RLT36 - Desbrozadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RLT36 RYOBI en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI RLT36 - page 12
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RLT36

Categoría : Desbrozadora

Título Descripción
Tipo de producto Desmalezadora inalámbrica
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Batería 36V
Tensión 36 Voltios
Poder No especificado
Anchura de corte 30 cm
Peso 3,5 kg
Funciones principales Corte de césped, deshierbe
Dimensiones aproximadas Longitud: 1,5 m, Anchura: 0,3 m, Altura: 0,2 m
Compatibilidades Compatible con baterías RYOBI 36V
Mantenimiento y limpieza Limpie la cabeza de corte después de cada uso, verifique el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa RYOBI
Seguridad Usar gafas de protección y guantes, respetar las instrucciones de seguridad
Información general Garantía de 2 años, peso ligero para una maniobrabilidad óptima

Preguntas frecuentes - RLT36 RYOBI

¿Cómo puedo iniciar mi desbrozadora RYOBI RLT36?
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. Inserte la batería en la herramienta hasta que escuche un clic. Presione el botón de inicio o tire del gatillo para comenzar a usar el dispositivo.
¿Qué hacer si mi desbrozadora no arranca?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y cargada. Asegúrese también de que la herramienta no esté en modo de bloqueo. Si el problema persiste, revise el motor en busca de posibles obstrucciones.
¿Cómo puedo reemplazar la cuchilla de mi desbrozadora RYOBI RLT36?
Para reemplazar la cuchilla, desconecte la herramienta y retire la batería. Use una llave para aflojar el tornillo de la cuchilla, retire la cuchilla desgastada y reemplácela por la nueva asegurándose de fijarla bien.
¿Cuál es la autonomía de la batería de la RYOBI RLT36?
La autonomía de la batería depende del uso. En promedio, la batería de 36V puede funcionar hasta 30-45 minutos dependiendo de la carga de trabajo y las condiciones del terreno.
¿Cómo limpiar mi desbrozadora después de usarla?
Después de cada uso, apague y desconecte la herramienta. Use un cepillo suave o un paño para quitar la suciedad y los escombros. Evite usar agua directamente sobre el dispositivo.
¿Hay piezas de repuesto disponibles para la RYOBI RLT36?
Sí, puede encontrar piezas de repuesto como cuchillas, baterías y accesorios en el sitio oficial de RYOBI o en distribuidores autorizados.
¿La desbrozadora RYOBI RLT36 es impermeable?
La RYOBI RLT36 no está diseñada para ser completamente impermeable. Evite usarla bajo la lluvia o en condiciones húmedas para prolongar su vida útil.
¿Cómo puedo almacenar mi desbrozadora RYOBI RLT36?
Almacene la herramienta en un lugar seco y fresco. Retire la batería y guárdela por separado. Evite dejar el dispositivo expuesto a la luz solar directa o a temperaturas extremas.
¿Los accesorios de la RYOBI RLT36 son compatibles con otros modelos?
Algunos accesorios pueden ser compatibles con otros modelos de la gama RYOBI, pero es mejor verificar las especificaciones de cada modelo antes de comprar.

Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLT36 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLT36 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RLT36 RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA

Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV

Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños FRUSRUDOHV

Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ FDEOH RFRQEDWHUtD VLQFDEOHV

ZONA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. /DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU DFFLGHQWHV

No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR

Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en OHVLRQHVSHUVRQDOHV

No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV

Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV

Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados FRQHOSROYR

SEGURIDAD ELÉCTRICA

Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de GHVFDUJDVHOpFWULFDV

Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a WLHUUD

No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV

Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas HOpFWULFDV

A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV

Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) como protección. El uso de un RCD

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR GLVHxDGD

No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD

Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera Español

del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV

Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento GHILFLHQWH Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD herramienta está destinada podría dar como resultado XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de VHJXULGDG 3RU VX SURSLD VHJXULGDG \ OD GH ORV TXH OH rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el SURGXFWR *XDUGH ODV LQVWUXFFLRQHV SDUD XVDUODV HQ HO IXWXUR Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de EDWHUtDVSXHGHFDXVDUOHVLRQHVRXQULHVJRGHLQFHQGLR

(YLWHHOXVRHQKLHUEDPRMDGD

Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado HOEUD]R

1RFDPLQDUKDFLDDWUiVFXDQGRVHHVWiUHFRUWDQGR

0DQWHQJD ODV PDQRV \ ORV SLHV OHMRV GH ORV PHGLRV cortantes en todo momento y especialmente cuando HQFLHQGDHOPRWRU

Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes de:

