BOSO MEDISTAR S - Monitor de presión arterial

MEDISTAR S - Monitor de presión arterial BOSO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MEDISTAR S BOSO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSO MEDISTAR S - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Dispositivo médico para medir la presión arterial
Características técnicas principales Medición automática de la presión sistólica y diastólica, detección de latidos irregulares
Alimentación eléctrica Funciona con pilas AA o adaptador de corriente
Dimensiones aproximadas 15 cm x 12 cm x 5 cm
Peso 500 g
Compatibilidades Compatible con manguitos de tamaño estándar
Tipo de batería Pilas alcalinas AA
Tensión 6 V (con adaptador de corriente)
Potencia Bajo consumo, aproximadamente 0,5 W en modo de espera
Funciones principales Medición de la presión arterial, pantalla digital, memoria para varios usuarios
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para los manguitos y adaptadores
Seguridad Cumple con las normas de seguridad de dispositivos médicos, uso recomendado bajo supervisión médica
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - MEDISTAR S BOSO

¿Cómo encender el BOSO MEDISTAR S?
Para encender el BOSO MEDISTAR S, presione el botón de encendido ubicado en la parte frontal del dispositivo.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas y que no estén desgastadas. Reemplácelas si es necesario.
¿Cómo calibrar el BOSO MEDISTAR S?
Para calibrar el dispositivo, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario para realizar la calibración necesaria.
¿Cuáles son las unidades de medida utilizadas por el BOSO MEDISTAR S?
El BOSO MEDISTAR S utiliza milímetros de mercurio (mmHg) para medir la presión arterial.
¿Cómo interpretar los resultados mostrados?
Los resultados mostrados indican la presión sistólica y diastólica. Una presión normal se considera generalmente inferior a 120/80 mmHg.
¿Qué hacer si los resultados parecen incorrectos?
Asegúrese de que el manguito esté colocado correctamente y que esté en una posición tranquila. Intente de nuevo después de unos minutos.
¿Cómo limpiar el BOSO MEDISTAR S?
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la superficie del dispositivo. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario se proporciona con el dispositivo. También se puede descargar en el sitio web del fabricante.
¿Puede el BOSO MEDISTAR S ser utilizado por varias personas?
Sí, el BOSO MEDISTAR S puede ser utilizado por varias personas, pero cada usuario debe tomar sus propias medidas para obtener resultados precisos.
¿Cuál es la duración de las pilas?
La duración de las pilas depende del uso, pero en general, pueden durar varios meses con un uso regular.

Preguntas de los usuarios sobre MEDISTAR S BOSO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MEDISTAR S - BOSO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MEDISTAR S de la marca BOSO.

MANUAL DE USUARIO MEDISTAR S BOSO

1 Tensiometro boso-medistar S
2 Pilas de botón LR 03
1 Estuche protector
1 Cuaderno de registers de la tension sanguinea
1 Certificado de garantía
1 Libro de instructaciones de uso

Las conditiones de la garantía figuran en la tarjeta de garantía.

Cualquier reclamación bajo garantía se atenderá solamente si vaacompañada por el Certificado de Garantía, con los datos cubiertos y el sello del vendedor.

Para reparaciones con o sin garantía, por favor, envíenos el aparato bien empaquetado y con el franqueo postal correcto o bien al vendedor autorizzato o bien a:

  • No exponga el aparato a temperatas extremas, y evite la exposicion prolongada a la luz solar directa. Protejalo de los golpes y no lo deje caer, procure que no se manche ni se humedezca.
  • Para evaporar posibles daños, retire las pilas cuando no vaya a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo largo.
  • Los equipos electricos para uso Médico necessaranas precauiones especialies conforme a la compatibiliad electromagnética. Si lo Solicita,oulda Ud recibir la informacion apropriada del distribuidor.
  • El manguito se adapta a una muñeca de circunferencia entre 13,5 y 19,5 cm.
  • Asegürese de que el manguito no ha sido perforado o dañado por某个 objeto punzante como agujas, tijeras... etc.

Descripción del aparato

Este tensiometro cumple la normativa europea que rige los aparatos Médicos (Símbolo CE), al igual que la norma Europea Estándar EN 1060, 1^a Parte, relativa a los requisitos generales de los tensiometros no-invasivos, y 3^a Parte: "Medidas complementarias relativas a los sistemas electrónicos para la toma de la tension sanguinea". Deben efectuarse comprobaciones periodicas de la precision de los datos que proportión el aparato, siguiendo las normas que regulen este proceso en cada País en particular.

