WD4290 - Aspiradora en seco y húmedo KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WD4290 KARCHER en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER WD4290 - page 30
Título Detalles
Tipo de producto Aspiradora con cepillo multifuncional
Características técnicas principales Sistema de filtración, tanque de 30 litros, motor potente
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensiones aproximadas 360 x 380 x 580 mm
Peso 9,5 kg
Compatibilidades Accesorios KARCHER para aspiradoras y limpiadores
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 220-240 V
Potencia 1.400 W
Funciones principales Aspiración húmeda y seca, limpieza de superficies variadas
Mantenimiento y limpieza Filtro lavable, tanque fácil de vaciar
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio KARCHER
Seguridad Protección contra sobrecargas, cable de alimentación con protección
Información general útil Ideal para limpieza interior y exterior, uso doméstico y profesional

Preguntas frecuentes - WD4290 KARCHER

¿Cómo puedo activar el KARCHER WD4290?
Para activar el KARCHER WD4290, enchufe el aparato a una toma de corriente y luego presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
El KARCHER WD4290 no arranca, ¿qué debo hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que el depósito esté correctamente instalado y que no haya obstrucciones en la manguera.
¿Cómo limpiar el filtro del KARCHER WD4290?
Para limpiar el filtro, retire la tapa del depósito, saque el filtro y enjuáguelo con agua clara. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
El KARCHER WD4290 deja marcas después de usarlo, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el depósito esté correctamente lleno con el tipo adecuado de líquido de limpieza. Verifique también que los accesorios estén limpios y en buen estado.
¿Cómo vaciar el depósito del KARCHER WD4290?
Para vaciar el depósito, desenchufe el aparato, retire la tapa del depósito y luego inclínelo para verter el contenido en un fregadero o un cubo.
La manguera de succión está obstruida, ¿qué debo hacer?
Verifique la manguera en busca de escombros u obstrucciones. Desconéctela y límpiela con agua clara si es necesario.
¿Cómo mantener el KARCHER WD4290 para prolongar su vida útil?
Limpie regularmente el filtro, vacíe el depósito después de cada uso y guarde el aparato en un lugar seco. También verifique el estado de los accesorios.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KARCHER WD4290?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en el sitio oficial de KARCHER o en distribuidores autorizados. Asegúrese de verificar el modelo específico para la compatibilidad.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en seco y húmedo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD4290 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD4290 de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO WD4290 KARCHER

Indicaciones generales ES .5

Indicaciones de seguridad. ES . .6

Descripción del aparato . . . ES . . .6

Manejo ES .8

Cuidados y mantenimiento. ES . . .9

Ayuda en caso de avería . . ES . .9

Datos&Tecnicos ES .9

Indicaciones generales

Estimado cliente:

KARCHER WD4290 - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Uso previsto

El aparato está previsto para el uso como aspirador en húmedo/seco conforme a las descripción e instrucciones de seguridad de este manual de instructcciones.

Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.

  • Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie.
  • Atencion: Utilizar un separator previo cuando aspire cenizas y hollín (n° de pedido 2.863-139).

Utilice este aparato solo con los accesorios y repuestos autorizados por KARCHER.

El fabricante no asume responsabilidad al-guna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.

Protección del medio ambiente

KARCHER WD4290 - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER WD4290 - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben sercretados para su aprovechamento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Eliminación de filtros y Bolsa filtrante

El filtro y la bolsa filtrante está fabricados con materiales biodegradables.

Si no aspira sustancias que no esten permitidas en la basura convencional, los pue de eliminar con ella.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Servicio de atencion al cliente

En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de KARCHER estará encantada de ayudarle.

(La direccion figura al dorso)

Pedido de piezas de repuesto y accesorios especials

Podrá encontrar una selección de las piezas de repuestos usadas con más Frequencia al final de las instrucciones de uso.

En su distribuidor o en la sucursal de KÄR-CHERouldaquareirpiezasde repuestos y accessories.

(La direccion figura al dorso)

Garantia

En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra société distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuityamente bajo el periodo de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compral distribuidor donde adquirido el aparato o al Servicio al cliente autorizzato más(PRXSMO SU Domicilio.

