ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 - Hierro T-FAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 T-FAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha |
| Marca | T-FAL |
| Modelo | ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 |
| Alimentación | 120 V |
| Sistema Easycord | Guía de cable integrada con botón de extensión |
| Apagado automático | Sí, 3 posiciones (vertical 8 min, horizontal/lateral 30 s) |
| Antigoteo | Sí |
| Vapor vertical | Sí |
| Vaporizador | Sí |
| Golpe de vapor | Sí (botón) |
| Control de vapor | Ajustable (continuo) |
| Autolimpieza | Sí (botón) |
| Válvula antical | Extraíble, limpieza mensual recomendada |
| Suela | Ultraglide |
| Depósito de agua | Transparente con indicador de nivel máximo |
| Tipo de agua recomendado | Agua del grifo (si muy calcárea, diluir 50% con agua purificada) |
| Garantía del fabricante | 1 año (piezas y mano de obra); suela garantizada de por vida (EE. UU./Canadá) |
| Servicio al cliente (EE. UU.) | 1 800 395-8325 / www.t-falusa.com |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 T-FAL
Preguntas de los usuarios sobre ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 T-FAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 - T-FAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 de la marca T-FAL.
MANUAL DE USUARIO ULTRAGLIDE EASYCORD FV4379 T-FAL
INSTRUCTIVO DE OPERACION
Le inviteos a leer ciuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrararasuscharacteristicase instruccionesa lo Mejor aprovechamento del myself.Verifique que el voltaje desu instalacionsea igual alde su aparato el cui se indica en este instructivo.
Importado por:
GROUPE SEB MEXICO, S.A. de C.V.
Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560
México.
Servicio al Consumidor :
01 (800) 112.83.25 / 01 (800) 505.45.00
PLANCHA VAPOR
Mod.:FV42xx-FV43xx
120V\~60Hz 1700W

ES








fig.5

fig.3
fig.4








IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before using the iron.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea todas las instrucciones antes de utiliser su aparato.
Cuando utilise su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
- Utilice su aparato solo para la aplicacion para la que ha sido創造o.
- Nosumerjusaparatoosucaja enaguaocualquierotroliquido paraevitarcualquierriesgo de descargaelectrica.
- No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe.
- Evite que el cable está en contacto con superficies calientes. Deje enfiar su aparato Completely antes de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
- Desconnecte sempre su aparato quando llene o vacie el deposto o cuando no lo utilise.
- No utilise su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deterioradaudeau a una caida o un golpe. Para evitarrialquier riesgo de descarga elctrica, no intente desmontar su aparato ustedismo.Envello a la fabrica (ver garantia) enonde sera examinado y reparado. Un armado incorrecte peut provocar descargas elctricas durante lautilizacion de la plancha.
- Vigile atentamente todo aparato utilisé por niños o和地区 de ellos. No(bejuna su aparato sin vigilancia cuando este conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
- Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado cuando volte una plancha de vapor, ya que el depóstito pueda CONTENER agua caliente.
- Este aparato está destinado a una utilizacion domestica o personal.
INSTRUCCIONESPARTICULARS
- Para no sobrecargar su instalacion electrica, evite hacerFuncionarotroaparato potente al mismo tiempo.
- Si require una extension electrica, utilise un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor amperaje peuvent calentarse. Disponga el cable de forma que se lo imposible jalar de el o trophezar con el por inadvertencia. Si el cordón de alimentacion es danoado, este deser reemplazado por el fabricante o su agente de serviceo por personal calificado para evitar el rigojo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para su seguidad
- La seguridad de este aparato es conforme a las reglas sociales y a las normas en vigor (Compatibility Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
- Este aparato no está previsto para que lo utilizen personas (incluo niños) cuya capacité física, sensorial o mental está disminuida, o pessoas sin experiencia o conocimientos, excepto si puedaacularizar a truths de othera persona responsable de suutenidad, una vigilancia adequada o instrueriones previas relatives a lautilizacion del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
- Cuidado! La tensión de la instalación electrónica debe corresponder con la de la plancha (120V). Cualquier error de connexion puede causar danos irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía.