El procedimiento para las pruebas技术水平s detalla en la page 56.

Información sobre la tension sanguinea

Valores de la Tensión Arterial

LosAAPs puntales de la tension sanguinea no constituyen un motivo de preocupacion. Pero, si se encuesta deforma permanente por encima de los valores normales, es cuando se possible hablar de tension alta o hipertension.

La hipertension no se detecta normalmente de forma inmediata por determinado tipo de malestar, pero si no se detecta y no seocaype provocar graves problemas de salute. Por estareason, la toma habitual de la tension al igual que el diagnóstico y tratamente controlados por un medico son tan importantes.

Una evaluacion fiable de la tension sanguinea solo es possible si las tomas se realizan regularmente, en conditiones similares y se anotan los resultados en el cuaderno proportionado a tal efecto.

Recuerde que la toma de la tension sanguinea no es un tratamiento en si misma. No altere jamás las dosis de la medicación que le haya recommendado el medico.

La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha establocido los siguientes parámetros como guía para determinar correctamente la tensión arterial.

SistólicaDiastólica
AltaMás de 140 mmHgMás de 90 mmHg
Normal-Límite130 a 139 mmHg85 bis 89 mmHg
Normal120 a 129 mmHg80 bis 84 mmHg
ÓptimaHasta 119 mmHgHasta 79 mmHg

La necessities de un tratamiento Médico depende no solo de losindicadores de la tensión, sino también del perfil de riesgo de cada paciente. Por favor, consulte a su Médico de familia si cualesra de los values de su tensión arterial (sistólica/diastólica) se encontraría siempre por encima del limite (Más de 140/Más de 90).

Notas preliminares sobre la toma personal de la tension

Las mujeres embarazadas, las personas diabéticas, con dolencias hepáticas, arritmias cardíacas o las que utilizen marcapasosdeferieran consultar con el medico antes de tomarse la tensión, bajo que en这些东西有条件uen darse alteraciones en el resultado dellas tomas. El tensiómetro no influye en elFuncimiento del marcapasos.
- En caso de circulación sanguinea deficiente o de arteriosclerosis severa no se recomiendaizar la medida de la tension en la muñeca. En tales casos se debenizar la tension en el brazo.

Incluso en el caso de aquellas personas que no se enquirytren en estas circunstancias, es possible que existan diferencias entre las mediciones tomadas en la muñeca y en el brazo. Por tanto, es recomendable realizar mediciones comparativas en el brazo de forma occasional.

  • Durante la toma de la tension el brazo debe permanecer en reposo y no debe estar apretado

por la ropa al subir la manga para efectuar la medicación.

  • Durante la toma la muñeca debe estar situada a la alta del corazón.
  • Se recomienda que se tome la tension dos times al dia: por lamana al levantarse, y por la noche cuando el cuerpo está relajado.
    Las variaciones en los values de la tension son normales, incluo dos tomas seguidas能把 dar values muy distinctos. Estos resultados tienen escaso valor a la hora de establercer la tension real. Antes de repetir una medida deben esperarse al menos dos Minutes.

Colocacion de las pilas

BOSO MEDISTAR S - Colocacion de las pilas - 1

El compartmento de la pila está situado en el lado Izquierdo del alojamento.

Para abrir el compartmento de la pila, abrir la tapa deslizandola hacía abajo. Introducir 2 pilas de 1,5 Vol. (LR03)

Utilizar unicamente pilas que se correspondan con las espécificaciones dadas y observar las MARCAS de polaridad que se encontrartran en el compartmento. No mezclar pilas cuales y viejas, ni pilas de diferente fabricante.

Volver a situar la tapa en su posicion original. No tirar las pilas gastadas a la basura (ver informacion sobre proteccion medioambiental en la pagina 54).

Debera cambiar las pilas cuando aparezca iluminado en la pantalla el symbolo.

BOSO MEDISTAR S - Colocacion de las pilas - 2

como colocarse el aparato

Rodee la muñeca con el manguito del aparato. Asegürese de que la pantalla está en la parte superior de su brazo (vease dibujo). La mayoria de la gente tiene la tensión más alta en el muñeca izquierdo. Por tanto, es en este muñeca en donde se debelear va cabo la medicación. Si la tensión

es más alta en el muñeca derecho, la medicación deberá realizarse en este. Cierrelo con el Velcro. El manguito debe estarperfectamente ajustado a la muñeca.