(La direccion figura al dorso)

Indicaciones de seguridad

  • Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales o intellectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instructaciones de esta sobre como usar el aparato.
  • Los niños solo podran usar el aparato si tienen más de 8 años y tiempo que haya una persona supervisando su seguidad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato.
  • Mantener alejado el plástico del emba-laje de los niños, se pueda ahogar.
  • Apagar el aparato afterwards de cada uso y antes de cada limpieza/mantenimiento.
  • Peligro de incendio. No aspire objetos incandescentes, con o sin llama.
  • Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.

Conexión electrica

Conecte el aparato únicamente a corrente alterna. La tensión tiene que corresponder a la indicada en la placá de característica del aparato.

Peligro de descarga electrica

No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.

Antes de cada puesta en servicios, compruebe si el cable de conexión y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de conexión estuvierra deteriorado, debe solicitar sin demora a un electricista especializzato del serviceo de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.

Para evaporar accidentes de origen electrico, recomendamos utilizar tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (intensidad de corriente de liberacion nominal: max. 30 mA).

Atencion:

Determinadas sustancias peuvent mezclarse con el aire aspirado bajo a las turbulencias dando lugar a mezclas o vaperes explosivos.

No aspirar nunca las siguientes sustancias:

  • Gases, liquidos y polvos explosivos o inflamables, (polvos reactivos)
  • Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-nio, magnesio, zinc) en combinación con detergentes muy alcalinos y acidos
  • Acidos y lejías fuertes sin diluir
    Disolventes organicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáticos, acetona, fuel).

Además, estas sustancias能把 afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.

Descripción del aparato

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER WD4290 - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

Cuando desempaque el contenido del paque, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presente daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños occasionados durante el transporte.

1 Racor de empalme de la manguera de aspiracion

Para conectar la manguera de absorcción al aspirar.

Indicación: Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración.

2 Conexión para soprado

Insertar la manguera de aspiracion en la toma de aire para que se active la functiOn de soplado.

3 Asa de transporte

Para transporte el aparato o para extraer el cuestion de aparato tras el desbloqueo.

4 Alojamento de accesos en el cuestion del aparato
El alojamento de accesos permite guardar las boquillas de aspiracion en el cabezal del aparato.
5 Tecla de retirada del cable de alimentacion
6 Alojamento de accesorios gancho

El alojamento de accesos permite guardar el tubo de aspiración y las boquillas de aspiración.

7 Rosca (CONECTAR/DESCONNECTAR)
Posión I: Aspirar o soplar.
Posicion 0: El aparato está apagado.
8 Posicion de estacionamento
9 Alojamento de accesorio Recipiente
Este alojamento de accesos permite guardar tuberías de aspiración u otros accesos.
10 Cierre de rosca
El cierre de rosca sirve también para bloquear el cabeza del aparato y el recipiente. Para desbloquear el cierre de rosca, girar en la direccion de la flecha hasta que se desbloquee.
Rodillo de direccion
12 Bolsa del filtro
Indicación: Para aspirar liquidos no se debe colocar una bolsa filtrante.
Recomendacion: Colocar la bolsa filtrante para aspirar polvo bajo.

13 Filtro de cartuchos

El filtro del cartucho se colocar tanto para aspirar liquidos como solidos.
Indicación: Dejar/secar el filtro del cartucho humedo antes de utilizeslro para aspirar sólidos.
Manguera de aspiración con asa
15 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
16 Boquilla barredora de suelos (con balanca de conmutacion)

Para aspirar superficies duras y moquetas: Palanca en el symbolo para moquetas Palanca en el symbolo para superficies duras

17 Boquilla para juntas

Para cordes, juntas, radiadores y zonas de dificil acceso.

Para aspirar muebles tapizados, colchones, cortinas etc.

Manejo

iTrabajar siempre con cartucho filtrante, tanto para la aspiración en humedo como en seco!

Antes de la puesta en marcha

Imagen A1

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Imagen A2

Recomendacion: Colocar la bolsa filtrante para aspirar polvo bajo.