Si el cable electrico está dañado, hagalo cambiar en un Servicio autorizzato, y evitará asirialquier peligro. - El aparato noDebe utiliser se si ha caido, si presente daños visibles, si Tiene fugas o presente anomalías de configuración. No desarme nunca el aparato: I'lévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizo, para evaporar cualquier peligro.
- Desconnecte sempre el aparato: antes de llenar o encontrar el deposito, antes de limpiarlo, après de cada'utilisation
-
No deqe nunca el aparato sin supervision cuando esté conectado a la alimentacion electrica; y cuando aún está caliente (aprox. 1 hora).
-
El aparato emite vapor que pueda producir quemaduras, especiallyo cuando planche en un angulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
- Debe utilizar y poder la plancha sobre una superficie estable. Cuandopongla plancha en su reposaplancha, aseguirese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
- Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, lamarca declinaráylvania responsabilitad y la garantía no sera valida.
Descripción
- Spray
- Orificio del'enrado del deposito
- Perilla de ajuste de vapor
- Varilla antical
- Botón Auto-limpieza
- Botón de spray
- Botón de extra vape y planchoa vertical Superpressing
-
Indicador luminoso de auto-apagado (dependiendo del modelo)
-
Sistema Easycord (gui-cable)
- Cable de alimentación
- Botón de extension del Sistema Easycord
- Indicador de temperadura
- Perilla del termostato
- Indicador de selección de temperatura
- Senal dellenado MAX del deposito
- Suela
Antes de la primera utilización
- Antes de usar la plancha por primera vez en posicion vapor, le aconsejamos que la haga funciona algunos momentos en posicion horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas conditiones,做的事情 various把这些 el boton de extra vapor.
- Durante las primeras realizaciones, se pueda producir un ligero desprendimiento de humano y olores que no son nocivos. Este fenómeno, sin consecuencia para la'utilisation desaparece rápidamente.
Lea attentamente el modo deemple.
Retire y elimine la parte plástica que protege el cable (A).
Quite el protector de la sueja antes de calentar la plancha.
Z Que agua hay que utiliser ?
Se pueda usar agua del grifo, siempre queSEA limpia yonga un grado de dureza calcarea (nivel de cal) de entre 25 y 35mg / l (puede consultar este dato en su ayuntamento). Si el agua del grifo supra这些东西 niveles, recommendamos mezclar 50% agua del grifo y 50% de agua mineral envasada.
Esto le ayudar a reducir la
cantidad de sales
acumuladas en su plancha y
el numero de veces de
descalcification.
- Este aparato se ha disnado para que funciona con agua del grifo. Debe realizar 1 vez al mes la auto-limpieza del aparato.
- No utilise nunca los siguientestips de agua,que contengan residuos organicos o elementos minerales y que pueda provocar escapes,salpicaduras oscuras o un envejecimiento prematur del aparato:agua desmineralizada pura,agua de las secadores,agua perfumada,agua blanda,agua de los refrigeradores,agua de las baterias,agua de los aires acondicionados,agua destilada,agua de lluvia,agua hervida,filtrada...
- El Sistema antical integrado (según modelo) permite una mejor calidad de plancho: caudal de vapeur constante.
Utilización
Llene el deposito de agua
- Desconecte la plancha antes de proceder alllenado ycoloque el mando de vapor en la posicacion 念 _ 0 _ (fig.1).
No sobrepase el indicator de llenado MAX del deposito.
- Abra el orificio de llenado del deposito (fig.2), ponga la plancha en posicion horizontal y llenelo (fig.3).
- Cierre de nuevo el orificio del lienado del deposito.
Despliegue el sistema Easycord
Utilice sempre el sistemas Easycord para una utilizacion mas comaidea.
- La plancha está equipada con el sistema Easycord para no arrastrar el cable por la ropa y no arrugarla durante el plancho.
