BOSO MEDISTAR S - Blutdruckmessgerät

MEDISTAR S - Blutdruckmessgerät BOSO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MEDISTAR S BOSO als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice BOSO MEDISTAR S - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSO

Modell : MEDISTAR S

Kategorie : Blutdruckmessgerät

Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MEDISTAR S - BOSO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MEDISTAR S von der Marke BOSO.

BEDIENUNGSANLEITUNG MEDISTAR S BOSO

di istruzioni 쮕 Gebrauchsanweisung Instructions for use Manuale Manual del Usuario User Instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi medistar S 쮕 Lieferumfang Garantie-Information 1 Blutdruckmessgerät boso-medistar S Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte der Garantie-Urkunde. 2 Batterien „Micro“ LR 03 Ein Garantieanspruch kann nur anerkannt werden, wenn die vom Händler ausgefüllte und abgestempelte Garantie-Urkunde zusammen mit dem Gerät eingeschickt wird. 1 Etui 1 Blutdruckpass 1 Garantie-Urkunde 1 Gebrauchsanweisung Für Garantie- und Reparaturarbeiten senden Sie das Gerät bitte sorgfältig verpackt und ausreichend frankiert an Ihren autorisierten Fachhändler oder direkt an: BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen

Wichtige Hinweise ● Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen aus, und vermeiden Sie längere direkte Sonnenbestrahlung. Bewahren Sie es vor starken Erschütterungen (nicht stoßen oder fallen lassen), und schützen Sie es vor Verschmutzung und Nässe. ● Um Schäden durch eventuell auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie diese heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen sollten. ● Medizinisch Elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV). Entsprechende Hinweise erhalten Sie auf Anfrage beim Hersteller. ● Die Manschette des Blutdruckmessgerätes ist für einen Handgelenkumfang von 13,5 bis 19,5 cm geeignet. ● Achten Sie darauf, dass die Manschette nicht durch spitze Gegenstände (Nadeln, Schere usw.) beschädigt wird. Produktbeschreibung Dieses Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften, die der Medizinprodukterichtlinie zugrunde liegen (Zeichen: CE) sowie der Europanorm EN 1060, Teil 1: „Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte – Allgemeine Anforderungen“ und Teil 3: „Ergänzende Anforderungen für elektronische Blutdruckmesssysteme“. Die messtechnische Kontrolle – bei Verwendung des Gerätes in der Heilkunde spätestens alle 2 Jahre – kann entweder durch den Hersteller, die für das Messwesen zuständigen Behörden oder Personen, welche die Voraussetzungen der MedizinprodukteBetreiberverordnung § 6 erfüllen, durchgeführt werden. Die Anleitung zur messtechnischen Kontrolle befindet sich auf Seite 12.

Informationen über den Blutdruck Der Blutdruck bleibt nicht konstant, er verändert sich ständig. Morgens ist er niedriger als abends, am niedrigsten ist er während des Schlafes. Auch Essen, Rauchen, sowie Stress und körperliche Anstrengung beeinflussen ihn. Bluthochdruck macht sich normalerweise nicht sofort durch irgendwelche Beschwerden bemerkbar. Unbeachtet und unbehandelt aber kann er zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. Deshalb sind regelmäßige Blutdruckkontrollen sowie Diagnose und Behandlung durch den Arzt so wichtig. Eine zuverlässige Beurteilung des Blutdruckes ist nur möglich, wenn Sie regelmäßig unter vergleichbaren Bedingungen messen und die Messwerte im Blutdruckpass aufschreiben. Selbstmessung bedeutet jedoch noch keine Therapie. Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt vorgeschriebene Dosierung der Arzneimittel.

