MAXREVO EMR1500EGT - Fuente de alimentación para computadora ENERMAX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MAXREVO EMR1500EGT ENERMAX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Fuente de alimentación ATX |
| Potencia | 1500 W |
| Certificación | 80 PLUS Gold |
| Tensión de entrada | 100-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 190 x 86 mm |
| Peso | 3.5 kg |
| Conectores principales | 1 x 24-pin, 2 x 4+4-pin CPU, 6 x 6+2-pin PCIe |
| Compatibilidades | Compatible con placas base ATX, Micro-ATX, Mini-ITX |
| Funciones principales | Protección contra sobrecargas, protección contra cortocircuitos, ventilación silenciosa |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de ventiladores y rejillas de ventilación recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles para reparación |
| Seguridad | Cumple con las normas CE, UL, FCC |
| Información general | Ideal para configuraciones de alto rendimiento y juegos intensivos |
Preguntas frecuentes - MAXREVO EMR1500EGT ENERMAX
Preguntas de los usuarios sobre MAXREVO EMR1500EGT ENERMAX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fuente de alimentación para computadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MAXREVO EMR1500EGT - ENERMAX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MAXREVO EMR1500EGT de la marca ENERMAX.
MANUAL DE USUARIO MAXREVO EMR1500EGT ENERMAX
Muchas gratias por comprar nuestros fuente ENERMAX. Le recomendamos que se lea bien estemanual para el usuario.
Queremos recordarle que los ordinadores actuales son muy vulnerables y necessitan conditiones especialas paraFuncionar sin problemas. Para evaporar dichos fallos y maximizar la duracion del systema, le recomendamos que se asegure de:
- Su ordinador no seswanae alado de la calefacion ni othero objeto que irradie calor
- Su ordinador no seswanae al lado de un objeto magnético
- Suordenador no se incluye en un entorno humedo, con polvo y vibraciones
- Su ordinador no reciba radiación solar directa
- Su ordinador sea refrigerado lo suficiente por parte de los ventiladores
- Si utilizes un cable prolongador no lo可以选择 usar con otros equipos de alto consumo de corriente, como impresoras LASER para asegurar de que no sobrepasa la corriente的最大a del cable, o conecte los equipos a otra toma de corriente.
- Si utilizes un SAI (Sistemas de Alimentacion Ininterrupida) para su sistemas, debenemployar uno con capacité de varios-VA suficiente como:
| modelo de la fuente | Capacidad recomendada minima del SAI: (seILA por eficiencia y PFC a entrega respectiva) |
| EMR1200EWT | 1400W / 2000VA |
| EMR1350EWT | 1600W / 2300VA |
| EMR1500EWT | 1700W / 2400VA |
- Si quiere enchufarthersequipocmounaimpreasora o monitor,tienequeusurunmodeloconcapacidad mayor.
- Por favor, no confunda capacité de VA con varios ni utilize un SAI insufficiente, ya que provocaria una diminución de la duración SAI o problemas el encender el sistema en modalidad de bateria.
NOMENCLATURA DE LAS PARTES

① Cable del corriente: Por favor, examine el párrafo „CABLES Y ENCHUFES".
② Ventilador. #1
③ Honeycomb air vent. # 1
④Interruptor I/O*: separado interruptor de la fuente por En/Paro (I=En, O=Paro). #2
⑤ Toma de corriente#2
⑥ CordGuard#3
1 Para asegurar la mejor refrigeracion del systema., no obstruye la ventilacion de la fuente.Esta fuente se ofrece una funcion especial "HeatGuard".Cuando el systema esta apagado o está en modo ACPI S3/S4, el ventilador de la fuente va a desviar el calorancia fuera durante 30-60 segundos para bajo la temperatura media del systema enanos 3 - 5^
2 Cuando construya el sistema ponga el interruptor en posicion "Paro/O" y desenchufe la toma de la corriente. Ahora peut tener el sistemas de forma segura.
3 El cable de Alimentación puede ser desconnectado accidentallymente de la fuente de alimentación occasionando apagados sin avis y días en el PC, Enermax dispone de la Tecnología CordGuardmantiendo el conector en su posición correcta y evitando accidentesfortuitos.
① Alojando dentro de la misma fuente el propio conector y asi se asegura que el conector sae mantiene en la posicion correcta.

