KAZ BP 2550 - Monitor de presión arterial

BP 2550 - Monitor de presión arterial KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BP 2550 KAZ en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KAZ BP 2550 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KAZ

Modelo : BP 2550

Categoría : Monitor de presión arterial

Tipo de dispositivoEsfigmomanómetro electrónico
Zona de mediciónMuñeca
Medición de presión sistólica
Medición de presión diastólica
Medición del pulso
Unidad de medidammHg
PantallaPantalla digital LCD
Función memoria
AlimentaciónPilas (no especificadas)
PrecisiónEstándar médico
DimensionesCompacto, portátil
PesoLigero
Material del brazaleteNo especificado
Función de apagado automático
Idiomas soportadosNo especificado
GarantíaNo especificada

Preguntas frecuentes - BP 2550 KAZ

¿Cómo llenar el depósito de agua del KAZ BP 2550?
Para llenar el depósito de agua, retire el depósito del aparato, abra la tapa y vierta agua hasta el nivel recomendado. Vuelva a colocar el depósito una vez lleno.
¿Por qué mi KAZ BP 2550 no produce vapor?
Verifique si el depósito de agua está vacío o mal instalado. Asegúrese también de que el aparato esté correctamente enchufado y que la función de vapor esté activada.
¿Cómo limpiar el KAZ BP 2550?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior, y para el depósito, puede enjuagarlo con agua clara. Evite usar productos abrasivos.
¿El aparato emite un ruido extraño durante su uso?
Un ruido leve puede ser normal, pero si el ruido es fuerte o inusual, verifique si el aparato está estable sobre una superficie plana y si hay obstrucciones en las aberturas de aire.
¿Cuál es la duración de funcionamiento del KAZ BP 2550 después de un llenado?
La duración de funcionamiento depende de la cantidad de agua en el depósito y de la configuración del vapor, pero en general, puede funcionar entre 6 y 8 horas.
¿Cómo ajustar la intensidad del vapor en el KAZ BP 2550?
Utilice el botón de ajuste de vapor ubicado en el panel de control para ajustar la intensidad según sus preferencias.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Primero, verifique que el aparato esté bien enchufado a una toma de corriente funcional. También puede verificar el fusible o el disyuntor de su instalación eléctrica.
¿Se puede usar el KAZ BP 2550 con aceites esenciales?
No, el KAZ BP 2550 no está diseñado para ser utilizado con aceites esenciales. Esto podría dañar el aparato.
¿Cómo almacenar el KAZ BP 2550 cuando no está en uso?
Asegúrese de que el aparato esté completamente enfriado, vacíe el depósito de agua y guárdelo en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa.

Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 2550 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 2550 de la marca KAZ.

MANUAL DE USUARIO BP 2550 KAZ

Gracias por comprar un producto Braun. Esperamos que se encuentre completamente satisfecho con su nuevo PrecisionSensor™. Si Ud. tiene preguntas, por favor llame al: Cd. de México 01-800-53-87-19-41 Interior del pais 01-800-55-08-58-00 Internet: www.braun.com

6-053-008/02/VIII-01

USA/CDN/MEX

Printed in Germany Imprimé en Allemagne Impreso en Alemania Español El PrecisionSensor™ de Braun es un monitor diseñado para medir la presión sanguínea de manera fácil y precisa mediante su colocación en la muñeca. La precisión con la que este producto mide la presión ha sido probada en el momento de su fabricación. Pueden guardarse las mediciones de presión sanguínea y asignarlas al usuario «a» o al usuario «b». Los monitores de la presión sanguínea siempre deben colocarse correctamente cerca del corazón para asegurar que las mediciones obtenidas son confiables. El PrecisionSensor de Braun tiene un sistema de posicionamiento activo que guía su brazo mediante flechas que aparecen en el visor hasta alcanzar la posición de medición médicamente recomendada, cerca del corazón. Sin embargo, para asegurar la obtención de resultados precisos, lea estas instrucciones detenidamente.