Blutdruckwerte Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Grenzwerte für die Beurteilung der Blutdruckwerte festgelegt: systolisch diastolisch Eindeutig erhöhter ab 140 mmHg Blutdruck (Hypertonie) ab 90 mmHg Noch normaler Blutdruck 130 bis 139 mmHg 85 bis 89 mmHg Normaler Blutdruck 120 bis 129 mmHg 80 bis 84 mmHg Optimaler Blutdruck bis 119 mmHg bis 79 mmHg Wann eine medikamentöse Therapie erforderlich ist, hängt nicht allein vom Blutdruck ab, sondern auch vom jeweiligen Risikoprofil des Patienten. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn auch nur einer der beiden Werte (Systole, Diastole) ständig über den Grenzwerten für eindeutig erhöhten Blutdruck liegt. Bei der Blutdruck-Selbstmessung zuhause werden durchweg etwas niedrigere Werte als beim Arzt gemessen. Deshalb hat z.B. die Deutsche Hochdruckliga Grenzwerte festgelegt, die leicht unter denen liegen, die bei einer Gelegenheitsmessung beim Arzt ermittelt werden, nämlich 135/85 mmHg bei Selbstmessung im Gegensatz zu 140/90 mmHg in der Arztpraxis. Vorbemerkungen zur Selbstmessung des Blutdrucks ● Schwangere, Diabetiker, sowie Personen mit Leberleiden, Herzrhythmus-Störungen und Herzschrittmachern sollten sich vor der Blutdruckselbstmessung mit dem Arzt absprechen, da in solchen Fällen veränderte bzw. verfälschte Blutdruckwerte auftreten können. Das Blutdruckmessgerät hat jedoch keinen Einfluss auf den Herzschrittmacher. ● Bei Durchblutungsstörungen oder starker Arteriosklerose ist die Blutdruckmessung am Handgelenk nicht geeignet. Der Blutdruck sollte in diesen Fällen am Oberarm gemessen werden. Auch bei Personen ohne diese Erkrankungen können im Einzelfall zwischen der Blutdruckmessung am Handgelenk und der Messung am Oberarm Differenzen auftreten. Daher sind gelegentliche Vergleichsmessungen am Oberarm empfehlenswert. ● Der Arm darf durch zurückgeschobene Kleidung nicht abgeschnürt sein und während der Messung nicht bewegt werden. ● Das Handgelenk muss sich bei der Messung in Herzhöhe befinden! ● Es empfiehlt sich, den Blutdruck zweimal täglich zu kontrollieren – morgens nach dem Aufstehen und abends, wenn sich der Körper entspannt hat. ● Blutdruckschwankungen sind normal. Selbst bei einer Wiederholungsmessung können beachtliche Unterschiede auftreten. Einmalige oder unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas über den tatsächlichen Blutdruck aus. Zwischen aufeinanderfolgenden Messungen sollte eine Pause von mindestens 2 Minuten eingelegt werden. ● Die Messung sollte immer im Ruhezustand und im Sitzen vorgenommen werden. Sie wird am unbekleideten Handgelenk durchgeführt.

Verwendungzum Vorbereiten undBlutdruckmessen Funktion Batterien einsetzen

medistar 2 SYS mmHg MEMORY DIA mmHg PUL /min

START Das Batteriefach befindet sich an der linken Seite des Gehäuses. Zum Öffnen des Batteriefachs den Batteriefachdeckel nach unten schieben. Setzen Sie zwei 1,5 Volt-Microzellen (LR 03) in das Batteriefach ein. Verwenden Sie ausschließlich Batterien der angegebenen Spezifikation und beachten Sie die Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach. Mischen Sie nie alte und neue Batterien oder verschiedene Fabrikate. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder bis zum Einrasten auf das Gerät. Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll (siehe Hinweise zum Umweltschutz Seite 10). Die Batterien sind erschöpft, wenn das Symbol im Anzeigefeld erscheint.

