VOYAGER MRS2007 - JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER MRS2007 JENSEN au format PDF.

Page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN

Modèle : VOYAGER MRS2007

Intitulé Détails
Type de produit Radio portable avec lecteur CD et Bluetooth
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, connectivité Bluetooth, entrée AUX
Alimentation électrique Alimentation secteur et batterie rechargeable
Dimensions approximatives 30 x 20 x 15 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec les appareils Bluetooth, lecteurs CD standards
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 220-240 V (secteur), 3.7 V (batterie)
Puissance 10 W
Fonctions principales Lecture de CD, radio, streaming audio via Bluetooth
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'alimentation spécifiée
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER MRS2007 JENSEN

Comment puis-je régler l'heure sur le JENSEN VOYAGER MRS2007 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'SET' pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'heure clignote, puis utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure. Appuyez à nouveau sur 'SET' pour passer à la minuterie.
Le volume de mon JENSEN VOYAGER MRS2007 est très faible, que faire ?
Assurez-vous que le volume n'est pas réglé au minimum. Vérifiez également si les haut-parleurs sont correctement connectés et si aucune source audio n'est en sourdine.
Comment connecter mon téléphone Bluetooth au JENSEN VOYAGER MRS2007 ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le JENSEN VOYAGER MRS2007 en mode appairage en maintenant enfoncé le bouton Bluetooth. Sélectionnez 'JENSEN VOYAGER' dans la liste des appareils disponibles sur votre téléphone.
Pourquoi la radio ne capte pas les stations correctement ?
Vérifiez que l'antenne est correctement installée et étendue. Essayez de déplacer l'appareil dans un autre endroit pour améliorer la réception.
Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MRS2007 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Quel type de piles dois-je utiliser pour le JENSEN VOYAGER MRS2007 ?
Le JENSEN VOYAGER MRS2007 fonctionne avec des piles AA. Assurez-vous d'utiliser des piles neuves pour un fonctionnement optimal.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation ou que les piles sont insérées correctement. Si l'appareil est alimenté par batterie, remplacez les piles par des neuves.
Comment puis-je régler les stations de radio présélectionnées ?
Pour présélectionner une station, réglez la station souhaitée, puis appuyez et maintenez enfoncé l'un des boutons de présélection jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela enregistrera la station sur ce bouton.
Le son est désynchronisé avec la vidéo lorsque je regarde des vidéos, que faire ?
Si vous utilisez une connexion Bluetooth, essayez de réduire la latence en rapprochant votre appareil de l'enceinte ou en utilisant une connexion câblée si possible.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER MRS2007 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER MRS2007 de la marque JENSEN.

MODE D'EMPLOI VOYAGER MRS2007 JENSEN

Installation and Operation Manual Manual del Usuario/Guide d'Utilisateur

AUDIO INFO SAT MSR2007

INFORMATIONS SUR LA SECURITE Lorsque vous êtes en bateau Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement. Protéger de l'eau Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages. Protéger des températures hautes Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction. Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur. Utiliser l'alimentation correcte Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC. AVERTISSEMENT : • •

N'ouvrez pas, ne démantelez pas et ne modifiez pas cet appareil. Cela peut résulter en un incendie, un court circuit ou endommager le produit.

UTILISEZ LE STANDARD D'AMPERE CORRECT LORSQUE VOUS REMPLACEZ UN FUSIBLE. Sinon, cela peut résulter en un incendie, court circuit, ou endommager le produit. NE PAS INSTALLEZ DANS DES ENDROITS OU CELA PEUT INTERFERE AVEC L'OPERATION DU VEHICULE. Cela peut faire obstacle à la vision ou empêcher le mouvement et produire un accident sérieux. INSTALLEZ LE CABLAGE DE SORTE QU'IL NE SOIT PAS PINCE PAR DES ECROUS OU DES BORDS METALLIQUES FINS. Faites traverser le câble loin des parties amovibles ou des bords pointus fins. Cela évitera d'endommager le câblage. Si les câbles doivent passer par un trou métallique, utilisez une rondelle en caoutchouc pour évitez que le câble ne soit pas coupé par le bord métallique du trou. Nous recommandons aussi que vous matiez toute ouverture qui peut admettre l'eau. Choisissez un emplacement qui est plat et qui a de l'espace au-dessus de l'appareil pour éviter des dégâts et pour permettre la ventilation. Avant de percer des trous, inspectez avec soin la région sous et derrière la surface de montage où les engins seront montés pour assurer qu'ils n'interféreront pas avec des câbles existants, des conduites carburants, des réservoirs de carburant ou tout autre objet qui peut être endommagé. Débranchez toujours la borne de pile négative du véhicule pour éviter un court circuit accidentel pendant l'installation.

INSTALLATION Avant de commencer

Montage du commandant cable

Avant de commencer, débranchez la borne négative de la pile.

Avant l'installation finale, essayez les branchements pour assurer que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne.

N'utilisez que les parties fournies avec l'appareil pour assurer une bonne installation. L'utilisation des parties non-autorisées peut résulter en un mauvais fonctionnement. Consultez avec votre détaillant le plus proche lorsque l'installation exige le perçage des trous ou d'autres modifications à votre vaisseau. Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser les passagers lorsqu'il y a un arrêt abrupt. Evitez d'installer l'appareil là où il sera sujet à des températures hautes venant des rayons de soleil directs, de l'air chaud ou d'un réchaud ou bien là où il sera sujet à de la poussière excessive, des ordures ou de la vibration.

