VOYAGER MRS2007 - JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VOYAGER MRS2007 JENSEN en formato PDF.

Page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JENSEN

Modelo : VOYAGER MRS2007

Categoría : Indefinido

Título Detalles
Tipo de producto Radio portátil con reproductor de CD y Bluetooth
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM/AM, conectividad Bluetooth, entrada AUX
Alimentación eléctrica Alimentación de red y batería recargable
Dimensiones aproximadas 30 x 20 x 15 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con dispositivos Bluetooth, reproductores de CD estándar
Tipo de batería Batería de iones de litio recargable
Tensión 220-240 V (red), 3.7 V (batería)
Potencia 10 W
Funciones principales Reproducción de CD, radio, transmisión de audio a través de Bluetooth
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante
Seguridad No exponer al agua, utilizar únicamente con la alimentación especificada
Información general Verifique la compatibilidad con los dispositivos antes de la compra

Preguntas frecuentes - VOYAGER MRS2007 JENSEN

¿Cómo puedo ajustar la hora en el JENSEN VOYAGER MRS2007?
Para ajustar la hora, mantenga presionado el botón 'SET' durante unos segundos hasta que la hora parpadee, luego use los botones '+' y '-' para ajustar la hora. Presione nuevamente 'SET' para pasar al temporizador.
El volumen de mi JENSEN VOYAGER MRS2007 es muy bajo, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el volumen no esté configurado al mínimo. También verifique si los altavoces están correctamente conectados y si ninguna fuente de audio está en silencio.
¿Cómo conectar mi teléfono Bluetooth al JENSEN VOYAGER MRS2007?
Active el Bluetooth en su teléfono y ponga el JENSEN VOYAGER MRS2007 en modo de emparejamiento manteniendo presionado el botón Bluetooth. Seleccione 'JENSEN VOYAGER' en la lista de dispositivos disponibles en su teléfono.
¿Por qué la radio no capta las estaciones correctamente?
Verifique que la antena esté correctamente instalada y extendida. Intente mover el dispositivo a otro lugar para mejorar la recepción.
¿Cómo restablecer el JENSEN VOYAGER MRS2007 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, mantenga presionado el botón 'RESET' ubicado en la parte posterior del dispositivo durante unos segundos hasta que la pantalla se apague y se vuelva a encender.
¿Qué tipo de pilas debo usar para el JENSEN VOYAGER MRS2007?
El JENSEN VOYAGER MRS2007 funciona con pilas AA. Asegúrese de usar pilas nuevas para un funcionamiento óptimo.
Mi dispositivo no se enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación o que las pilas estén insertadas correctamente. Si el dispositivo funciona con batería, reemplace las pilas por unas nuevas.
¿Cómo puedo ajustar las estaciones de radio preestablecidas?
Para preestablecer una estación, ajuste la estación deseada y luego mantenga presionado uno de los botones de preajuste hasta que escuche un bip. Esto guardará la estación en ese botón.
El sonido está desincronizado con el video cuando veo videos, ¿qué debo hacer?
Si está utilizando una conexión Bluetooth, intente reducir la latencia acercando su dispositivo al altavoz o utilizando una conexión por cable si es posible.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VOYAGER MRS2007 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VOYAGER MRS2007 de la marca JENSEN.

MANUAL DE USUARIO VOYAGER MRS2007 JENSEN

MSR2007 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando Navegue Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor. Protéjalo del Agua No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos, incendios o daños. Protéjalo contra las Altas Temperaturas Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción. No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor. Utilice la Alimentación de Energía Adecuada Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra. ADVERTENCIA: • • •

NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños.

USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede provocar accidentes serios. INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua. Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación. Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda ser dañado. Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos accidentales durante la instalación.

INSTALACIÓN Antes de Empezar

Montaje del Comando Cableado

Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.

Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione.

Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento. Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su buque. Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia. Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.

Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje.

Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en detalle en los diagramas de abajo.

TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS)

LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½”

TORNILLOS M5X8 REQUERIDOS PARA MONTAJE PROFUNDIDAD DE TORNILLO MÁXIMA EN COMANDO DE ¼”

Montaje de Radio/Amplificador 1.

Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha ventilación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas.

TORNILLOS M4 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS CON LARGO MÍNIMO DE 1”

AGUJEROS PILOTO DE 1 ½” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS AGUJEROS PILOTO DE 180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte baja del plato de metal del radio / amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena ventilación al lavabo del calefactor.

Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a la derecha. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado causando daños a los cables. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la instalación adecuada. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería, verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual.

Reconecte la Batería

Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.

CABLEADO COMANDO CABLEADO MÓDULO DE RADIO / AMPLIFICADOR CABLE DE EXTENSIÓN FICHA DE LA ANTENAE NEGRO CONECTOR SIRIUS VISTA B-B VISTA DE INSERCIÓN DE CABLE DESCRIPCIÓN ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)

ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) SIN CONEXIÓN ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) SIN CONEXIÓN SALIDA DE AMPLIFICACIÓN PREVIA TRASERA COMÚN SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN DERECHA TRASERA ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)

SIN CONEXIÓN ANTENA DE ENERGÍA IGNICIÓN ACCESORIA TIERRA SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA TRASERA SALIDAS DE AUDIO DE BAJO NIVEL CONECTOR RCA BLANCO CONECTOR RCA ROJO MSR2007

OPERACIÓN BÁSICA Reiniciar 1

El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones:

Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la caja del radio.

En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo

No funcionan los botones de función Hay un símbolo de error en pantalla

Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar. SAT

Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón

AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes ítems de menú.

