M1, M10, M3 - Radio TIVOLI AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M1, M10, M3 TIVOLI AUDIO en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio FM/DAB/DAB+ |
| Características técnicas principales | Recepción FM/DAB/DAB+, altavoz integrado, conectividad Bluetooth |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente o batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 210 x 130 x 130 mm (M1), 240 x 150 x 150 mm (M3), 240 x 150 x 150 mm (M10) |
| Peso | 1,3 kg (M1), 1,5 kg (M3), 1,5 kg (M10) |
| Compatibilidades | Compatible con dispositivos Bluetooth, entrada AUX-in |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V (adaptador de corriente) |
| Potencia | 5W RMS |
| Funciones principales | Reproducción de radio, streaming de audio a través de Bluetooth, alarmas, despertador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad DAB según la región, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - M1, M10, M3 TIVOLI AUDIO
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M1, M10, M3 - TIVOLI AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M1, M10, M3 de la marca TIVOLI AUDIO.
MANUAL DE USUARIO M1, M10, M3 TIVOLI AUDIO
Radio Reloj AM/FM Instrucciones de Seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve este manual.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica no exponga este producto al agua o la humedad.
6. Lávelo solamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones
8. No instale el producto cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción,
estufas ni otros aparatos (Incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. No anule la protección proporcionada por el conector de toma a tierra. Una toma de alimentación
posee una toma a tierra para su seguridad. Si la toma proporcionada no coincide con las tomas de su sistema de distribución consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta. No sobrecargue las tomas ni las extensiones de alimentación. 10. Proteja el cable de alimentación de pisadas y pinchazos, especialmente en las tomas de alimentación, en los lugares expuestos al tránsito y en el punto en el que sale del aparato.
11. Utilice sólo los accesorios o complementos especificados por el fabricante.
12. Sitúe la unidad sobre el soporte, trípode, carrito, estantería o mesa especificados por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se use un carrito, tenga precaución a la hora de moverlo para evitar daños por caída.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por largos períodos
14. Refiera todo servicio a personal de servicio cualificado. El servicio es requerido cuando la
unidad haya sido dañada en algún modo, cuando el cable o la toma de alimentación haya sido dañada, líquidos han sido derramados o hayan caído objetos dentro de la unidad, la unidad haya sido expuesta a la humedad o lluvia, no funcione normalmente o haya sufrido una caída.
15. Para una protección adicional durante una tormenta eléctrica o no vaya a usarse durante un
largo período de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente.
16. Opere este producto sólo desde el tipo de fuente de alimentación indicada en el panel trasero.
Para productos que utilicen una fuente de alimentación externa, utilice un recambio exacto si ésta es extraviada o dañada. Para productos que operen alimentados con baterías, refiérase al manual del usuario.
17. Desconecte este producto y refiéralo a personal de servicio cualificado bajo las
siguientes circunstancias: Cuando el cable o conector de alimentación esté dañado. Si se ha derramado líquido u objetos han caído dentro del producto. Si el producto se ha expuesto a agua o lluvia. Si el producto no funciona normalmente aun siguiendo las instrucciones. Si el producto ha sufrido una caída o se ha dañado en algún modo. Cuando el producto exhibe un marcado cambio en su funcionamiento.
18. Si se rompe o se estropea el LCD, no toque el líquido.
19. Mantenga este producto a una distancia segura de una llama, como por ejemplo de una vela.
20. No exponga este producto a goteos o pérdidas. Objetos que contengan líquidos, como recipientes o vasos para beber no deben ser colocados encima de este producto.
