BP 2008 - Monitor de presión arterial KAZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP 2008 KAZ en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Esfigmomanómetro electrónico de muñeca |
| Medición | Presión arterial y pulso |
| Unidad de presión | mmHg |
| Pantalla | Pantalla digital LCD |
| Rango de presión sistólica | No especificado |
| Rango de presión diastólica | No especificado |
| Rango de pulso | No especificado |
| Tipo de sensor | Sensor de precisión |
| Alimentación | Pilas (tipo no especificado) |
| Función de memoria | No especificado |
| Dimensiones | Compacto, adecuado para muñeca |
| Peso | No especificado |
| Interfaz de usuario | Botón de encendido/apagado |
| Material de la correa | No especificado |
| Precisión | Alta precisión |
| Uso recomendado | Uso doméstico |
| Idiomas soportados | No especificado |
Preguntas frecuentes - BP 2008 KAZ
Preguntas de los usuarios sobre BP 2008 KAZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 2008 - KAZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 2008 de la marca KAZ.
MANUAL DE USUARIO BP 2008 KAZ
Braun PrecisionSensor es un monitor de la presión arterial que ha sido desarrollado para medir de forma sencilla y preciseja la presión arterial en la muñeca. La precision del producto ha sido probada a lo largo de todo el proceso de fabricación.
Los monitores para la presión arterial han de situarse siempre de forma apropiada, a la alta del corazón, para Obtener medidas friables.
Braun PrecisionSensor tiene un sistema de posicioncimiento activo que guía su brazo mediante un puntero en su pantalla, para Obtener la posicion apropriada para realizar la monitorización cerca del corazón.

De todas manos, para asegurar研究成果os precisos, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Qué deben saber sobre la presión arterial
La presión arterial cambia constantemente a lo largo del día. Se我院a muy alta a primera hora de lamania y decae al final de la misma. La presión arterial vuelse a elevarse por la tardy finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Esto explicas las lecturas你能est fluctuar cuando se realizan las medicaciones en differentes moments del día.

La monitorización de la presión arterial de un hombre sano de 31 años debe ser hecha a intervalos de 5 Minutes
La presión arterial medida en un consultorio Médico nos proportionsción un valor momentáneo. La repeticón de la monitorización en el hogar refleja mejor el propio valor de la presión arterial.
Mucha gente tiene una diferente presión arterial cuando se mide en casa, porque tienden a estar más relacionados que cuando acuden a la consulta Médica.
Una medicación regular de la presión arterial en casa pueda proportionscararu doctoruna informacionmuy valiosa acerca de susvaloresdiarios.
La Organización Mundial para la Salud (OMS) ha establecido las siguientes medidas estandares para la presión arterial, cuando esta se mide con el pulso en estado de reposo.
| Presión arterial (mm Hg) | Valor normal | Hipertensión moderada | Hipertensión severa |
| SYS = sistole = valor máximo | hasta 140 | 140 – 180 | más de 180 |
| DIA = diastole = valor minimum | hasta 90 | 90 – 110 | más de 110 |
Importante
- Este producto esta pensado únicamente para uso dométrico. Mantenga el producto y las baterías lejos de los niños.
- Las personas que padecen arritmias cardiacas, constricciones vasculares, arteriosclerosis en las extremidades, diabetes o con marcapacos deben consultar a su medico antes de medirse a si mismos la presión arterial, ya que pueda occurir que haya desviaciones en la medicación de la presión arterial en dichos casos.
- Si está bajo tratamiento Médico o consumiendo medicamentos, por favor, consulta con su Médico en caso de duda.
- El uso de este medidor de la presión arterial no es un sustituto de la consulta Médica con su especialista o Médico de cabecera.
Descripción del producto
A Pantalla (LCD)
B I/0 (encendido/apagado) botón
C Botón de selección
D Compartimento de baterías
E Tapa del compartmento de las baterias
F Munequera


Inserción de las baterías
- Utilice solo pilas alkaline del tipo LR 03 (AAA) (ej. Duracell-Ultra) como las que se incluyen con este producto.
- Retire la tapa (E) e inserte dos baterías en la posición correcta según su polaridad (mire el símbolo en el compartmento de las pilas (D)).
- Unas pilas新品 (Duracell-Ultra) podrán proportionsarle, aproximadamente,unas 300 medicaciones.
- Deseche sólo las pilas agotadas. No deben ser tiradas a la basura común, sino en un lugar apropriado o bien entrega a su proveedor.
Reglas básicas para la medida correcta de la presión arterial
Realice siempre las medicaciones a la misma hora del día, preferentemente por lamania y en las mismas conditiones cada vez.
- Si ha fumado, tomando café o te espérese al menos 30 horas antes de realizar la medicación.
- Durante la medicación, sientese, relájese, permanezca tranquil y no se mueva o hable.
- Mantenga el dispositivo a la alta del corazón.
- Espere, aproximamente, 3 horas antes de repetir la medicación.
Medicina
Para cualquier medicación de la presión arterial en la muñecá, es essential tener la posición correcta à la alta del corazón para Obtener resultados precisos.

- Abróchese el medidor en el brazo izquierdo en la parte más alta de la zona delgada del antebrazo (ver dibujo). Asegúrese de que la muñequera (F) se ajusta bien. Presione el botón I/0 (B).

- Sitúse en la posición de medicación como se muesta. Sus brazos deben quedar cercanos al cuerpo. Asegúrese que el dispositivo está a la alta del corazón.

3a. Cuando el dispositivo está al nivel apropiado de medicación, sonará una señal acústica y la pantalla做不到arle"simbolo de un corazón. Ambos indican que la postura es la adequueda para la medicación. Llegado este punto, la medicación se inicia automatistically.