Anlegen des Gerätes Legen Sie das Gerät um das unbekleidete Handgelenk. Achten Sie darauf, dass sich die Anzeige an der Armunterseite befindet. Bei den meisten Menschen ist der Blutdruck am linken Handgelenk höher, deshalb wird der Blutdruck am linken Handgelenk gemessen. Ist der Blutdruck am rechten Handgelenk höher, sollte dagegen am rechten Handgelenk gemessen werden. Schließen Sie die Manschette mit dem Klettverschluss. Sie soll rundherum straff am Handgelenk anliegen. Legen Sie Ihren Arm entspannt auf den Tisch und winkeln Sie ihn soweit nach oben an, dass sich das Handgelenk in Herzhöhe befindet. medistar 2 SYS mmHg MEMORY DIA mmHg PUL /min START Hinweis zur Manschettengröße: Das Gerät darf nur mit der Manschette CW 42 (Handgelenkumfang von 13,5 – 19,5 cm) verwendet werden. Blutdruck messen So messen Sie ● Drücken Sie die START-Taste. Sämtliche Zahlen-segmente und Funktionssymbole leuchten kurz auf. ● Das Gerät pumpt die Manschette auf ca. 180 mmHg auf. Der steigende Manschettendruck wird digital angezeigt. Für den Fall, dass dieser Druck nicht ausreicht, pumpt das Gerät automatisch um ca. 50 mmHg höher auf. ● Bei Erreichen der Aufpumphöhe schaltet die Pumpe ab, und die Luft in der Manschette entweicht automatisch. ● Spätestens jetzt den Arm vollkommen ruhig halten und nicht sprechen. Messwertanzeige ● Sobald das Gerät die ersten Pulsationen registriert, blinkt das Symbol im Pulsrhythmus, und der fallende Manschettendruck wird angezeigt. ● Nach der Messung öffnet sich automatisch das eingebaute Magnetventil zur Schnellentlüftung der Manschette. Im Anzeigefeld erscheinen die Messwerte: Systole mmHg Diastole mmHg Puls/min ● Die Messung wird automatisch gespeichert. Ist der Messwertspeicher voll (30 Messungen), so

Ausfüllen des Blutdruckpasses und Abruf des Mittelwertes wird die älteste Messung gelöscht und die aktuelle gespeichert. ● Fehlmessungen werden nicht gespeichert. ● Erscheint nach der Messung das Symbol wird eine Wiederholungsmessung empfohlen (vgl. Seite 10), dabei den Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz-Rhythmus-Störungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächsten Arztbesuch. ● Nach ca. 1 Minute schaltet das Gerät automatisch ab. Zur Wiederholung einer Messung die START-Taste erneut drücken. Abbruch der Messung ● Eine Messung kann jederzeit durch Betätigen der START-Taste abgebrochen werden. Die Manschette wird dadurch automatisch entlüftet. Im Fehlerfall können Sie jederzeit das Gerät durch Öffnen der Manschette abnehmen.

● Tragen Sie jeden Einzelwert in den Blutdruckpass ein. ● Rufen Sie nach jeweils 30 eingetragenen Blutdruckmessungen den Mittelwert wie unten beschrieben ab. ● Tragen Sie den Mittelwert in das speziell dafür vorgesehene Feld in Ihrem Blutdruckpass ein. ● Gespeicherte Messwerte rufen Sie ab, indem Sie im ausgeschalteten Zustand kurz die MEMORY-Taste drücken. Der Mittelwert aller gespeicherten Werte (für Systole und Diastole) wird angezeigt. Im Feld „Puls“ wird die Anzahl der gespeicherten Messungen angezeigt. ● Befindet sich keine Messung im Speicher, so blinkt bei Anzahl der gespeicherten Messungen „AOO “. Bei Systole und Diastole wird jeMittelwert Systole weils „OO “ angezeigt. mmHg Mittelwert Diastole mmHg Anzahl der Messungen Abruf der gespeicherten Einzelwerte ● Um die zuletzt gespeicherte Messung anzuzeigen, drücken Sie die MEMORY-Taste erneut. Die Nummer der Messung erscheint im Display. Nach 3 Sekunden erscheint automatisch der zugehörige Messwert (Systole, Diastole und Puls). N 01 ● Durch weiteres wiederholtes Drücken der MEMORY-Taste werden nun nacheinander alle gespeicherten Messungen in der oben beschriebenen Weise angezeigt. Systole mmHg Diastole mmHg Puls / min. ● Durch erneutes Drücken der START-Taste wird eine neue Messung gestartet. ● ACHTUNG: Bei Entfernen der Batterien wird der Mittelwert und der Messwertspeicher gelöscht!

Fehleranzeige Treten während der Messung Probleme auf, die den Messvorgang beeinträchtigen, so wird anstatt des Messergebnisses der Fehler angezeigt. Bedeutung der Fehleranzeigen: Reinigung und Pflege Zum Reinigen des Gerätes verwenden Sie bitte nur ein weiches, trockenes Tuch. Keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere scharfe Reinigungsmittel verwenden. Err 1: Aufpumphöhe nach dreimaligem Nachpumpen nicht ausreichend.