21. La temperatura recomendada de operación es entre 5˚ C y 40˚ C.
Este producto puede ser reciclado. Los productos identificados con este símbolo NO deben ser arrojados con desperdicios domésticos normales. Cuando la vida de este producto llegue a su fin, llévelo hasta un punto de recogida específica de reciclado de dispositivos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre la localización de puntos de recolección a través de sus autoridades locales. La Directiva Europea de Desperdicios Eléctricos y Electrónicos (WEEE) fue implementada para reducir drásticamente la cantidad de desperdicios en los basureros, y por ende reducir el impacto negativo sobre la salud del planeta y humana. Por favor actúe responsablemente reciclando productos usados. Si este producto se encuentra aún en condiciones de funcionamiento, considere regalarlo o venderlo
Español Model 10. Instrucciones Enhorabuena por su compra. Estamos seguros que EL Model 10 es uno de los mejores radio relojes AM/FM de mercado. Para conocer todas las posibilidades que le ofrece el Model 10, por favor invierta un rato en leer este manual y las Instrucciones de seguridad. Si tiene alguna consulta, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor autorizado. Por favor conserve el embalaje original por si alguna vez necesita enviar su radio, ya que los daños causados en los envíos no están cubiertos por la garantía. En nombre de todos nosotros, gracias por escoger Tivoli Audio. Disfrute de su Model 10. Sobre Tivoli Audio Tivoli Audio fue creada por Tom DeVesto con el propósito de introducir productos de audio de alta calidad, fáciles de utilizar para el consumidor a precios razonables. Como presidente y director de investigación y desarrollo de su antigua compañía, Cambridge SoundWorks*, Tom fue el responsable de muchos de los productos de entretenimiento doméstico y multi-media de mayor venta en el mercado hoy en día. También ha mantenido cargos de gestión en el desarrollo de productos para Advent y Kloss Video. *Cambridge SoundWorks es una marca registrada de Creative Technology, Singapur. Junto a su Model 10 debería encontrar:
- Un cable de corriente de 1 2.74m
- Un control remoto (con la pila ya instalada) Por favor contacte con su distribuidor si encuentra a faltar alguno de estos accesorios. Guía de Características (Panel Frontal):
1. RUEDA DE CONTROL MULTI-FUNCION (CARA SUPERIOR):
La rueda de control cumple varias funciones: Encendido: Cuando el Model 10 esté apagado, presione la rueda para encenderlo. Cuando esté encendido, mantenga presionada la rueda para apagarlo. Volumen: Cuando el Model 10 esté encendido, gire la rueda en sentido horario para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo. Sintonía: En modo FM o AM, presione una vez y gire la rueda en sentido horario o anti-horario para sintonizar manualmente las estaciones. Presione de nuevo para actualizar la información de la emisora en la pantalla. No hay función de sintonía en modo Auxiliar. Tras unos 6 segundos sin actividad la rueda de control volverá a la función de control de volumen.
Español Fuente: Con el Model 10 en modo FM o AM, presione 2 veces la rueda para acceder al menú de fuentes y cambiarlas rotándola en ambas direcciones. Presiónela de nuevo para seleccionar la nueva fuente. En modo Auxiliar, presione la rueda una vez para acceder y cambiar las fuentes. Tras unos 6 segundos sin actividad el Model 10 seleccionará la fuente mostrada en la pantalla. “Dormitar”: Presione la rueda cuando esté sonando la alarma para activar esta función. El icono aparecerá en la pantalla cuando esta función esté activada. La alarma volverá a sonar al cabo de 7 minutos. Presione de nuevo la rueda para desactivar esta función.
2. LCD:
: Nivel de volumen : Temporizador : “Dormitar” : Alarmas 1 y 2 (dígitos centrales): Tiempo : Adelantar o Retroceder en Menú : Búsqueda automática FM : Nivel de señal FM/AM AM: Banda AM FM: Banda FM AUX: Auxiliar ST: Estéreo M: Mono T: Sintonía Manual : Búsqueda automática AM
Español Guía de Características (Panel Posterior):
1. 12VDC/1000mA (CORRIENTE: Conecte una fuente de alimentación externa opcional a esta
entrada, o utilice un adaptador opcional de 12V con fusible (de 1A) para su funcionamiento en un barco o caravana. El conector debe ser de 5,5mm/ 2,1mm con centro positivo.