- Presione el botón situado en la base (fig.4) y el sistemas Easycord se desplegará automatistically. Entre este momento,oulda conectar la plancha y planchar.
Ajuste la temperatura y el vapor
- Selección la temperatura (ver la tabla que figura a continuación o el talón de la plancha) colocando el termostatorente a lasea (fig.5).
- Cuando su plancha está conectada, el indicator de temperatura se encenderá hasta que haya alcancado la temperatura máximo (fig.6). Se apagará cuando la sueña haya alcancado la temperatura programada.
- Ponga el mando vapor (fig.7) en la posicion consultando la tabla que figura a continuacion.
| TEJIDO | POSEICION DEL MANDO DEL TERMOSTATO | POSEICION DE AJUSTELD MANDO DE VAPOR |
| LINO | MAX | ◇.3,◇ |
| ALGODON | ... | ◇.2,◇ |
| LANA | ... | ◇.1,◇ |
| SEDÁ | ||
| SYNTÉTICOS(Polyéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) | ● | ◇.0,◆ |
= ZONA VAPOR
-
La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchar a una temperatura baja, y luego los que requierieran una temperatura más alta.
-
Es normal que elindicador se encienda y se apague durante el planchado.
-
Para que no gotee en la ropa:
-
No utilise vapor para planchar seda o prendas sintéticas y ajuste el vapor al nivel minimo 念 1. para la lana.
-
Si bajo el termostato, espere a que elindicador luminoso se enciende de nuevo, antes de volver a planchar.
-
Si deble planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura deplanchado basandose en la fibra delicada.
-
Para los tejidos delicados,le recommendamos que pruebe en una zona de la ropa que no se vea (ej.: dobladillo).
- Si desea planchar en seco,pongela mando Vapor en 心 _ 1 ^ 一 .0.
Obtenga mas vapor

Respete un intervalo de algunos segundos entre dos pulsaciones.
- Presione de vez en cuando el botón Extra Vaporpara eliminar las arrugas persistentes (fig.8).
Humedecer la ropa (spray)
- Cuando planche con vapor o en seco, pulse varias vezes seguidas el botón de Spray para humedecer la ropa(fig.9) y eliminar las arrugas más resistentes.
Eliminar las arrugas verticalmente (según Modelo)
Cada 5 impulsiones,coloque de nuevo la plancha en posicion horizontal.
Como el vapor esta muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona,iami sobre una percha.
Ideal for eliminating las arrugas de los trajes, las chaquetas, las faldas, las cortinas...
Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una mano.
- Ponga el botón del termostato en MAX (fig.5).
- Pulse el botón de Extra Vaporpor impulíneas (fig.8) y realize un movimiento de arriba a abajo (fig.10).
- Mantenga la plancha a uno centimetros del tejido para no quamar las prendas delicadas.
Apagado automatico: (dependiendo del modelo)
La plancha cuenta con un sistema electrónico de apagado automatico si su plancha se incluye: verticalmente sobre su talón por más de 8 horas; si está colocada sobre la suela por más de 30segundos o delazo por más de 30seguros.
El indicator luminoso de auto-apagado (fig.11) comenzará a parpádear en el momento que se apague su plancha.
- Para volver a encender su plancha,sole agitela hasta que el indicator deje de parpadear.
Cuando el indicator de autoapagado está encendido, es normal que el indicator de temperatura se encontrar apagado.
Función Antigoteo (según Modelo)
Alizar la plancha por primera vez, espere 2 horas para Obtener vape.
- La alimentación con agua se corta automáticas para evaporar que lauela no "gotee", cuando la temperatura de la plancha ya no es suficiente para producir vapor.
Guardesuplancha
- Ponga el regulador de vapor en . y desconecte la plancha.
- Espere hasta que lauela se enfié yvacie el tanque de agua.
- Para enrolling el cable alrededor de la base de la plancha, encaje el sistema EasyCord en la ranura (fig.12).