② Apretando al mesmo tiempo las dos solapas de CordGuard e insertandolos en los huecos donde se aloja el cable de alimentación.

③ Conectar el cable a la fuente.

④ Se cierra CordGuard hacer presión.
Esto permite tener siempre en la posicion correcta el dispositivo.

- CordGuard es un sistema exclusivo de lamarca ENERMAX,rialquier intento de instalacion en otherdispositivodistinctepuede occasionarproblemas.
- Cuando se hace mantenimiento del sistemas con operaciones internas, el cable SIEMPRE debe permanecer desconectado.
CABLES Y ENCHUFES
Todo los enchufes estan disenados para que sea imposible connectar cables en la direc tion equivocada. Poner un enchufe en un zocalo Tiene que ser fácil. Si no pue deponer fácilmente el cableado modular original de ENERMAX en un zocalo, por favor, revise si está insertado en la direc tion correcta. Nunca lo intente utilizing fuerza ni cambie los pines del voltaje. Eso peut darar la fuente e invalidar la garantia. Ilustracion grfica de los zocalos modulares y la distribuccion c.c..
20P&16P:MB/CPU
| 12V1 RS | 5V RS | 5Vsb | 12V1 | PW OK | PS ON | GND | -12V | 5V | 5V |
| RS- | 3.3V RS | 12V1 | 12V1 | GND | GND | GND | 5V | 5V | 5V |
| 12V2 | 12V2 | GND | GND | GND | GND | 3.3V | 3.3V |
| 12V2 | 12V2 | GND | GND | GND | GND | 3.3V | 3.3V |
5P:SATA/4PMolex/Peripherals
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V4 |
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V6 |
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V4 |
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V6 |
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V4 |
| 3.3V | 5V | GND | GND | 12V6 |
| GND | GND | GND | 12V3 | 12V3 | 12V3 |
| GND | GND | GND | 12V3 | 12V3 | 12V3 |
| GND | GND | GND | 12V4 | 12V4 | 12V4 |
| GND | GND | GND | 12V4 | 12V4 | 12V4 |
| GND | GND | GND | 12V6 | 12V6 | 12V6 |
| GND | GND | GND | 12V6 | 12V6 | 12V6 |
| GND | GND | GND | 12V3 | 12V3 | 12V3 |
| GND | GND | GND | 12V3 | 12V3 | 12V3 |
| GND | GND | GND | 12V5 | 12V5 | 12V5 |
| GND | GND | GND | 12V5 | 12V5 | 12V5 |
12P:GPU/CPU/RAM
| GND | GND | GND | 12V5 | 12V5 | 12V5 |
| GND | GND | GND | 12V5 | 12V5 | 12V5 |
*Para tener los connectores 24pin MB y 8pin CPU, hay que conectar los connectores de 16pin y de 20pin en los socket correspondientes.
*Este producto incluye una proteccion para sobrecarga para una linea multipla de 12v. Si sedea que manyos periféricos realizen solo una linea de 12v,esto podria actionar la proteccion y provocar el apagamento delsystema.Para partir la energia de corriente y asegurar la mayor estabilitad y seguidad aconsejamos reconectarciertos cables de alimentacion de los periféricos a otheras lineas de 12v.
| 24P placas base Soporte generaciones新模式 de ATX/EEB/CEB server/workstation. | |
| 8P CPU +12V La configuración 8-Pin soporte multi-CPU server/workstation y algunos sistemas single-socket extremas. | |
| 4P CPU +12V La configuración 4-Pin soporte la mayoría de los sistemas single-socket. | |
| 6+2P (8P) PCI Express, en “modo combinado” La configuración 8-pin soporte las新模式 tarjetas gratuites, que nécessitan este enchufe de 8-Pin PCI-E. | |
| 6+2P (8P) PCI Express, en “modo分开” / 6P PCI Express La configuración 6-pin soporte la mayoría de las tarjetasVERTICAS, que nécessitan este enchufe de 6-Pin PCI-E. | |
| SATA #1 Para ODD o HDD tipo SATA/SAS. | |
| 4P Molex #2 Para ODD tipo IDE/SCSI/SAS de ”vieja” generación con enchufe 4-P. | |
| FDD Para discos “Floppy” or tarjetas de expansión.. |
1 Unos discos duros de SATA soportan connectores SATA e 4-Pin Molex. Conecte Vd. solamente un enchufe! Examine su manual para el disco duro para entrada más en detaille.