2. CONECTOR “F” 75 OHM (ANTENA): ): Una antena telescópica viene conectada a esta entrada.
Para más información vea el apartado “Recepción”.
3. HEADPHONE OUT (AURICULARES): Conecte unos auriculares (no incluidos) a esta salida
estéreo variable para una escucha privada. Ello enmudecerá el altavoz principal. El volumen de los auriculares se ajusta mediante la rueda superior o el control remoto. El botón “Mono” de su control remoto también actúa sobre esta salida. Esta salida admite un conector mini macho estéreo de 3.5mm. Evite usar los auriculares a un volumen muy alto para prevenir daños auditivos. 4. PRESINTONIAS 1-5: Mantenga presionados estos botones para memorizar la emisora sintonizada. Presione brevemente para volver a la emisora allí memorizada. El número de presintonía se mostrará en el display. Hay 5 presintonías para FM y otras 5 para AM. 5. R-SPR: Conecte el cable RCA del Altavoz Model 10 opcional a esta salida RCA hembra. Seleccione la opción Estéreo utilizando el botón Mono del control remoto.
6. SUB OUT: Conecte el cable de audio suministrado con el Tivoli Audio Model Subwoofer (u otro
subwoofer compatible) a esta salida. Esta toma admite conectores macho de 3.5mm. 7. REC OUT: Conecte una entrada de audio de un grabador de casette (u otro aparato de grabación) a esta salida estéreo de nivel fijo para grabar audio. El altavoz principal no será silenciado cuando se utilice esta salida. Esta toma admite conectores macho de 3.5mm.
8. MIX IN: Conecte la salida de audio de otra fuente, como una computadora, a esta entrada para
escuchar el audio mezclado con la emisión de AM o FM. Con la Model 10 en modo Auxiliar, esta entrada actúa como una segunda entrada Auxiliar. Esta entrada estéreo admite conectores macho de 3.5mm. El nivel de volumen se controla a través de la fuente.
9. AUX IN: Para escuchar audio de otra fuente, como el Tivoli Audio Model CD, un reproductor
de MP3 o una TV, conecte la salida de audio de aquéllos a esta entrada estéreo y seleccione Auxiliar. Esta entrada admite conectores macho de 3.5mm. Es posible que el nivel de volumen de la fuente auxiliar sea diferente al de la radio.
10. ENTRADA DE CORRIENTE: Inserte firmemente el cable de corriente suministrado. Tire siempre
del conector y nunca del cable cuando vaya a desconectarlo de la toma de corriente. Le recomendamos utilizar una línea con magneto-térmico. Asegúrese que el voltaje de su área es igual al indicado en el panel posterior de la radio. Tivoli Audio no se responsabiliza de los daños causados por un voltaje inadecuado. Guía de Características (Control Remoto):
1. ENCENDIDO: Presione este botón para encender el Model 10.La radio se encenderá con la
última fuente usada. Presiónelo de unevo para apagarla.
2. MUTE/SNOOZE: : Presione para enmudecer el sonido (el icono se iluminará) cuando
la unidad esté funcionando; presione de nuevo o ajuste el volumen para recuperar el sonido. Presiónelo para enmudecer la alarma durante 7 minutos desde que empiece a sonar. La alarma volverá a sonar tras 7 minutos. Un icono se mostrará en el display cuando el enmudecimiento esté activado. La duración del enmudecimiento no se puede modificar.
3. ALARM: Use los botones pq y “Select”
para seleccionar y ajustar las alarmas. Diríjase al apartado “Cómo Ajustar la Alarma” para más información.
4. SLEEP: Presione para Iniciar el temporizador de 20 minutos. El display indicará el
tiempo restante y apagará la radio automáticamente despés de esos 20 minutos. Un pequeño reloj [ ] aparecerá en el display cuando el temporizador esté activo. presione de nuevo para cancelar el temporizador. La duración del temporizador no se puede modificar. El temporizador se puede activar con el Model 10 encendido o apagado.