3b. Si todasía no ha alcanzado la posición adecuada para la medicación, el medidor le guiará mediante una flecha en la pantalla. Sus brazos deben permanecer cercanos al cuerpo, reposando cómodamente. Mueva su antebrazo hacía arriba y hacía abajo (mire la ilustración) en la direccion de la flecha, hasta que la signaled acústica suene y el símbolo del corazón aparezca.
En ese momento habra alcanczado la posicion adecuada para la medacion y esta comenzará automatically.

Cuando la medicación se complete, la seals acústicaVaolver a sonar y los resultados seran visualizados.Valor (sistólico) maximizingoValor (diastólico) minimumoPulso
Importante
Quince segundos después de encender el aparato, el mismo comenzará el proceso de medicación automatically, incluo si la posición correcta de medicación no ha sido alcanzada. Si, enequaliermomento, deseña interrupir la medicación presione el botón I/0.

Desactivación del sensor de posición
En el proceso de fabricación se activa el sensor de posición. Si lo desea, este sensor pueda ser desactivado (por exemple, si desea efectuar la medicación cuando está en posición horizontal). El botón de selección Neededo paraarlo (C) se encuesta debajo del compartmento de las baterías. Primereno desconecte el dispositivo, entonce presione el botón de selección hasta que suene la senal acústica. El «on» jusqu al síbolo del sensor de posición ã parpadeará.
Pulsando el botón I/0, desactivará el sensor.

La pantalla cambiara de «on» a «---» (apagado). Para reactivar el sensor, pulse el botón I/0 otra vez.
Confirme sus cambio como sique:
Presione el botón de selección durante algunos segundos.

Desconexión del producto
Pulse el botón I/0 para desconectar el producto. De另一边 forma, el producto se apagará automatistically antes de 2关键时刻.
Conservación y limpieza
Limpiar el estuche protector del producto con un trapo humedecido y suave. Las manchas de la muñequera (F)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO a un lugar expuesto directamente al sol o a un niven elevado de humedad.
Calibración
Este producto ha sido calibrado durante su fabricacion. Si se usa de acuerdo con las instrucciones, no sera necessitiesa una recalibracion periodica. Si alguna vdea duda de la precision de las medidas, por favor llame al Servicio Tecnico de Braun. La fecha de fabricacioniene dada por el numero LOT que aparece en la parte posterior del producto. El primer numero afterwards del numero LOT indica elultimate digito del ano de fabricacion. Lossiguientes tresdigitos indican el dia del ano de fabricacion. Un exemple:LOT 0116 xx xx-este producto ha sido fabricado el dia 116 del ano 2000.
Que hacer si ...
Problema

Situation
Las baterias están bajo.
Todavia es possible realizar medicaciones.
Solución
Se precisecavibrardepilas pronto.

Las baterias estar agotadas.
No es possible realizar medicaciones.
Reemplace las baterías.

Mensaje de error con un numero igual o superior a 64.
Reajuste correctamente la muñequera, realiza una nuevo medicación.
Si aparece un mensaje de error con un número inferior al 64, o si persistenothers errors, lleve el producto a un centro de Servicio Técnico de Braunpara que lo revisen. Si Tiene más preguntas, Ilame al Telefono de Servicioal Consumidor.
Especificaiones
Modelo: BP 2008
Sistema de medicación: Métotal oscilometrico
Indicador: Pantalla de Cristal Liquido
Rango de medicación: 0 - 300 mm Hg (presión de muñequera) 40 - 160 / min (medida pulso)
Medicina de la presión arterial: 50 mm Hg (valor minimo diastólico) 250 mm Hg (valor sistólico máximo)
Precisión: ±3 mm Hg (presión de muñequera) ±5 % (medida pulso)
Inflado: Automática
Desinflado: Valvula
Tipode pilas: 2 pilas alkaline del tipo LR 03 (AAA) (ej. Duracell-Ultra)
Rango de temperatura de funciona: +10^ + 40^
Rango de temperatura de almacenamento: -20^ - + 60^
Humedad: 85% RH o menor
Munqueera: Diámetro de muñeca entre 13,5 y 20 cm

Aparato del tipo BF
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con la directiva EC 93/42/EEC (Medical Device Directive).
Português
Principio de funciona:
Método oscilométrico
Indicator:
Mostrador de Cristal Líquido
Variacao da medicao:
50 mm Hg (valor diastólico minimo)
250 mm Hg (valor sistólico máximo)
Preciso:
Válvula de controlo electrónico
Fornecimento de energia:
2 pilhas alkaline tipo LR 03 (AAA) (ex.: Duracell-Ultra)
Temperatura de funciona:
+10°C- +40°C
Temperatura de arrumacao:
-20°C - +60°C
Humidade:
85% HR ou inferior
Braçadeira:
Propria para a circunferencia do pulso, 13,5 a 20 cm

Equipamento tipo BF
Braun concede a este producto un año de garantía desde la Fecha de compra. Dento del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo algo,rialquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricacion, ya sea reparando, sustituyendo piezas o facilitando un aparato nuevo segund nuestro criterio. Qualquier other reclamation por daños queda excluida.Esta garantíasole sera valida Dentro del periodo amparado por la misma. Las reclamaciones solo seran validas en los paisesonde se venden oficialmente y siempre y cuando la garantía this sellada y fechada. Cualesquieraoras reclamaciones no especificadasestán excluidas a menos que la ley preveaothercosa con character obligatorio.
Sólo para España
Servicio y reparación: Para localizar su Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano, llame al téléphone 93/4019440.
Português
Garantia
Oficinas de garantia y oficinas centrales del service
Entidad de garantia ecentros de service
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
21203350/48/46