AA8000 - Acondicionador de aire UFESA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AA8000 UFESA en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice UFESA AA8000 - page 4
Tipo de dispositivoAire acondicionado portátil
FuncionesRefrigeración, deshumidificación, ventilación
Potencia de refrigeraciónNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Capacidad de deshumidificaciónNo especificado
Niveles de ventilaciónVarias velocidades
Tipo de gas refrigeranteNo especificado
Dimensiones (AnxAlxPr)No especificado
PesoNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Uso recomendadoUso doméstico
Manual de instruccionesIncluido
MovilidadCon ruedas
Nivel de ruidoNo especificado
FiltroExtraíble y lavable
PantallaNo especificado
TemporizadorNo especificado

Preguntas frecuentes - AA8000 UFESA

¿Cómo limpiar el filtro del UFESA AA8000?
Para limpiar el filtro, retírelo del aparato y enjuáguelo con agua caliente. Asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si el UFESA AA8000 no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la temperatura del UFESA AA8000?
Utilice el botón de ajuste de temperatura en el panel de control para seleccionar la temperatura deseada. Asegúrese de consultar el manual para las indicaciones específicas.
El UFESA AA8000 emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Ruidos inusuales pueden indicar un problema. Apague el aparato y verifique que no haya objetos extraños bloqueando los ventiladores u otras piezas móviles.
¿Cuál es la capacidad máxima del UFESA AA8000?
La capacidad máxima del UFESA AA8000 es de 1,5 litros. No exceda esta capacidad para garantizar un funcionamiento óptimo.
¿Cómo descalcificar el UFESA AA8000?
Para descalcificar el aparato, mezcle una solución de vinagre blanco y agua (50/50) y hágala pasar por el aparato. Luego, enjuague con agua clara.
El aparato calienta pero no produce vapor, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y que el filtro no esté obstruido. Si el problema persiste, consulte el manual o contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar aditivos en el UFESA AA8000?
Se recomienda no usar aditivos o productos químicos en el aparato, a menos que se indique lo contrario en el manual de usuario.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AA8000 - UFESA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AA8000 de la marca UFESA.

MANUAL DE USUARIO AA8000 UFESA

  1. Aparato acondicionador.
  2. Manguito difusor aire caliente.
  3. Tubo de desagüe.
  4. Tubo expulsor de aire caliente.
  5. Filtroprincipal.
  6. Filtros purificadores.
  7. Boquilla para connexion del tubo de desagué al deposito interno.
  8. Espacio para cable.
  9. Boquilla para conexión del tubo de desagué de deshumidificación.
  10. Llave del desaguè de deshumidificación.
  11. Placa de caracteristicas.
  12. Enganche trasero del tubo expulsor de aire caliente.
  13. Rejillas de toma de aire.

Panel de control

  1. Indicador de deposito Ileno.
  2. Termostato.
  3. Dispositivo orientador del aire.
  4. Selector de sistemas.

Aparato inactivo.

Climatización Tmaxima.

Climatización silenciosa.

Deshumidificación.

Purificacion del aire silencioso.

Purificacion del aire Max.

(AA4000-AA8000)

Calefacción. (AA4020)

Accessorios para instalación

  1. Accesorio para instalacion en ventanas correderas
  2. Ventosa

ADVERTECIAS DE DEPOSICION/ELIMINACION

Para su transporte, nuestros mercancíasCNTAN con un embalaje optimazo. Este consiste - por principio - en materiales no contaminantes que deben ser entrega como materia prima secundaria al service local de eliminacion de basuras.

Al final de su vida uyil, desenchufe el aparato de la red y corte el cable de conexion. El aparato contiene refrigerantes que han de eliminarse de acuero con la normativa vigente. Entregue su aparato antes de desecharlo porothers medios. Contacte con su Ayuntamento u或者其他centros competentes para la recogida del本身就是.

ANTES DE CONECTAR SU APARATO

  • Lea el libro de instrucciones antes de utilizar por primera vez. Contiene informaciones importantes, nosole para el uso sino también para su seguridad y mantenimiento.
  • Conserve este libro de instructaciones. Eventualmente, pode servir altoo usuario.
  • No ponga en marcha un aparato dañado.
  • El montaje y connexion de su aparato deben ser de acuerdo con las instrucciones de montaje y normativa vigente. Si no se respetan estas instrucciones, corre el riesgo de perdir la garantía.
  • Nuestros aparatos está de acuerdo a las normas de seguidad vigilentes. Solo技术和 competentes en esta materia, está autorizados a repararlos. Está en juego su seguidad.
  • Asegürese de que los tapones de los desagües (fig. A, 7 y 9) está bien metidos ya que pueda haberseURTado durante el transporte.