En relajacion,pongaelcodosobreuna mesa y levante lamuñeca+hasta laaltitude del corazón.

BOSO MEDISTAR S - como colocarse el aparato - 1

Notasobreel tamanodel manguito:

El aparato debe usese exclusivamente en combinacion con el manguito CW 42 (para un diametro de muñeca entre 13,5 y 19,5 cm)

Una guía bajo a pasó

Presione el botón START. Aparecerán iluminados en pantalla durante uno segundos todos los segmentos numéricos de la misma, asi como todos los símbolos de referencia.

BOSO MEDISTAR S - Una guía bajo a pasó - 1

  • El aparato llenar é manguito hasta una presión de 180 mmHg. En la pantalla se marcará la presión a medida que está sube. En caso de que no sea suficient, el aparato llenar é manguito 50 mmHg más.
  • Una vez lleno, la bomba se apagará y saldra el aire automatístico.
  • En caso de no ser asi, en este momentodeferámantener el brazo inmovil y permanecer en silencio.

Tan pronto como el aparato registre los primeros latidos aparecerá en pantalla el SYMBOL parpadeando al mesmo ritmo que los latidos, al tiempo que la pantalla做不到a la caida de la tensión en el manguito.
- Después de la toma, la valvula tipo solenóide se abrirá automatistically para liberar con rapidez la presión que quedula en el manguito. La medida de la toma aparecería en pantalla delsignificanto modo:

BOSO MEDISTAR S - Una guía bajo a pasó - 2

Sistólica mmHg

Diastólica mmHg

Pulso/minuto

  • Los values de las��omas son almacenados automatistically. Cuando la memoria esté

competa (30 tomas), se iran borrando los valores mas antiguos para poder almacenar los mas recientes.

Las tomas no validas no quedaran almacenadas en la memoria.
Si aparecije el significado "despuces de efectuar una toma, se recomineda repetir la toma mantenieniendo el brazo Completely inmovil (vease también en頁a 54.) Si volviese a aparecer el significado "en la pantalla afterwards de efectuar una newa toma con el brazo inmovil, podria indicar una irregularidad en el latido del corazón. Consultelo con sumedicalo de cabecera en la proxima visita.
- El aparato se apagará automatistically pasado un minuto, más o menos. Para repetir la toma, vuelva a presionar el botón START.

Interruption de la toma

  • Una toma puede interruparse en cadaquier momento presionando el botón START. Entoces el manguito se vaciará automatically. En caso de error, pueda quitarse el aparato simplement desabrochando el manguito.

  • Grabe los values de las��omas en el diario que acomaña al aparato del modo que sique.

  • Grabe cada una de las lecturesas individuales.
    Obtenga el valor medio de las ultimas 30 tomas y grabelo en la columna designada paraarlo.
  • El valor de lasclerosis que haya almacenadocouldere recuperarse presionando ligeramentela tecla MEMORY cuando el aparato no esta siendo utilisé.

Entonces aparece la media de todos los valores almacenados (sistole y diastole).

En el camino "Pulso" aparece el número total de tomas memorizadas.

  • Si no hay lecturas almacenadas en la memo

ria, en la zona de la pantalla en la que aparecen veremos "Roo". En las zonas de sistole y diastole apareceran "oo".

BOSO MEDISTAR S - Interruption de la toma - 1

Valor medio
Sistólica
mmHg
Valor medio
Diastólica
mmHg
Número de
lecturas

Recuperación individual de las��omas memorizadas

  • Para recuperar las ultimas tomas memorizadas presione la tecla MEMORY una vez más.

BOSO MEDISTAR S - Recuperación individual de las��omas memorizadas - 1

Aparecerá en la pantalla el número total de lasclerosishowayalmacenado.

Pasados tres segundos apareceré el valor de la toma pertinente (sistole, diastole y pulso).

  • Presionando repetidamente la tecla MEMORY, irán apareciendo en la pantalla sucesivamente los values de todas lasclerosis memorizadas del modo descripto con anterioridad.
  • Para,iniciar una nuevo toma, simplemente presione START.
  • Por favor: Si retirase las pilas la memoria se borraria.