  • Arm ruhig halten. Err 2: Es konnten keine auswertbaren Pulsationen erfasst werden.
  • Lage der Manschette überprüfen. Err 3: Fehler beim Aufpumpen.
  • evtl. Manschette zu locker angelegt. : unregelmäßiger Puls oder Fehler im Messablauf (Bewegung während der Messung)
  • Wiederholungsmessung empfohlen, dabei Arm vollkommen ruhig halten. Die wiederholte Anzeige des Symbols bei ruhig gehaltenem Arm kann ein Hinweis auf Herz-RhythmusStörungen sein. Bitte besprechen Sie dies bei Ihrem nächsten Arztbesuch.

Hinweise zum Umweltschutz Am Ende der Nutzungsdauer muss das Gerät einer Sammelstelle für Elektronik-Altteile zugeführt werden. Bitte beachten Sie, daß Batterien und Akkus hierbei gesondert entsorgt werden müssen (z.B. Sammelstelle Ihrer Gemeinde). Technische Daten Messprinzip: oszillometrisch Gewicht: 0,15 kg Messbereich: 40 bis 240 mmHg, 40 bis 200 Puls/min Klassifikation: Typ BF Anzahl Speicher: 30 Messungen Anzeige: LCD Klinischer Test (DIN 58130): die Messgenauigkeit entspricht den Anforderungen der EN 1060 Teil 3 Betriebsbedingungen: Umgebungstemp. 10 – 40°C rel. Luftfeuchtigkeit 10 – 85% maximale Messabweichung des Manschettendrucks: ± 3 mmHg Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung: Temperatur -5 – 50°C rel. Luftfeuchtigkeit max. 85 % maximale Messabweichung der Pulsanzeige: ± 5% Abmessungen (B x H x T): 75 mm x 80 mm x 65 mm Stromversorgung: DC 3V (2 x 1,5 V-Microzellen Alkali Mangan, IEC LR 03) Batteriekontrolle: Symbolanzeige im Anzeigefeld

Prüfanweisung messtechnische Kontrolle A) Funktionsprüfung Eine Funktionsprüfung des Gerätes kann nur am Menschen oder mit einem geeigneten Simulator durchgeführt werden. B) Prüfung auf Dichtheit des Druckkreises und Abweichung der Druckanzeige Hinweise: a) Für die Prüfung ist die Manschette vom Gerät abzunehmen (vorher die Schrauben im Batteriefach entfernen). Nach Entfernen der Manschette kann der Luftanschlussstecker (Spezialstecker) in das Gerät eingesteckt werden. b) Für die Prüfung auf Dichtigkeit des Druckkreises muss über ein T-Stück die zusammengerollte Manschette und ein Druckball in den Druckkreis geschaltet werden. c) Wenn der Druck im Messmodus über 320 mmHg gesteigert wird, spricht das Schnellablassventil an und öffnet den

Druckkreis. Wenn der Druck im Prüfmodus über 320 mmHg gesteigert wird, blinkt die Anzeige. Prüfung

1. Batterien entnehmen.

2. START-Taste gedrückt halten und Batterien

3. START-Taste loslassen.

Das Gerät befindet sich jetzt im Prüfmodus; in den Feldern SYS, DIA und PUL wird der aktuelle Druck angezeigt.

4. Prüfung auf Abweichung der Druckanzeige in

der üblichen Weise durchführen.

5. Dichtigkeitsprüfung unter Beachtung der

Setzzeit von einer Minute in der üblichen Weise durchführen.

6. Gerät ausschalten und Manschette wieder mit

dem Gerät verbinden. C) Sicherung Zur Sicherung werden die beiden Gehäusehälften mit einer Sicherungsmarke verbunden. Equipment and documentation supplied Guarantee information 1 Blood Pressure Unit boso-medistar S For details on the conditions of guarantee, please refer to the guarantee card supplied. 2 Batteries ‘micro’ LR 03 A claim for guarantee can only be allowed if the Certificate of Warranty, completed and stamped by the dealer, is enclosed with the instrument. 1 Case 1 Blood pressure record card 1 Guarantee Certificate 1 User Instructions For both guarantee and repair work, please send the instrument carefully packed and postage paid either to your authorized dealer or directly to: BOSCH + SOHN GmbH u. Co. KG Bahnhofstraße 64 D-72417 Jungingen