3711

Nivel de potencia sonora medido: 91,0 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantizo: 96 dB (A)

    1. 2012

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE - 2

Tomoyasu Kato

Director

Makita Corporation

Mantenna o cabo flexivel de alimentacao afastado das lamedas de corte.

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - DESECHO RESPETUOSO CON EL MEDIO AMBIENTE - 3

SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURANCA:

rodar après o motor ser desligado.

9. LÁMINA

aberturas de ventilacoes está isentes de detritos.

11. MANUTENÇA E CUIDADOS

MAKITA DLM432PT2  -  DLM432Z -  DLM462Z - MANUTENÇA E CUIDADOS - 1

AVISO: Antes de efectuarrialquier trabajo de

N°/ Tipo de modelo: ELM3311, ELM3711

documentos padronizados seguients:

EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000

Número de identificacao: 0036

Modelo: ELM3311

n tuTTOIOINueva Eyypa:

EN 60335, EN 62233, EN 55014, EN 61000

Ta TeXiKa eyypaqbiatnpouvtai aio nV:

Makita International Europe Ltd.,

ELM3311) a MAKITA 263001414 (pre ELM3711).

10. PREDLŽOVACIE KÁBLE

24) Opriti masina de tuns iarba:

  • de ficare data cànd lasati masina de tuns iarba nesupravegheata.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DLM432PT2 - DLM432Z - DLM462Z

Categoría : Cortadora de césped