Lo que necesita saber sobre la presión sanguínea La presión sanguínea cambia constantemente durante el día. Se eleva considerablemente en la mañana temprano y disminuye al acercarse el mediodía. Vuelve a subir durante la tarde y finalmente se reduce hasta un nivel bajo en la noche. Es por esto que las lecturas obtenidas pueden fluctuar si se toman a diferentes horas del día. SYS

Lecturas de la presión sanguínea de un varón saludable de 31 años de edad, tomadas a intervalos de 5 minutos La presión arterial medida en el consultorio del médico sólo proporciona un valor momentáneo. Para monitorearse la presión sanguínea propia puede resultar más útil medirla en casa en forma repetida, varias veces a lo largo del día. Muchas veces la presión sanguínea medida en la casa es diferente de la que se observa en el consultorio médico, puesto que uno tiende a estar más relajado en su propia casa que en el consultorio. Las mediciones de presión sanguínea tomadas regularmente en su casa pueden servir para proporcionar a su médico información útil sobre su presión normal cotidiana. La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha determinado los siguientes valores estándar de presión sanguínea medida a un pulso de descanso.

Presión sanguínea (mm Hg) Valores normales Hipertensión moderada Hipertensión aguda Importante

  • Este producto sólo está diseñado para ser utilizado en el hogar.
  • Mantenga el producto y las baterías lejos de los niños.
  • Toda persona que padece arritmias cardíacas, constricción vascular, arteriosclerosis en las extremidades o diabetes, o que utilice un marcapaso cardíaco debe consultar a su médico antes de medirse la presión arterial por sí misma puesto que en tales casos los valores de la presión sanguínea pueden no ser precisos.
  • Si Ud. se encuentra bajo tratamiento médico o si ingiere medicamentos, consulte a su médico.
  • El uso de este monitor de la presión sanguínea no cumple la función de sustituir la consulta con su médico.
  • No vierta líquido alguno sobre este dispositivo
  • El sistema de posicionamiento activo fue desarrollado en base a estudios antropológicos realizados en Europa y se aplica a poblaciones de condiciones semejantes. El sistema ayuda al usuario a hallar posiciones de medición repetibles.

Descripción del producto

Visor (LCD) Botón de memoria botón I/0 (encendido/apagado) Botón de selección (fecha, hora, sensor de posición, modo promedio) E Compartimento de las baterías F Tapa del compartimento de las baterías G Brazal Inserción de las baterías

  • Utilice solamente baterías alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (p.ej. Duracell-Ultra), como las que se suministran con el producto.
  • Retire la tapa del compartimento de baterías (F) e introduzca dos baterías, cuidando que la polaridad sea la correcta (observe el símbolo que se encuentra en el compartimento de baterías (E)).
  • Un juego de baterías nuevas (p.ej. Duracell-Ultra) proporcionará energía para realizar aproximadamente 300 mediciones de presión sanguínea.
  • Sólo deseche baterías agotadas. No debe deshacerse de ellas juntamente con el resto de la basura del hogar, sino entregarlas en los lugares especiales de recolección de baterías. Reglas clave para medir la presión sanguínea con precisión
  • Mídase la presión sanguínea siempre a la misma hora del día, idealmente por la mañana, y en las mismas condiciones.
  • No mida su presión sanguínea antes de transcurridos 30 minutos después de fumar o de ingerir té o café.
  • Al medirse la presión, siéntese, relájese, permanezca quieto y no se mueva ni hable.
  • Mantenga el monitor al nivel del corazón.
  • Espere alrededor de 3 minutos antes de volver a medirse la presión. Cómo medir la presión Para medir la presión arterial en la muñeca, es esencial colocar la muñeca correctamente, cerca del corazón, para obtener resultados precisos.

1. Colóquese el monitor en la parte superior del lado

delgado del antebrazo izquierdo (consulte la ilustración). Asegúrese de que el brazal (G) se encuentre ajustado. Oprima el botón I/0 (C). El visor (A) presentará la fecha y hora y el parámetro vigente de memoria durante los primeros segundos.

2. Tome la posición de medición según se muestra.

Mantenga los brazos cerca de su cuerpo. Asegúrese de que el monitor se encuentra aproximadamente al nivel del corazón. 3a. Cuando el monitor se encuentre aproximadamente a la altura de medición, se escuchará una señal audible y el visor presentará un símbolo de corazón. Éstos indican que su brazo se encuentra en la posición correcta para tomar la medida de presión sanguínea. El sistema comenzará a medir la presión en forma automática. 3b. Si Ud. no adopta la posición de medición correcta inmediatamente, el monitor le guiará mediante una flecha en el visor. Mantenga los brazos cerca de su cuerpo, descansando cómodamente. Mueva el antebrazo hacia arriba o hacia abajo (consulte la ilustración) en la dirección de la flecha hasta que se escuche una señal audible y aparezca el símbolo de corazón.