8VHJDIDVGHSURWHFFLyQ

Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizar cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora para FRUWDUODORQJLWXGGHOKLORGHILODPHQWR Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la KHUUDPLHQWDHOpFWULFD

Evite utilizar la máquina con mal tiempo, especialmente VLKD\ULHVJRGHWRUPHQWDHOpFWULFD En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar LUULWDFLyQRTXHPDGXUDV

Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las LQVWUXFFLRQHVGHOXVRGHODSDUDWR/RVQLxRVGHEHQVHU VXSHUYLVDGRVSDUDHYLWDUTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR

Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede FDXVDUTXHPDGXUDVRXQLQFHQGLR

ADVERTENCIA Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con XQDEDWHUtDSDUDODTXHQRHVWiGLVHxDGR MANTENIMIENTO

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Español MANTENIMIENTO

Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios RULJLQDOHV

Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de IXQFLRQDPLHQWRQRUPDODQWHVGHHQFHQGHUOD

/LPSLDUFRQXQSDxRVXDYHVHFRGHVSXpVGHFDGDXVR

Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas FRQGLFLRQHV GH WUDEDMR &XDOTXLHU SLH]D GDxDGD GHEH ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro GHVHUYLFLRDXWRUL]DGR

Cuando no esté utilizando este producto debería JXDUGDUOD HQ XQ OXJDU VHFR IUHVFR \ EDMR OODYH IXHUD GHODOFDQFHGHORVQLxRV1RDOPDFHQDUDODLUHOLEUH

Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación HVWpQOLEUHVGHUHVLGXRV

El producto no debe usarse para cortar o recortar VHWRVDUEXVWRVPDWRUUDOHVIORUHV\DERQRYHJHWDO

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Recicle las materias primas en lugar GHWLUDUODVDODEDVXUDGRPpVWLFD3DUD proteger el medio ambiente, debe separar la KHUUDPLHQWDORVDFFHVRULRV\ORVHPEDODMHV SÍMBOLOS Advertencia Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones DQWHVGHXVDUHOSURGXFWR Utilice dispositivos de protección para los oídos Inspección tras caídas u otros impactos ,QVSHFFLRQH FXLGDGRVDPHQWH HO SURGXFWR SDUD LGHQWL¿FDU FXDOTXLHUSUREOHPDRGDxR&XDOTXLHUSLH]DGDxDGDGHEH ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de VHUYLFLRDXWRUL]DGR Utilice protección ocular Evite el uso en condiciones de KXPHGDG RIESGOS RESIDUALES: Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada VtQGURPHGH5D\QDXGHQFLHUWRVLQGLYLGXRV/RVVtQWRPDV pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar XQDH[SRVLFLyQDOIUtR Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de WUDEDMR FRQWULEX\HQ DO GHVDUUROOR GH HVWRV VtQWRPDV Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración: 0DQWHQJD VX FXHUSR FDOLHQWH GXUDQWH HO WLHPSR IUtR $O manipular la unidad, utilice guantes para mantener las PDQRV\ODVPXxHFDVFDOLHQWHV+D\LQIRUPHVTXHLQGLFDQ que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al VtQGURPHGH5D\QDXG 5LHVJRGHUHERWH Mantenga a todos los presentes al PHQRVDPHWURVGHGLVWDQFLD 7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVYROiWLOHV RODQ]DGRV Mantenga a los espectadores a una GLVWDQFLDVHJXUDGHODKHUUDPLHQWD

1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV Compruebe con su autoridad local o PLQRULVWDSDUDUHFLFODU

Después de cada período de funcionamiento, realice HMHUFLFLRVSDUDDXPHQWDUODFLUFXODFLyQVDQJXtQHD Conformidad con CE

Conformidad con GOST-R USO PREVISTO

El producto está diseñada para cortar hierba y maleza OLJHUDVyORHQiUHDVDMDUGLQDGDVSULYDGDV

AMBIENTE DI LAVORO

SEGURANÇA PESSOAL

AMBIENTE DE TRABALHO

SEGURANÇA ELÉCTRICA

Características del producto Español 1LYHOGHSUHVLyQ acústica medido (según el Anexo E de

1LYHOGHSRWHQFLD acústica medido (según el Anexo E de

Nivel de vibración Mango delantero: Mango trasero: ,QFHUWLGXPEUH (según el Anexo D de

Gewicht (Zonder Peso (Sin batería; con Peso (Senza batteria; accupak; met la arnés) con cinta da spalla) harnas) Capacidad de corte Cortar el diámetro de la línea Paquetes de batería compatibles Piezas de repuesto Carrete (3 piezas) ES Nivel de vibración ADVERTENCIA (OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHVTXHILJXUDHQHVWDKRMDGHLQIRUPDFLyQVH