CONDICIONES DE UTILIZACION

  • Este electrodométrico debe connectarse a la red a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma de tierra.
  • Protección mediante un fusible de 10 A de acción lenta.
  • En caso de necessitarse una alargadora, esta deben estar provista de toma de tierra, su sección deberá ser de al menos 1,5 ~mm^2 por terminal y su longitud inferior a 25 ~m .
  • El cable de conexión a la red electrónica dispone de un alojamento en la parte posterior del aparato.
  • No permitted to be placed in the aparato.
  • No cubra las entradas ysonian de aire de su aparato, especially en la func tion calefacion.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido. Para el doirjase al fabricante o su serviceo posventa o personal similarriallicado.

!Atencion!

Este aparato no es apto para deshumidificar pordea bajo de 18^ de temperatura ambiental.

Cuando se apague el aparato, espere al menos 3 horas antes de volver a encenderlo para que se equilibre el circuito de frío.

El aparato dispone de ruedas para fácilar su traslado. En caso de que seanecessary inclinar el aparato para su traslado, hay que vaciar el agua del deposito interno con la ayud del tubo de desague (Fig A,3) acoplado a la llave (Fig A,7) de la parte inferior del aparato (Fig. K). Una vez colocado el aparato en posicón vertical, déjelo reposar uno diez horas antes de su puesta en funcióncimiento.

!Atencion!

Tenga especial cuidado en el transporte de esta unidad. La base de este aparato dispone de un tubo de salute de agua que pourrait romperse al ser golpeado.

INSTRUCCIONES DE USO

INSTALACION

A) Ventanas de hoja o batiente (fig. L)

  • Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente.
  • Abra la ventana ligeramente e introduzca el difusor entre el batiente y el marco.
  • Cierre la ventana hastaonde sea possible y sujétela con la ventosa suministrada.

B) Ventanas correderas (fig. M)

  • Acople el manguito difusor al tubo expulsor de aire caliente.
  • Coloque el accesorio paraVentanas correderas apoyado en el marco lateral de la ventilana y ajustelo a la alta adecuada.
  • Cierre la ventana hastaonde sea posible e introduzca el manguito difusor por el orificio de salute

C) Instalación fija

  • Utilice el accesorio optional pasaventana/pasapared queoulda adquirir en su commercio habitual de electrodomesticos. (Ref.: B1RKZ06009)
  • Para expulsar el aire caliente a工程技术 de la pared es requisiteo practicar un orificio en la misma para colocar el pasapared (fig. 1).
  • Retire el manguito difusor y conecte el tubo expulsion de aire al accesorio.
  • Cuando la instalación se realiza a工程技术 de una planta,sole se usa la pieza terminal transparente del accesorio. En este caso esnecessary realizar un orificio en el cristal de 10,5 cm de diametro.(fig.J)

Notas:

  • No alargar innecesariamente el tubo de evacuation (longitud maxima 140 cm) ni realizar radios de flexion demasiado cerrados. Esto impide la evacuation del aire caliente y reduce la potencia frigorifica.
  • Colocar el tubo de evacuation del aire a una distancia min. de 70 cm, Respecto al suejo.
  • En habitaciones微量元素 tiene que haber ventilación por exemple la puerta(PC) entreabierta, para que no se produzca un efecto de depresión y disminuya la potencia frigorifica.

jAtencion!

No cubra las entradas y salidas de aire del aparato.

REFRIGERACION

  • Enchufe el aparato.
  • Dirija el tubo expulsion del aire caliente al exterior (figs. L,M,J)
    -Seleccionela function declimatizacionmaxima()o silenciosa().
  • Gire la llave de desague a la posicion de refrigeracion (fig. F).
  • Coloque el termostato (fig. B,D) en la temperatura deseada. Si el aparato se desconecta automatistically bajo al termostato, habra que esperar a que la temperatura ambiente suba 2 - 3^ para que vuelva a entrada en funcionalement.

El aparato enfría y deshumidifica simultáneamente el aire del recinto, creando de este modo un clima agradable.

El agua de condensacion que se produce durante este proceso es conducida y evacuada hacer el exterior, evaporandose en el condensador.