5. SOURCE: Presione para seleccionar las fuentes de sonido.
6. INFO: Presione repetidamente para ver información básica de los ajustes. En modo FM, mantenga
presionado el botón “Info” durante 2 segundos para deshabilitar el RDS. Mantenga presionado de nuevo este botón para volver habilitarlo. Para más información sobre el RDS vea la sección “RDS/RBDS”. 7. PRESINTONIAS 1-5: Mantenga presionados estos botones para memorizar la emisora seleccionada. Presiónelos brevemente para recuperar la emisora memorizada en cada una de ellas. El número de presintonía se indicará en el display. Hay 5 presintonías para la banda de FM y otras 5 para la de AM.
8. VOLUME +/–: Presione el botón + para aumentar el volumen o el botón – para reducirlo. En
caso de que el sonido se muestre distorsionado, reduzca el volumen para evitar daños en el altavoz. Si se varía el volumen con el Model 10 enmudecido, se cancelará el enmudecimiento.
9. pq/TUNE +/-: Presione para ajustar los elementos del menú. Use estos mismos botones para
sintonizar manualmente las emisoras de AM y FM. Mantenga los botones presionados para desplazarse rápidamente por el dial. Aparecerá una “T” en el display para indicar la sintonización manual. Serán necesarios 2 ó 3 segundos hasta que las frecuencias empiecen a variar. Presione y suelte al cabo de 1.5 segundos para sintonizar automáticamente la siguiente ” durante la sintonización automática de FM emisora detectada. El display mostrará “ ” durante la de AM.
10. : Presione para moverse adelante o atrás en el menú.
11. MENU/SELECT: Presione para acceder al menú principal y para seleccionar los diferentes elementos del menú. Para más información diríjase al apartado “Menú”. Puede acceder a algunos de los elementos del menú aunque el Model 10 esté apagado.
12. MONO: Presione para cambiar el ajuste Estéreo/Mono. En el display aparecerán “M” o “ST”
para mono o estéreo respectivamente. “Mono” o “Stereo” son también algunos de los campos de información que aparecen cuando se presiona el botón Info en el control remoto. Este ajuste es válido también para los auriculares. Para más información diríjase al apartado “Recepción”. Menú: (Presione el botón Menu/Select brevemente. Use los botones para navegar por las páginas del menú y los botones pq para cambiar los elementos dentro del menú.)
1. Treble: Use pq para ajustar los agudos y presione Select para continuar con el siguiente
2. Bass: Use pq para ajustar los graves y presione Select para continuar con el siguiente elemento del menú.
3. Balance: : Debido a que el control del balance no tiene efecto cuando el Model 10 está en
Mono, este ajuste debería permanecer en una posición centrada, a menos que se conecte el Altavoz Model 10 opcional y el modo estéreo sea seleccionado mediante el botón “Mono” del control remoto. A pesar de que en este caso recomendamos mantener también el balance centrado, puede utilizar los botones pq para adecuarlo a sus preferencias y presionar después el botón “Select”. 4. EQ: El ecualizador actúa como un control de la sonoridad a bajo volumen. Use pq para seleccionar entre tener el ecualizador activo, tenerlo siempre inactivo, o tenerlo inactivo hasta que se apague el Model 10, de modo que se activará de nuevo cuando vuelva a encenderse la radio. Presione “Select” para continuar con el siguiente elemento del menú.
5. Display off: Use los botones pq y “Select” para encender o apagar el display. Al apagar
el display se apagará la luz del mismo cuando se apague la radio, lo que puede ser deseable a la hora de dormir. Puede encender el display durante 10 segundos presionando cualquier tecla del control remoto.