Dependiendo del modelo, empuje是如何aabzo el boton del sistemas Easycord para que la parte flexible se delice是如何aabzo y cerrar el mecanismo (fig. 13). Enrolle el cable. - Guarde su plancha fria sobre la base.
Mantenimiento y limpieza
Limpie la varilla antical
Desenchufe la plancha ydefer que se enfrie antes de limparla.
La plancha no funciona sin la varilla antical.
No toque nunca el extremo de la varilla!
Se recomienda limpar la vélvula anti-calcaea una vez al mes para remove las sales acumuladas.
Limpie la valvula como se muestra a continuacion:
- Desconecte la plancha y vacie el deposito.
Presione el boton de expulsion Auto-limpieza (fig.14a) y retire la varilla antical (fig.14b). - Deje la varilla (la parte negra uniquamente) en remojo durante 4 horas除去 del vaso con zumo de limón natural.
- Enjuague la varilla con agua del grifo. Vuelva aponer la varilla antical en su lugar.
Ponga en marcha la auto-limpieza
Para retrasar la formacion de cal y prolongar la vida de la plancha, realize una auto-limpieza una vez al mes. Limpie su plancha como se muestra continuacion:
- Desconnecte la plancha, coloque el mando vapor en * .0. y llene el deposto con agua hasta el nivel MAX.
- Cologque la plancha sobre su talón,pong a botón del termostato en MAX,conecte la plancha y espere a que le indicador luminoso se apague.
- Desconecte la plancha y colóquela encima de un fregadero en posición horizontal.
Presione el boton de Auto-limpieza (fig.14a) y retire la varilla antical (fig.14b). - Sacuda ligeramente la plancha encima del fregadero, hasta que una parte del agua (con las impurezas) salga para la sueja.
- Al final de la operation, vuela a colocar la varilla antical en su posicion y a continuacion vuelva a conectar la plancha 2关键时刻 colocandola sobre su talon para secar la sueja.
Limpieza de la suela
- Desconnecte. Cuando la sueja está todas vibia, limpiela frotando con un estropaje humedo que no sea metalico.
Problemas con la plancha
| PROBLEMAS | CAUSAS POSIBLES | SOLUTIONES |
| El agua sale por los agujeros de la suela. | La temperatura elegida no permite crear vapor. | Ponga el termostato en la zona vapor (de • a MAX). |
| Utiliza vapor cuando que la plancha no está suficientemente caliente. | Espere a que elindicador luminoso se apague. | |
| Utiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo. | Espere various seguidos entre cadautilización. | |
| El caudal de vapor es demasiado importante. | Reduzca el caudal. | |
| Ha guarded la plancha con la suela desde abajo, sin vaciarla y sin poder el mando en °.0.°. | Consulte el capítulo «Para guardar». | |
| Colores amarillentes salen de la suela y ensucián la ropa. | Utiliza productos químicos contra los residuos calcáreos. | Noañada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua del depóstito. |
| No usa el tipo de agua adecuado. | Realice una auto-limpieza y consulte el capítulo";¿Qué agua utiliser?a". | |
| Fibras de ropa se han acumulado en los agujeros de la suela y se carbonizan. | Realice una auto-limpieza y limpie la suela con una esponja húmeda. Aspire de vez en cuando los agujeros de la suela. | |
| La ropa no está suficientmente aclarada o ha planchado una prenda nuevo antes de lavarla. | Asegürese de que la ropa está bien aclarada para eliminar los posibles depósitos de jabón o produc-tos químicos en la ropa nueva. | |
| La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa. | Utiliza una temperatura demasiado elevada. | Limpie la suela con una esponja húmeda. |
| Utiliza almidón. | Limpie la suela con una esponja húmeda. Pulverice almidón por el reversal de la tela a planchar. | |
| La plancha produce poco o nada de vapor. | El depósito está vacío. | Reliénelo con agua. |
| La varilla antical está sucía. | Limpie la varilla antical. | |
| La plancha tiene residuos calcáreos. | Limpie la varilla antical y haga funciona la limpieza automatística. | |
| La plancha se ha utilisé demasiado tiempo en posición seca. | Haga funciona la limpieza automatística. | |
| La suela está rayada o dañada. | Usted chancho en una superficie abrasiva. | Su plancha T-Fal incluye una garantía de tiempo de vida de su suela (vázido solo en los EE-UU y CANADA). Por favor contactenos en el departa-mento se Servicio al Cliente al 01-800-505-45-00, 01-800-112-83-25, 5283-93-00. |
| La plancha pulveriza cuando se hallenado el depósito. | El cursor del mando de vapor. | Compruebe que el mando de vapor está |
| no está en la posición °.0.°. | en la posición °.0.°. | |
| El depósito de agua estáhleno. | Nunca sobrepase elindicador dellenado MAX. | |
| Lafunción spray no funciona. | No hay suficiente agua en el depósito. | Llene el depósito de agua. |
Para cualquier请注意 que requirea, por favor contactenos a了我的o Departamento de Servicio al Cliente a los tels: 01-800-505-45-00, 01-800-112-83-25, 5283-93-00 también可以帮助 registrar la page www.t-fal.com.mx, o bien contactenos en cualesquos Nostros Centros de Servicio Autorizados.