En conditiones extremas de humedad, el aparato acumulara agua condensada en un depiso interno. Llegado a un cierto nivel se encendera el piloto luminoso de seguidad (fig A,14), indicando la necessities de vaciar dicho deposito, paraarlo:

  • Gire el termostato a la posicón ① y espere 10 horas para permitir la reconexión de los sistemas de seguridad. (fig. C,E).
  • Gire 90^ a la izquierda. la llave de desague (fig A,10) (fig. G).
  • Retire el tapón de la llave 9 e introducir el tubo de desagüe (fig A,3) (fig. H, pasos A y B).
  • Situe un recipiente en la salute del tubo de desagüeonde recoger el agua condensada,(fig.H- paso C).
  • Selección la función de climatización o deshumidificación.

jAtencion!

Al volver acaebar el aparato a la funcn de refrigeracion, no olvide poner el tapon a la llave de desague y girla 90^ a la derecha. De lo contrario saldrfa agua al funcn ar el aparato. Con esta operation Vd. Habra elimado el excesso de agua en el systema y podra poder overtar el aparato para su functionamento normal.

DESHUMIDIFICACION

Colocar el mando selector de functions en la posicion correspondiente al symbolo para "deshumidificacion" ( ) el aparato solo reduce la humedad del aire del entorno, no regulando la temperatura.

  • Gire 90^ a la izquierda la llave de desague (fig A,10) (fig. G).
  • Retire el tapón de la llave (fig A,9) e introduzca el tubo de desagüe (fig A,3) (fig. H- pasos A y B).
  • Situe un recipiente en la calidad del tubo de desague dont recoger el agua condensada (fig. H- bajo C).
  • Coloque el tubo expulsor de aire en posicion de parking (fig. N).
  • Seleccion la direccion de deshumidificacion ( ).
  • La cantidad de agua deshumidificada puede临港 a 31,2 litres cada 24 horas, según las conditiones ambientales.

Atencion!

Este aparato no es apto para deshumidificar por debajo de 18^ de temperatura ambiental.

Al volver acaeir el aparoa a la funcion de "refrigeracion" colocar el tapon obturador en la boca de evacuation de la unidad exterior, de lo contrario se produiran fugas del agua de condensation durante el proceso de refrigeracion.

PURIFICACION DE AIRE

  • En esta funciona se recircula el aire al interior de la habitacion pasándolo porunos filtros purificadores.
  • El aparato incluye un filtro Basics y un doble filtro activo purificador activos contra olores, humos, pólenes bacterias y polvo.
  • Posicionel tubo expulsordairen posicionde parking (fig.N).
  • Seleccione la velocidad de ventilacion: maxima ( 念 ) o silenciosa ( 念 ).
  • Recomendamosdeferlosfiltrosinstaladosconindependenciadelafuncioclegantida(refrigeracion, deshumidificaciono purificaciondel aire).AsiconseguirVa.unasmaseficazaccionpurificadora.

CALEFACCIION (AA4020)

En la posicion (≈) el aparato caliente el aire de la habitacion a la vez que lo Filtering.

  • Posicionel tubo expulsor de aire en posicion de parking (fig.N).
    -Selección la función de calefaction (≈)
  • Coloque el termostato en la temperatura deseada. Una vez alcanzada dicha temperatura, el aparato se desconectará automatistically y se volverá a conectar cuando descienda 2-3°C

jAtencion! No cubra las entradas ysonianas de aire del aparato.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpieza y sustitución de los filtros purificadores

  • Launidad interior dispone de un bajo de aire (fig. A,5), que esnecessary limpar con el paso del tiempo. Paraarlo basta lavarlo con agua corriente, secarlo y volverlo a instalar.
  • El juego de filtros purificadores (fig. A,6) doit substituirecadaño Para adquirir filtros de recambio dirjase a su establecimiento habitual. Utilice sempre repuestos originales Ufesa. Recambio filtros: RKZ09013
  • Instale losuturesfiltros como se muestra en la figura (fig. O.P).
  • Coloque únicamente un jeu de filtros sobre el soporte para mantener la potencia frigorifica.

Limpieza del aparato

  • Puede limpiar el aparato con un paño o esponja, agua tibia y un detergente suave.
  • Nunca use agua caliente (a más de 40^ C), bencina, gasolina, acidos, o cepillo, y evite la entrada de agua en el aparato. No limpie el aparato con una manguera.
  • Limpie launidad exterior al concurr la temporada de uso. Paraarlo, pulverice un poco de agua sobre el intercambiador de calor.