Nivel de Bajos (Bass)

Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".

Nivel de Agudos (Treble)

Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón

POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá el último modo (Radio, Auxiliar, etc.). El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.

Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6".

Balance Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia adelante).

Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el botón VOLUME - (2b). El nivel máximo de volumen es "46".

Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la salida de audio. Presione MUTE nuevamente para restaurar la salida de audio al nivel previo.

Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS, iPod y AUX In. NOTA: Los modos iPod y SIRIUS se saltearán si el módulo no está instalado.

NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperatura suba a un rango normal.

Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST"

(Contraste). Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por 5 segundos para volver automáticamente.

Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá al texto abreviado.

Se pueden ajustar los siguientes ítems:

Tecla de Salida Rápida

CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD.

LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC. ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para varias regiones. VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático. BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible (escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado no afectará el tono audible de batería baja. RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione MODE para seleccionar.

En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema:

Operación con Batería Baja (LOW BATTERY)

Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30 segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.

Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.

Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos graves para compensar las características del oído humano.

Para acceder a un dispositivo auxiliar: 1. 2. 3.

Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la caja del radio.

Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.

Pantalla de Cristal Líquido (LCD)

La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (23).

Operación de menú de sistema

Modo de búsqueda Operación de menú de audio

OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR Almacene una Estación

Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado aparecerá en la pantalla.

Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.

Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de

Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriormente en esa banda.

SAT NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo

"Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de Grabado Automático subsiguiente. Escaneo Preseleccionado

Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la estación deseada.

Seleccione una Banda

Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).

Durante la operación de radio, las señales recibidas están usualmente en modo estéreo como se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes, usted puede activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales sean más fuertes, mejorando en consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevamente para terminar el modo de recepción Local.

Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar estaciones una a una hacia arriba o hacia abajo.

Sintonía de Búsqueda Automática

Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar automáticamente la estación potente siguiente o anterior en el dial.

Estaciones Preseleccionadas

Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda.

OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS 3. 1

Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los canales deseados en esa categoría.

Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías. Presione MODE para confirmar la selección del canal.

Sintonía de Canal hacia Arriba o hacia Abajo

Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para buscar un canal. Mantenga presionado los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.

Guardando Canales Preseleccionados

Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo acceso conveniente a sus canales favoritos.

Programando Canales 1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria. 2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del botón correspondiente aparece. 3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.

Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un canal. 8

Buscando un Acceso Directo a un Canalg

Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius)

Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.

Accediendo al Identificador de SIRIUS

En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SERCH (16) para seleccionar el modo DIRECT.

Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000". Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación (ID) de Sirius para su radio. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el dígito remanente.

Información Alterna en Pantalla

Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).

Fuerza de la Señal Satelital

La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.

Seleccionando una Banda

En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: SR-1, SR-2, SR-3.

Sintonía de Categoría

Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos.

Presione el botón de MODE (4) para confirmar. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres dígitos. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.

Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de categoría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento.

Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)

OPERACIÓN DEL IPOD Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las siguientes versiones de iPod: • • • • • •

Seleccionando Pistas

Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (18) una vez para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para retroceder o avanzar rápidamente la canción.

iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente) iPod Mini iPod 4G iPod Photo iPod Nano iPod 5G (Video)

NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido.

NOTA: iPod y Cable de iPod se venden por separado.

Accediendo al Modo iPod

La unidad automáticamente cambiará a modo de iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod.

AUDIO Para volver al menú de iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de control o en el control remoto hasta que "iPod" aparezca en pantalla.

Encendiendo/Apagando el iPod iPod

El iPod se enciende automáticamente cuando un iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod, siempre que la ignición del vehículo esté encendida. iPod CABLE Usted puede apagar el iPod desconectándolo del cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga, el iPod hará una pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está conectado, el iPod no se puede encender o apagar usando los controles del iPod.

SAT NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad, mientras que la ignición del vehículo esté encendida.

Controlando la Ejecución

Información de Pantalla Alterna

Deteniendo la Reproducción

Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER NAME (Nombre de la Carpeta).

Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción.

Reproducción en Repetición

Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición.

Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender

(Género), Song (Canción) o Composer (Compositor).

Reproducción Aleatoria

Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la ejecución aleatoria.

Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos.

Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes. Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas, y puede causar que el producto funcione inadecuadamente. Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto. Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas.

La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.

Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales. Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica.

La llave accesoria del buque no está encendida

Si la energía no está conectada adecuadamente al terminal accesorio del buque, cambia la llave de ignición a "ACC".

El fusible está quemado

Reemplace el fusible

El volumen está muy bajo

Ajuste el volumen a un nivel audible

El cableado no está conectado adecuadamente

Verifique las conexiones de cables

Los botones de operación no funcionan

El microcomputador integrado no está operando adecuadamente debido al ruido

Presione el botón RESET No se puede sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automática no funciona

The antenna cable is not

El cable de la antena no está conectado

Inserte el cable de la antena firmemente

Las señales son muy débiles

Seleccione una estación manualmente

ESPECIFICACIONES La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia.

Radio FM Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a107.9 MHz

Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 a 108 MHz

Sensibilidad (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rechazamiento de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Separación Estérea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.

AM/MW Cobertura de la Frecuencia (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz

Cobertura de la Frecuencia (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz Sensibilidad (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB General Voltaje de Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts Poner a Tierra el Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tierra Negativa Impedancia del Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 ohmios por el canall Controles del Tono: Bajo (at 100 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Agudos (at 10 kHz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Salida de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Dren Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Dimensiones de Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H) Dimensions del Radio/Amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)