2 Unas instalas base soportan este enchufe para suministrar corriente增值ional除去 del enchufe 24-Pin de la placata base. Si tu ordinador está equipado con mas de una VGA de gama alta, por favor, connecte este connector al socket correspondiente en la placata base y consulte el manual de instrucciones de la placata base para mayores detalles.
CABLES MODULARES (contenido)
Por favor utilise solamente cables modulares originales de ENERMAX. Otros cables podrjan dañar el sistema e invalidate la garantía.
| EMC014-G: 2 x 6+2P (8P) PCI-E 2.0 Cable modular para una o dos tarjetas gramificas Performance PCI Express, que necesitan enchufes de 6 o 8-Pin PCI-E. | |
| EMC018-G: 8P & 4P +12V CPU/RAM power Cable modular para energia alta server/workstation con más que 4 CPU y 16 GB RAM. | |
| EMC019-G: 4 x SATA drives Cable modular para ODD o HDD tipo SATA/SAS de la generación más reciente. | |
| EMC020-G: 4 x 4P Molex (IDE/SCSI) drives & 1 x FDD connector Cable modular para ODD o HDD tipo IDE/SCSI/SAS mas 1x FDD (Floppy). | |
| EMC021-G: 2 x SATA & 2 x 4P Molex Cable modular para ODD o HDD tipo SATA/SAS/ IDE/SCSI/ de la generación más reciente. |
Los cables adjuntos podrieran diferenciarse por modelos y por regione deVentas.
- Ofrecemos más cables de forma optional. Por favor revise nuestra頁a web para Obtener más información: www.enermax.com
Nota especial para integraores de sistemas: Si su Sistema necesita cables especialas, cables modulares o con un Diseño, contacte a un representante de ENERMAX.
- CONECTARY EXTRAER CABLES MODULARES
| CONECTAR CABLES MODULARES CON LA FUENTE 5-Pin / 12-Pin enchufes de los cables modulares y los zócalos de la fuente=tienen marcas blancas de flecha. 1. Enchufes negros con zócalos negros y rojos con rojos. 2. Flecha con flecha. 3. Ahora能把 conectarlo fácilmente. | |
| RENOVAR CABLES MODULARES DE LA FUENTE Todo los enchufes 5-Pin / 12-Pin de los cables modulares tienen ganchos paraguardar con los zócalos de la fuente. Para quitar un cable modular pulse hacíalas flechas y desconnecte el enchufe@cuidadosamente. |
ENCENDIENDO EL SISTEMA
Antes de encenderlo por favor asegurese de que:
- El enchufe de la placa base está conectado correctamente.
- El enchufe del CPU +12V AUX (si es NEEDario) está conectado correctamente. o un enchufe 4-Pin Molex (si es NEEDario) está conectado correctamente.
- Todos los otros enchufes你需要les estar conectadocorrectamente.
- El cable de la corriente (AC) está connectado correctamente con la fuente y el enchufe!
- Cierre la caja del sistema!
- Coloque el interruptor de la fuente en la posicion "T".
FUNCIONES DE PROTECCIONY SEGURIDAD
La fuente ENERMAX tiene varias functions de proteccion y seguridad. En caso de mal funciona se detendra para proteger todo el systema de daños. En la mayoria de casos esso sera causado por un mal funciona de componentes o mala usoacion. Enequalquier situacioniami simer sigma las instrucciones y disconectela o apaguela:
- El interruptor de la fuente por "O" y el cable corriente (AC) del enchufe y de la fuente.
- Todos los componentes, que no son absolutamente necessarios, como ODD. Examine su temperatura por medio del tact. Si está caliente,uede ser,que los ventiladores del sistemas o de la fuente estén dañados o su caja noongaventiladores suficientes o es en una mala posicion.(Lea nuestras recomendaciones en el comienzo del manual)
- Espere. por uno horas hasta que la fuente se haya enfiado.
- Conecte de nuevo el cable corriente (AC) con enchufe y fuente.
- Ponga el interruptor de la fuente en "T".
- Examine Si todos los ventiladores estarshipostado.
- Contacte. el fabricante del componente si piensa que está causando el problema. (como tarjetas o ENERMAX)
Si tiene preguntas o si necesita ayud, por favor contacte con su vendedor oakra a una sucursal de ENERMAX o al centro Mundial de soporte de ENERMAX.
ManualFácil