Puesta en marcha

Imagen B1

Conecte el accesorio.

Imagen B2

Enchufe la clavija de red.

Imagen B3

Conectar el aparato.

Aspiración en seco

;Trabajar solo con cartucho filtrante seco!

Recomendacion: Colocar la Bolsa filtrante para aspirar polvo bajo. (vease descripcion / figura 2)

Cuanto más suciedad de aspira más se llena la Bolsa filtrante.

En caso de aspirar polvoedo,arena etc...se debe Cambiar la Bolsa filtrante con mas fecuencia.

Las bolsas filtrantes peuvent explotar, por eso es besoinio Cambiarla a tiempo.

Atencion: Utilizar un separator previo cuando aspire cenizas y hollín (n° de pedido 2.863-139).

Aspiración de liquidos

Para absorber la humedad o liquido, insertar directamente el accesorio deseado en las tuberías de absorcción o directamente en el asa.

Atencion:

No use sola de filtró.

Si se produce espuma o se dan escapes de liquido, desconnecte el aparato de inmediato. Indicacion: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiracion y el aparato gira con un mayor numero de revoluciones. Desconnecte el aparato de inmediato y vacie el recipiente.

Función de solpado

Limpieza de zonas de dificil acceso o donde la aspiracion no sea posible, p.ej. hojas del lecho de gravilla.

Imagen C1

Insertar la manguera de aspiracion en la toma de aire para que se active la funciona de solrado.

Interruption del funciona

Desconexión del aparato
Imagen D1

Colgar la boquilla para sueños en la posicion de aparcimiento.

Finalizacion del funciona

Prague el aparato y desenchufe la clavija de red.

Vacie el deposito

Imagen E1

Quite el cabeza de aparato y vacie el depuesto.

Almacenamento del aparato

Imagen E2

Guardar el cable de conexión de red mediate el Sistema de retirada del cable y guardar los accesos en el aparato.

Garde el aparato en un lugar seco.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

Los trabajo de reparación y problemas en componentes electricos solo los coulderealizar el Servicio técnico autorizzato.

Atencion:

No utilise detergentes abrasivos, ni detergentes para cristales o multiuso. Nosumerja jamas el aparato en agua.

Limpie el aparato y los accesos de plástico con un limpiador de materiales sintéticos de los habituales en el mercado.
En caso necessario, aclarar el depuesto y los accesos con agua y secar antes de volverlos a utiliser.
Imagen F1

Si esnecessary, limpiar el filtro de cartucho bajo agua corriente, no frotar ni cepillar. Antes del montajedeojar secar totalmente.

Ayuda en caso de avería

La recogida del cable no funciona

El cable de alimentacion probabilite-este sucio, limpiarlo.

Potencia de aspiración reducida

Si la potencia de absorcción del aparato disminuye, comprobar los siguientes punto.

Los accesorios, la manguera de aspiración o los tubos de aspiración está obstruidos; elimine la obstruccion con ayud de una vara.
La Bolsa filtrante está llena, sustituirla por othera. (vase descripción / figura A2)
El cartucho filtrante está sucio: Sacudir el filtro del cartucho, limpiar con agua corriente si es Neededo. (vexeopsis / figura
Cambiar el filtro de cartucho dañado.

Datasétécnicos

Tensión 1~50/60 Hz220 - 240V
Potencia Pnom1400W
Potencia Pmáx1600W
Fusible de red (inerte)10A
Capacidad del depósito25I
Absorcción de agua con el asa15I
Absorcción de agua con boquilla para sueños13I
Cable de connexion a la redH 05VV-F2x1
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)69dB(A)
Peso sin accesos7,7kg

Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.

Indices

8 Posicao de estacionamento

17 Bocal para juntas

Para cantos, juntas, radiadores e和地区 de dificil accesso.

18 Bocal para estofos

Engatar o bocal de pavemento na posicao de estacionamento.

Desligar o aparelho

Desligue o aparelho e retire a ficha de rede.

Visparejas piezimes.LV .5

Drosibasnoradjumi.LV .6

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : WD4290

Categoría : Aspiradora en seco y húmedo