BOSO MEDISTAR S - Recuperación individual de las��omas memorizadas - 2

Sistólica mmHg

Diastólica mmHg

Pulso/ minuto

Si surgiese algo n problema durante la toma que impida que se efectue correctamente, aparecera en pantalla un numero de error en lugar del的结果ado de la toma: Clave deNumeros de error:

Err 1: Llenado del manguito insufficiente despues de 3intentos.

Mantenga el brazo inmovil.

Err 2: No se detectan pulsaciones que se puedan evaluar.

Compruebe la posicón del manguito.

Err 3: Error durante el llenado.

Posiblemente el manguito no está lo suficientemente ajustado.

^ : pulso irregular o toma incorrecta de la ten-sion (p.ej: haberse movido durante la toma)

Se recomienda repetir la toma manteniendo el brazo inmovil. Si volviene a aparecer el symbolo (心) en la pantalla afterwards de efectuar una neue toma con el brazo inmovil,edia indicar una irregularidad en el latido del corazon.

Consultelo con su medico de cabecera en la proxima visita.

Por favor, utilise exclusivamente un paño seco y limpio para limiar el aparato.

No实用性 jamás disolventes, derivados del petróleo orialquier other limpiador agresivo.

Notas sobre seguridad medioambiental

Tanto las pilas usadas como los aparatos electrónicos defectuosos no peuvent arrojarse a la basura domestica. Han de ser

depositos en centros especials. Por favor, para más informaciónpongase en contacto con el ayuntimiento de su Ciudad.

BOSO MEDISTAR S - Notas sobre seguridad medioambiental - 1

Principio de medida:

Oscilometrico

Amplitud de la medida:

40 a 240 mmHg

40 a 200 Pulsaciones/minuto

Capacidad de almacenimiento:

30 mediciones

Pantalla:

LCD (cristal liquido)

Condiciones de funciona:

temperatura ambiente 10 - 40^

humedad relativa 10 - 85%

Condieones de transporte y Almacenamento:

Temperatura: -5 - 50°C

Humedad relativa: max 85%

Suministro de energia:

DC 3V (2 pilas de botón alcalinas de 1,5 V, IEC

LR 03) Símbolo indicator en pantalla.

Peso: 0,15 kg

Clasificacion: Tipo BF

Test Clinico (DIN 58130):

Cuple con la norma EN 1060Apartado 3.

Desviación Tmaxima de la presión del brazalete:

±3mmHg

Desviación Tmaxa del ritmo cardiaco: ± 5%

Máximo (error/desviación) en la presión del

Manguito: +/- 3 mmHg

Dimensiones (Ancho x Largo x Alto):

75 × 80 × 65 mm

A) Prueva funcional:

La prueba funcional del aparato solo pourrait realizarse en seres humanos o en simuladores adecuados.
B) Prueva de perdidas en el circuito de presión y pruebas de error en la pantalla:

Important:

a) Antes de realizar las pruebas, seperar el manguito de la unidad (después de haber quitado los tornillos del compartmento de las pilas). Después ya se pueda introducir en la unidad la clavija de connexion (clavija especial) del manguito del aire.
b) Para efectuar la prueba de perdida de presión en el circuito,debue utilizesse una clavija especial para conectar el manguito y una pera al circuito de presión.
c) Si la presión en el modo de medida exceedes los 320mmHg , la valvula de salute rápida de aire se abrirá y vaciará el circuito. Si la presión en modo de prueba supera los 320 mmHg, la pantalla parpadeará.

Prueba:

  1. Extraiga las pilas.
  2. Mantenga pulsado el botón START cuando coloca las pilas.
  3. Suelte el botón START.

Ahora launidad está lista para ser verificada. En este momento en la pantalla aparecerán los datos reales referidos a la tensión sistólica, diastólica y el pulso.

  1. Ahora se pueda realizar, de la forma habitual, la comprobación de la divergencia en la indicación de la tensión y del circuito de presión (establecer un tiempo para el brazalete por lo menos de 60segundos).
  2. Apague el aparato y vuelva a conectar el manguito.

C) Seguridad:

Por razones de segundad,las dos partes del caja estan unidas poruna etiqueta de segu- ridad.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSO

Modelo : MEDISTAR S

Categoría : Monitor de presión arterial