KDPHGLGRVHJ~QXQDSUXHEDHVWDQGDUL]DGDTXHILJXUDHQ(1\SXHGHVHU

XWLOL]DGRSDUDFRPSDUDUXQDKHUUDPLHQWDFRQRWUD3XHGHVHUXWLOL]DGRSDUDXQD

HYDOXDFLyQSUHOLPLQDUGHODH[SRVLFLyQ(OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHV GHFODUDGRUHSUHVHQWDODVSULQFLSDOHVDSOLFDFLRQHVGHODKHUUDPLHQWD1RREVWDQWH si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser GLIHUHQWH(VWRSXHGHDXPHQWDUVLJQLILFDWLYDPHQWHHOQLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWH HOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada SHURQRHVWiUHDOL]DQGRQLQJ~QWUDEDMR(VWRSXHGHUHGXFLUVLJQLILFDWLYDPHQWHHO QLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWHHOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO,GHQWLILFDUODVPHGLGDVGH seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización GHORVSDWURQHVGHWUDEDMR El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar \SXHGHXWLOL]DUVHSDUDFRPSDUDUXQDKHUUDPLHQWDFRQRWUD El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar GHH[SRVLFLyQ La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica SXHGHGLIHULUGHOYDORUWRWDOGHFODUDGRVHJ~QHOXVRTXHVHOHGpDODKHUUDPLHQWD ,GHQWLILTXHODVPHGLGDVGHVHJXULGDGSDUDSURWHJHUVHHQEDVHDXQDHVWLPDFLyQ de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está DSDJDGD\FXDQGRHVWiHQUDOHQWtDGHPiVGHOWLHPSRGHDFWLYDFLyQ

77,JDUDQWL]DTXHHVWHSURGXFWRSDUDXVRH[WHUQRHVWDUiOLEUHGHGHIHFWRVHQFXDQWR a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha de compra por el FRPSUDGRURULJLQDOVXMHWRDODVOLPLWDFLRQHVGHDEDMR3RUIDYRUJXDUGHVXIDFWXUD FRPRSUXHEDGHODIHFKDGHFRPSUD Esta garantía sólo es aplicable donde se use el producto para propósitos personales y no comerciales. Esta garantía no cubre daños o responsabilidades causados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intencionales SRU HO XVXDULR PDQHMR LPSURSLR XVR LUUD]RQDEOH QHJOLJHQFLD SRU QR VHJXLU ORV procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal no calificado, reparación no autorizada, modificación o uso de accesorios \RFRQH[LRQHVQRHVSHFtILFDPHQWHUHFRPHQGDGDVSRUODSDUWHDXWRUL]DGD Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolsas, bombillas o cualquier pieza que por el desgaste ordinario y natural resulte en el reemplazo necesario durante el período GHJDUDQWtD$PHQRVTXHVHSURSRUFLRQHHVSHFtILFDPHQWHEDMRODOH\DSOLFDEOHHVWD JDUDQWtDQRFXEUHHOFRVWRGHWUDQVSRUWHRDUWtFXORVFRQVXPLEOHVWDOHVFRPRIXVLEOHV Esta garantía limitada será nula si las marcas de identificación original del producto (marca comercial, número de serie) se han borrado, alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor autorizado o si el producto se vende COMO (67È\R&2172'$6686)$//$6 6XMHWRDWRGDVODVUHJXODFLRQHVORFDOHVDSOLFDEOHVODVFOiXVXODVGHHVWDJDUDQWtD limitada están en lugar de cualquier otra garantía por escrito, ya sea expresa o LPSOtFLWDSRUHVFULWRRYHUEDOLQFOXVRFXDOTXLHUJDUDQWtDGH&20(5&,$%,/,'$'2 $37,78'3$5$813523Ï6,723$57,&8/$5(11,1*Ò1020(1726(5(026 5(63216$%/(6'('$f26(63(&,$/(6,1&,'(17$/(6&216(&8(17(6 2 ,1&,'(17$/(6 18(675$ 5(63216$%,/,'$' 0È;,0$ 12 (;&('(5È$/ 35(&,2'(&2035$5($/3$*$'2325867('325(/352'8&72 Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si aplica otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

3DUDHQFRQWUDUHOVHUYLFLRWpFQLFRDXWRUL]DGRPiVFHUFDQRYLVLWHU\RELWRROVHX

DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD

Por la presente declaramos que los productos &RUWDERUGHV,QDOiPEULFR 1~PHURGHPRGHOR5/75/7& ,QWHUYDORGHOQ~PHURGHVHULH