GARANTÍA DEL FABRICANTE
:www.tefal.com
Comprometidos fuertamente con el medio ambiente, la mayoria de los productos T-fal son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía. Antes de regresarrialquier producto al situod vesto, por favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para poder las optiones de reparacion, al numero indicado bajo.
Apreciamos supellida para preservar el medio ambiente!
Garantía
T-fal garantiza este producto por un año contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obr, a partir de laecha de compra.
La garantía del fabricante T-fal, es un Beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor
La garantía T-fal cubría todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus espécricaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano deoba nécessaria paraarlo. A criterio de T-fal, en lugar de la reparación,oulda hacer cambio de producto. Incluyendo solo para México los gastos de transporte en México razonablemente erogados para el complimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no secee con un centro de servicios autorizzato.
Launda obligation de T-fal y su exclusiva determinacion bajo this garantia se limita a la reparacion o reemplazo del producto
Condieones y exclusiones
La garantía T-fal, aplicá solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serayarda solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto能把 serluckado directamente a un centro de serviceur autorizado, o debidamente empacado y devuelto, medianteservicio de mensajeria autorizada (o serviceo de paqueteria equivalente), al centro de serviceu autorizzato de T-fal. Detalles y direccion completa de loscentros de serviceo autorizados de cada pais, seencuentran listedos en la direccion electrònica de T-fal (www.tefal.com) o bien llamando al numerotelefonico de cada pais indicado abajo, para solicitar la direccion correspondiente.
Esta garantía no cubre ningún día que pudiera occurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por T-fal, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o unamericanación o reparación no aurizada del本身就是. Tampoco cubre el desgaste o deteriorio normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo suiviente:
- uso de tipo Incorrecto de agua
- sarro (la eliminacion de sarro (residuos calcares) deben ser llvada a cabo de acuero a las instruciones de uso)
- ingresso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidents incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o professionnel
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presente daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del serviceo de paquetería.
La garantía T-fal,apia sola to los 商品os comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un的商品e es comprado en un pays y uso en othero diferente:
a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al paysdonde se utilise el producto, aun cuando la duración de la garantíaonde haya sido comprado el producto dentro de los paises listedos, sea diferente.
b) La garantía T-fal no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estandares locales, tales como voltaje, fecundia, contactos electricos, u除外aspecillasiones技术水平
c) El proceso de reparacion de un producto comprado fuera del pais de uso,uede necessitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo pais, la garantia T-fal se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternatively de costo similar, dentro de lo possible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía T-fal, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueda ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto.Esta garantía proportionala consumidor derechos legalesspecificos, y el consumidor podrá tener también RIGHTSlegales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su descriccion.
Información adicional
Accesorios, consumables y piezas reemplazables poder ser compradas si localmente se encontrarthan disponible, como se describe en el situ de internet de T-fal
FECHA DE COMPRA