Cuando el brazo se encuentre en una posición adecuada, el sistema comenzará a tomar la presión sanguínea automáticamente. Al terminar de tomar la medición de presión sanguínea, se escuchará nuevamente una señal audible y los valores medidos aparecerán en el visor. Presión superior (sistólica) Presión inferior (diastólica) Pulso Importante El dispositivo comenzará a medir la presión sanguínea automáticamente cuando hayan transcurrido 15 segundos desde que fue encendido, aun cuando no se haya adoptado la posición correcta para asegurar una medición precisa. Si desea interrumpir el proceso de medición de la presión sanguínea, puede presionar el botón I/0 en cualquier momento. Memoria Según la configuración de la memoria, su monitor de presión sanguínea puede almacenar lecturas en forma separada. para el usuario «a» o el usuario «b». Después de encender el monitor, el visor presenta en su esquina inferior derecha memoria para el usuario «a», memoria para el usuario «b», o medición sin guardar en memoria «–». Cambiar la configuración de la memoria Encienda el monitor. Oprima la tecla de memoria (B) hasta que el visor presente el parámetro de memoria que desea («a», «b« o «–»). Si no desea tomar una medición de presión ahora, apague el monitor. Si ha escogido la memoria «a» o «b», las lecturas quedarán guardadas automáticamente después de cada medición. Cada memoria «a» o «b» puede guardar hasta 30 lecturas.

Volver a visualizar lecturas almacenadas Para visualizar lecturas almacenadas, opima el botón de memoria. Al oprimir repetidamente el botón de memoria, irá visualizando uno por uno los datos de todas las mediciones almacenadas (incluso la fecha y hora de las mismas). El número que aparece en la esquina superior izquierda indica la posición de los datos en la memoria (01 es la posición más antigua, 30 es la más reciente) y si corresponden al usuario «a» o «b». Si mantiene oprimido el botón de memoria durante más de un segundo, pasará de la memoria «a» a la memoria «b» o viceversa. Cómo apagar el producto Oprima el botón I/0 para apagar el producto. De lo contrario, el producto se apagará automáticamente después de transcurridos 2 minutos. Parámetros preestablecidos Puede ajustar algunos de los parámetros de su monitor de presión sanguínea. Lo más probable es que no desee cambiarlos con frecuencia. Por esta razón, el botón de selección (D), necesario para desactivar el sensor de posición, se encuentra debajo de la tapa del compartimento de baterías. En primer lugar, apague el producto. Mantenga el botón de selección oprimido hasta que se escuche una señal acústica. El visor presentará una imagen de todos los modos: fecha/hora, sensor de posición, modo de estadísticas (ver abajo). Si ha realizado cambios y desea guardarlos, oprima el botón de memoria. Si desea que los parámetros preestablecidos permanezcan inalterados, mantenga oprimido el botón de selección hasta que desaparezca la visualización, o simplemente espere 2 minutos.

Establecer la hora Oprima repetidamente el botón de selección hasta que destelle la hora en la línea de hora/fecha. Puede cambiar la hora oprimiendo el botón I/0. Al oprimir brevemente el botón de selección, podrá escoger el minuto, el día o el mes y cambiar cada uno de éstos utilizando el botón I/0. Activar y desactivar el sistema de posicionamiento activo Oprima repetidamente el botón de selección hasta que la leyenda «OK» junto al símbolo del sensor de posición esté destellando. Ahora puede utilizar el botón I/0 para cambiar de «OK» (activado) a « » (desactivado). Activar y desactivar el modo de estadísticas Oprima repetidamente el botón de selección hasta que destelle el estado vigente del modo de estadísticas. Ahora puede utilizar el botón I/0 para cambiar de «OK» (activado) a «–» (desactivado). Si el modo de estadísticas se encuentra activado («Ø»), puede utilizarlo utilizando el botón de memoria (es necesario apagar el monitor con anterioridad). Presentará una comparación gráfica de la lectura más reciente, comparada con el valor promedio de todas las lecturas almacenadas. Si oprime nuevamente el botón de memoria, irá visualizando las lecturas almacenadas individualmente. Si mantiene el botón de memoria oprimido durante un período prolongado, pasará de la memoria «a» a la memoria «b» o viceversa. Almacenamiento y limpieza Limpie el gabinete del producto utilizando un paño suave y húmedo. Las manchas del brazal (G) pueden eliminarse cuidadosamente utilizando un paño húmedo. No lave el brazal. Tampoco lo someta a métodos de limpieza a seco. No guarde el producto en un lugar expuesto a la luz directa del sol o a niveles elevados de humedad. No sumerja la unidad en agua ni en líquido alguno. Tampoco vierta líquido alguno sobre ella.