6. Backlight: Use pq para aumentar o disminuir la luminosidad.
7. Contrast: Use pq para aumentar o disminuir el contraste del display.
8. Clock set: Use pq para ajustar la hora y presione “Select”. Repita este proceso para ajustar los
minutos y presione “Select” para continuar con el siguiente elemento del menú. Use pq para seleccionar el año y presione “Select” para continuar con el menú. Use pq para seleccionar el día y presione “Select” para completar el proceso y volver al menú principal. Cómo Ajustar la Alarma:
1. Acceda al menú de alarma presionando brevemente el botón “Alarm” en el control remoto.
2. La Alarma 1 se muestra en primer lugar. Presione el botón “Alarm” o use pq y “Select” para
seleccionar entre las alarmas 1 y 2. Nota: puede navegar a través del menú de alarma usando los botones .
3. Use los botones pq para ajustar/cambiar la hora y presione “Select”. Repita este proceso
para ajustar/cambiar los minutos.
4. Use los botones pq y “Select” para activar o desactivar la alarma.
5. Use los botones pq y “Select” para programar la frecuencia de la alarma (cada cuándo desea
que la alarma le despierte).
6. Use los botones pq y “Select” para seleccionar la fuente que desea que le despierte. Si elige
FM o AM, use los botones +/- para sintonizar una emisora, o presione una de las presintonías si ha memorizado emisoras. Asegúrese de seleccionar una emisora que emita a la hora en la que desea levantarse.
7. Finalmente, use los botones pq para ajustar el volumen de la alarma. El icono de alarma se
mostrará en el display si ésta se ha programado.
8. Repita este proceso para la Alarma 2 si lo desea.
Si comete un error en cualquier punto del proceso, presione el botón de flecha Izquierda y empiece de nuevo. Nota: Sus ajustes serán memorizados automáticamente si sale del menú de alarma en cualquier punto. Asimismo, si no se realiza ninguna acción durante 10 segundos mientras se está en el menú de alarma, el display volverá a su estado anterior y cualquier cambio se memorizará automáticamente. Ausencia de corriente: Si se produce una ausencia de corriente o el Model 10 se desconecta de la toma, la alarma se memorizará, pero en este caso no sonará. OPCIONES DE LA ALARMA: Detener: Para detener la alarma, presione los botones de alarma o de encendido en el control remoto, o mantenga presionada la rueda multi-función en la cara superior de la radio. Ajuste rápido: Con el Model 10 en stand-by, presione breve y repetidamente el botón de alarma para activar o desactivar cada una de las alarmas. Dormitar: para activar la función “Dormitar” cuando la alarma está sonando, presione el botón “Snooze” en el control remoto o presione brevemente la rueda multi-función de la cara superior de la radio. Si presiona el botón “Snooze” de nuevo se cancelará esta función. Nota: La duración de esta función no se puede ajustar. Nota: La duración de esta función no se puede ajustar.
Español Recepción FM/AM: La antena FM externa suministrada proporcionará una buena recepción. Allí donde exista una fuerte señal de FM, se podrá reducir la longitud de la antena para mejorar la señal. Esta antena no influye en la recepción de AM. Otra alternativa es utilizar una antena dipolar de FM, aunque un adaptador será necesario. Conectar el cable coaxial de televisión de 75ohm a la conexión de FM externa puede también proporcionar una mejor recepción. Si está utilizando el Model 10 junto al Altavoz Model 10 opcional y escucha una emisora de FM ruidosa, presione el botón Mono del control remoto, ya que ello puede hacer que la emisora sea más audible. Este botón no influye en la recepción de AM. Debido a que la antena de AM es interna, gire el Model 10 para conseguir la mejor recepción de AM. Una antena AM externa podría proporcionar también mejor recepción. Los edificios construidos con hormigón, acero o aluminio pueden hacer que empeore la recepción. Los electrodomésticos, mantas eléctricas, computadoras, lectores de CD y otros aparatos electrónicos pueden también afectar negativamente a la recepción o generar ruidos no deseados. En ese caso aleje el Model 10 de la fuente de ruido o conéctelo a una toma de