Antes de su'utilisation al principio de temporada

  • Limpie el filtro del aire.
  • A continuación, limpie la cubierta y rejillas siaría necesario.

Antes de guardarlo

Si preve que el aparato no va a ser uso durante un长大o periodo de tiempo, es recomendable vaciar el agua del deposito interno con lapell del tubo de desague (fig. A,3) acoplado a la llave (fig. A,7) de la parte inferior del aparato como muestra la figura (fig. K).

CONSIDERACIONES QUE LE AHORRARÁN LLAMADAS AL SERVICIO TÉCNICO

Las acontez descritas a continuación le ayudarán a SOLUTIONARasted misismo微量元素 contratiempos y le ahorraran llamadas al Servicio Técnico. Si después de estas comprobaciones el problema no se haSolutionado o se vuela a repetir,contacte con nuestros先进技术 especializados.

Que hacer si...

...el aparato no funciona

  • Compruebe que el enchufe está conectado.
  • Compruebe que el selector de functions no está en la posicón inactiva (①)
  • Compruebe que hay energia en la red o no ha saltado un fusible.
  • Ajuste el termostato a una temperatura menor en Refrigeracion o mayor en calefaction.

... el aparato no funciona en modo calefacción

  • Compruebe que nada obstruye las entradas ysonianas de aire del aparato.
  • El sistemas de seguridad contra sobrecalentimientos peuvent haberse activado. Si traselines no vuelve aFuncionar automatamente,desconecte el aparato,espereunos instantos y vuelva aconectarlo.

... el aparato no funciona y el piloto de seguridad está encendido

  • Coloque el aparato sobre un piso plano. Sicede el piloto encendido, vacie el deposto interior de agua del aparato. (Ver instrucciones en refrigeracion).

... el piloto de seguridad se enciende frecuentemente

  • Comprobar que la llave de desagüe está en la posición adecuada.

... el aparato no enfiía lo suficiente

  • Compruebe que las uniones del tubo expulsor del aire caliente (fig A,4) son correctas.
  • Compruebe que la trayectoria del tubo de expulsion no está demasiado curvada y que su longitud no exceede de 140 cm.
  • Compruebe que la flave de desagüe (fig A,10) está en la posición de climatización.
  • Cologne la ventosa para que la abertura de la ventsa sea lo menor posible .
  • Cierre las persianas para minimizar la radiación solar.

... el aparato produce un ruido excessivo

  • Asegürese de que el tubo expulsor de aire está correctamente fjado al aparato.
  • Compruebe que la entrada y calidad de aire del aparato se incluyen libre de obstáculos.
  • Si escaucha un ruido cílico de agua es debido al functionamento de la bomba que recircula el agua para melhorar la potencia del aparato.

Cualquier otra avería o reparación debe de ser llévada a cabo por un先进技术pecializzato. Consulte a un Servicio Técnico Autorizado.

TABLE DE CHARACTERISTICAS

ModelosAA4000AA4020AA8000
Prestaciones
Capacidad maximala de refrigeracion (*)w2.3002.1002.600
Consumo maximalo en refrigeracionw9559551.180
Consumo maximalo en calefacciónw-2.000-
Capacidad de deshumidificacionltr/24h26,426,431,2
FusibleA101010
Nivel Sonoro (min/max)dB(A)45/4846/4945/48
RefrigeranteR-407CR-407CR-410A
Caudalesolestimosde aire
En refrigeracionm3/h215180215
En ventilacionm3/h275220275
En Calefacciónm3/h-220-
Rango de Funcionamento
En refrigeracion (min/max)°C20/3520/3520/35
En Deshumidificacion (min/max)°C18/3518/3518/35
En Calefacción (nim/max)°C-sin limite/30-
Dimensiones
Alto de la unidadcm86,586,586,5
Ancho de la unidadcm43,843,843,8
Fondo de la unidadcm43,543,543,5
Peso de la unidadkg323232
Longitud del cablecm210210210
Longitud del tubo de extraccióncm140140140
Accesorios
Regletapellasa-ventanas RKZ1000
Regletapellasa-balcon RKZ2000
Tubopellas-muros/pasa-ventana B1RKZ 06009
Juego de Filtros Activos RKZ09013XXX
(*) ASHRAE 128

ENGLISH

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. A)

Antes de utilizes-lo no inicio de temporada

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UFESA

Modelo : AA8000

Categoría : Acondicionador de aire