Calibración Este producto ha sido calibrado en el momento de su fabricación. Si se utiliza según las instrucciones de uso, no es necesario recalibrarlo periódicamente. Si alguna vez tiene preguntas acerca de la precisión de los datos obtenidos, por favor llame a Braun al 1-888-848-2572. El número LOT, en la parte posterior del producto, indica la fecha de su fabricación. El primer número después de LOT representa la última cifra del año de su fabricación. Las tres cifras siguientes suministran el día del año de su fabricación. Por ejemplo: LOT 0116 xx xx – Este producto se fabricó el día número 116 día del año 2000. Qué hacer si … Problema Situación Solución Las baterías están débiles. Será necesario recambiar las baterías pronto. Aún es posible tomar mediciones. Las baterías están Reemplace las baterías. descargadas. Se pueden visualizar las lecturas de la memoria, pero no es posible tomar mediciones nuevas. El brazal está demasiado suelto o no es posible presurizarlo. Mensaje de error con un número igual o mayor que 64 Vuelva a colocarse el brazal, ajustándolo debidamente. Vuelva a colocarse el brazal en forma ajustada; tómese la presión nuevamente. Si aparece un mensaje de error con un número inferior a 64, si cualquier otro error persiste, o si tiene más preguntas o dudas, llame a la Línea de información de Braun: 1-888-848-2572.

Principio de operación: Método oscilométrico Indicador: Visor de cristal líquido Rango de medición: 0 – 300 mm Hg (presión del brazal) 40 –160 / min (frecuencia del pulso) Medición de la presión sanguínea: Precisión: 50 mm Hg (valor diastólico mínimo) 250 mm Hg (valor sistólico máximo) ± 3 mm Hg (presión del brazal) ± 5% (frecuencia del pulso) Inflado: Automático Deflación: Válvula de control electrónica Fuente de alimentación: 2 baterías alcalinas de tipo LR 03 (AAA) (p.ej. Duracell-Ultra) Temperatura de operación: Temperatura de almacenamiento: 85% humedad relativa o menos Brazal: Adecuado para muñecas de entre 13,5 y 20 cm de circunferencia Equipo de tipo BF Las mediciones de presión sanguínea determinadas con este dispositivo equivalen a aquellas obtenidas por un observador capacitado utilizando el método de auscultación mediante un brazal y un estetoscopio, dentro de los límites prescriptos por los esfigmomanómetros americanos nacionales estándar, electrónicos o automatizados. Sujeto a cambios sin aviso. Fabricado por Braun Hecho en Alemania

Garantía Dos años de garantía limitada Braun garantiza este producto contra todo defecto debido a materiales o mano de obra defectuosa por un período de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se aplica cuando se utiliza el dispositivo en entornos hogareños según las instrucciones de uso y excluye la batería y los daños que pueda experimentar el producto como consecuencia de accidentes o uso indebido. Este producto no está garantizado cuando se lo utiliza en un entorno profesional. En ningún caso se hará responsable a Braun por daños especiales, incidentales, indirectos o de consecuencia en conexión con la compra o la utilización de este producto, o por costos superiores al costo original del producto. Si el producto presentara algún defecto persistente antes de transcurrido el período de garantía, comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de Braun llamando al 1-888-848-2572 para solicitar su reparación o reemplazo sin cargo alguno. Braun se reserva el derecho a reemplazar su producto con el producto más comparable a aquél que se encuentre disponible. Si bien esta garantía le otorga derechos legales específicos, Ud. puede gozar de otros derechos, los cuales varían de estado en estado. Departamento de Servicio, Braun de México y Cía. de C.V., Calle cuatro # 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, Naucalpan de Juárez, Estado de México, C.P. 53370, Tel. 5387-19-00, R.F.C BME 830701 4Z0 Tel. Servicio al consumidor: 01-800-55-08-58-00/53-87-19-41 Tel. Servicio al cliente: 01-800-55-08-59-00/53-87-19-20 Aparato _________________________ Modelo __________________________________ Nombre y/o razon social del distribuidor _______________________________________ Dirección y teléfono _________________________________________________________ Fecha de entrega ___________________________________________________________ Sello o firma _______________________________________________________________