corriente no compartida con otros aparatos. Las superficies metálicas pueden también reducir la recepción. RDS/RBDS (banda FM solamente): El Sistema de Radiodifusión de Datos (RDS) transmite información de texto junto con la emisión de audio. No todas las emisoras de FM utilizan RDS; por tanto, en algunas emisoras puede que no aparezca información de texto. En las emisoras que utilizan RDS, el texto puede no aparecer o aparecer ininteligible si la señal de RDS es demasiado débil. En estos casos, haga pruebas con la posición de la antena de FM. Nota: El contenido del RDS viene determinado según cada emisora de FM. En modo FM, mantenga presionado el botón “Info” durante 2 segundos para deshabilitar el RDS. Mantenga presionado de nuevo este botón para volver habilitarlo. Ubicación: Sitúe el Model 10 sobre una superficie plana y estable. Para una ventilación y un bajo adecuados, no obstruya el puerto bass-reflex posterior.. La Model 10 no está aislada magnéticamente y debe ser ubicada a un mínimo de 127mm (5") del televisor o monitor de pc. Situarla dentro de una caja o cerca de la pared podría acentuar los graves y producir un sonido poco natural. Limpieza: Nunca utilice productos abrasivos ni disolventes sobre el mueble o los paneles de plástico del Model 10, puesto que podrían dañar el acabado. Si pinta o mancha el mueble, invalidará la garantía. Painting or staining the wood cabinet will void your warranty. NOTA: Las cajas de Tivoli Audio tienen revestimientos de madera auténtica. Puesto que la madera natural es de una gran variedad, no es posible conseguir una correspondencia exacta del color y el veteado de la misma entre modelos. Puede que la caja se vaya oscureciendo con el paso del tiempo por su exposición a la luz solar. Es habitual que esto suceda a la madera auténtica. Re-set: Si por cualquier razón necesita hacer un re-set del Model 10, desenchúfela y enchúfela de nuevo.
Español Garantía Limitada: Tivoli Audio fabrica sus productos bajo normas de alta calidad y confiamos en que funcionarán satisfactoriamente. Por ello garantizamos los materiales y la mano de obra contra defectos de fabricación de este producto. Esta garantía no es transferible. Los productos comprados en la UE y Noruega tienen una garantía mínima de dos años. En aquellos países donde la garantía mínima viene determinada por leyes locales, el período de la misma estará determinado por esa ley. En los demás países el período de garantía es de un año. Esta Garantía Limitada cubre el funcionamiento del producto en las condiciones y para el uso despecificados en este manual. Esta garantía no se extiende en caso de daños causados por uso o instalación no apropiados, por usar el cargador para cargar baterías alcalinas, equipos auxiliares defectuosos, modificaciones, reparaciones no autorizadas, daños o pérdidas durante el transporte, abuso, accidentes, suministro de voltajes o amperajes inapropiados, subidas de tensión, rayos, exceso de humedad, uso público o comercial o compra a distribuidores no autorizados. El comprobante de compra como evidencia de que la unidad fue comprada en un distribuidor autorizado será requerido para cualquier servicio bajo garantía. Por favor contacte al distribuidor donde compró la unidad para una reparación o servicio bajo garantía. Por favor absténgase de abrir este producto y manipularlo ya que ello invalidará su garantía. No hay piezas que usted pueda reparar. Ni Tivoli Audio ni Gaedum se harán cargo de los costes incurridos debidos a problemas de recepción, eliminación de ruidos externos, pérdida de tiempo, molestias, pérdida del producto, o daños causados por su uso indebido. En el caso que el producto sea devuelto durante el período de garantía y reúna los requisitos para el servicio bajo esta Garantía Limitada, lo repararemos o sustituiremos cualquier componente defectuoso en un periodo de tiempo razonable y sin cargo alguno. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA UNOS DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS SUJETOS A CONDICIONES ESPECÍFICAS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS LEGALES APLICABLES AL PRODUCTO QUE HA ADQUIRIDO. ESTOS DERECHOS LEGALES VARÍAN SEGÚN EL PAÍS. ALGUNOS LUGARES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN, RESTRICCIÓN O MODIFICACIÓN DE DETERMINADOS DERECHOS IMPLÍCITOS O SU EFECTO. EN ESAS SITUACIONES ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICARÁ SÓLO EN LA MEDIDA QUE PERMITA LA LEY APLICABLE. Las leyes de su país pueden proveerle de reclamaciones legales ante el vendedor o fabricante de este producto. Esta Garantía Limitada no afecta a esos derechos. Las disposiciones de esta Garantía Limitada son a cambio de cualquier otra garantía o condiciones, excepto las establecidas por la ley. Esta Garantía Limitada no afecta a ningún derecho legal que le sea conferido por ley y no excluye ningún recurso que usted pueda tener por ley. En países donde los límites de responsabilidad no están excluidos por ley, la responsabilidad máxima de Tivoli Audio no excederá el importe de compra desembolsado por usted para el producto. En países donde los límites de responsabilidad están excluidos por ley, Tivoli Audio no será responsable más que de los daños y perjuicios directos, por daños físicos, y/o de propiedad real o personal ocasionados por negligencia de Tivoli Audio. Donde no esté prohibido por ley, Tivoli Audio no será responsable de daños especiales, adicionales, resultantes o indirectos. Algunos lugares no permiten limitaciones en la exclusión o restricción de
Español desagravio, o la limitación de responsabilidad en valores establecidos, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables en su caso. Esta Garantía Limitada queda anulada si la etiqueta que muestra el número de serie ha sido extraída o es ilegible. Si usted adquirió un contrato de servicio prorrogado de su representante y necesita de servicio una vez expirado el período de esta Garantía Limitada, contacte por favor con el proveedor de su contrato de servicio prorrogado para obtener dicho servicio. Para su comodidad, usted puede registrar su producto para el servicio de garantía online en nuestro sitio web, www.tivoliaudio.com. No tiene ninguna obligación legal de facilitar información personal. Sin embargo, esta información nos permite mantener un registro de los productos Tivoli Audio adquiridos por usted y entender mejor a los compradores de nuestros productos. La información recogida será utilizada con fines de marketing por Tivoli Audio y, cuando se permita, para contactarle en relación con los productos adquiridos por usted, otros productos de Tivoli Audio, u otras compañías, que puedan ser de su interés. La información que usted nos facilite puede ser procesada en otro país. Por favor visite la sección de preguntas frecuentes “FAQ” en la web de Tivoli Audio http://www.tivoliaudio.com antes de solicitar un servicio ya que allí podría encontrar la respuesta a sus preguntas o dudas. Para servicio, por favor contacte con su distribuidor o con el importador.
Español Especificaciones: Modelo: Tivoli Audio™ Model 10™ Tipo: Radio reloj AM/FM Altavoz: 3" full range Bandas de recepción: FM: 87.5-108MHz AM: 522-1629kHz, pasos de 9k (520-1710kHz, pasos de 10k) (El rango de recepción varía según la región) FM De-Emphasis: 50uSec or 75uSec (dependiendo de la región) Dimensiones: Peso:
1.58 kg (3.5 lbs.)
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Tivoli Audio se reserva el derecho a realizar cambios en el producto sin previo aviso. Tivoli Audio, el logo de Tivoli Audio, y Model 10 son marcas registradas de Tivoli Audio, LLC. Patente Pendiente Este manual fue escrito por Peter Skiera y traducido por Gaedum SL, y no puede ser reproducido ni total ni parcialmente sin el permiso de Tivoli Audio. La información incluída en este manual era precisa en el momento de su impresión. Tivoli Audio no se responsabiliza por errores operativos, técnicos u editoriales en el momento de su impresión. Visite nuestra web para obtener la última versión de este manual. Para más información sobre otros productos de Tivoli Audio, por favor visite nuestra web o llámenos: Tivoli Audio, LLC Seaport Center 70 Fargo Street, Suite 900 Boston, MA 02210 USA www.tivoliaudio.com help@tivoliaudio.com
ManualFacil