Choisissez un emplacement de montage pour le commandant câblé qui est propre et plat et qui permet au joint statique d'arrière de sceller la surface de montage.

Attachez le commandant câblé en utilisant l'une des méthodes de montage détaillée dans les diagrammes ci-dessous.

Montage de tuner/amplificateur 1.

Choisissez un emplacement de montage pour le tuner/amplificateur qui va fournir assez de ventilation pour empêcher l'amplificateur de surchauffer. Le module tuner/amplificateur peut être monté soit dans une position verticale soit dans une position horizontale. Notez que lorsque vous montez dans une position verticale, ne montez pas avec les points de sortie de harnais en haut puisque l'eau peut accumuler dans le châssis dans ces régions.

Attachez les 4 pied de montage en caoutchouc, en bas de la dalle métallique du tuner/ amplificateur. Cela va protéger contre l'humidité de surface et promouvoir une bonne ventilation pour le bassin de chaleur.

En utilisant les écrous les plus courts recommandés, montez le tuner/amplificateur comme montré dans le diagramme à droite. Faites traverser le harnais et le câble du tuner/amplificateur partout dans le vaisseau comme exigé. Gardez les câbles et le harnais relâchés pour qu'ils ne soient pas trop serrés, comme cela peut endommager les câbles. Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec raccords à sertir ou de la bande électrique pour assurer une bonne opération. Après avoir terminé les branchements de câbles, rebranchez la borne négative de la pile et mettez l'appareil en marche pour confirmer l'opération (l'interrupteur accessoir du vaisseau doit être en marche). Si l'appareil ne fonctionne pas débranchez la pile, vérifiez le câblage et référez-vous au guide de dépannage au dos de ce guide.

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.

VUE A-A MONTRE DEPUIS LA VUE D'AIGUILLE AIGUILLE COULEUR DE FIL CABLE D'EXTENSION PRISE ANTENNE NOIR CONNECTEUR SIRIUS JAUNE CONNECTEUR IPOD MSR2007

OPERATION DE BASE Réinitialisation 1

Le bouton de réinitialisation doit être activée pour des raisons suivantes :

Utilisez une bille ou un objet métallique fin pour appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur la boîte tuner.

Installation de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé

Les bouton de fonctions n'opère pas Symbole d'erreur sur l'affichage

Vous pouvez retrouver les réglages par défaut d'usine en utilisant la fonction RESUME situé sur le menu système. Avec YES clignotant, appuyez sur le bouton MODE (4) pour activer.

Appuyez sur le bouton AUDIO (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu Audio. Vous pouvez naviguer à travers le menu Audio en appuyant sur le bouton AUDIO. Lorsque l'article de menu désiré apparaît sur l'affichage ajustez l'option en appuyant sur les boutons VOLUME + et - (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement sortir du menu audio après 5 secondes d'inaction. Les articles de menu suivants peuvent être ajustés.

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Basse de -6 à +6.

Puissance en marche/en arrêt

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la gamme de niveau Aigu de -6 à +6.

Appuyez sur n'importe quel bouton sur le panneau d'avant pour mettre l'appareil en marche.

Appuyez sur le bouton POWER (1) pour mettre l'appareil en arrêt. L'appareil va reprendre la dernière mode (Tuner, Aux, etc,). Le bouton POWER est illuminé lorsque l'interrupteur +12DC est en puissance, peu importe si l'appareil est en marche ou non.

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster l'Equilibre entre les haut parleurs d'avant et d'arrière de R12 (plein arrière) à F12 (plein avant).

Utilisez les boutons VOLUME pour ajuster la Balance entre les haut parleur de droite et de gauche de L12 (plein gauche) à R12 (plein droite).

Pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume, appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). Le niveau de volume maximum est 46.

Appuyez sur le bouton MUTE (17) sur le panneau de contrôle pour assourdir complètement la sortie audio. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir la sortie audio au niveau précédent.

Appuyez sur le bouton MODE (4) sur le panneau de contrôle pour sélectionner une mode d'opération différente, comme indiqué sur le panneau d'affichage. Des modes disponibles comprennent Tuner, Sirius, iPod et Aux In. A NOTER : Les modes iPod et Sirius seront sautés si le module n'est pas installé.

L'affichage aux cristaux liquides (LCD)

La fréquence courante et les fonctions activées sont montrées sur le panneau d'affichage aux cristaux liquides (23).

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AUDIO pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu système. MENU apparaîtra sur l'affichage suivi par le premier article

CONTRASTE. Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (19, 18) ou sur le bouton AUDIO pour naviguer à travers le menu système. Appuyez sur les boutons VOLUME +/- (2) pour ajuster l'article menu sélectionné. Appuyez sur le bouton AS/PS pour revenir immédiatement à l'opération précédente ou attendez 5 secondes pour revenir automatiquement.

A NOTER : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps à répondre lorsqu'ils ont été exposés à des températures très basses pendant une période longue. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut diminuer légèrement. L'affichage aux cristaux liquides va revenir à normal lorsque la température augmente et redevient normale.

Les articles suivants peuvent être ajustés :

CONTRAST (0-10) : Réglez le contraste d'affichage à cristaux liquides.

LOW BATT (ON/OFF) : Surveiller le voltage sur la ligne ACC. AREA (Etats-Unis, AMERIQUE LATINE, EUROPE, OIRT) : Réglez l'espacement de fréquence pour chaque région. VOL PGM (0-46) : Sélectionnez un volume automatique. BEEP TONE (ON/OFF) : Mettez le bip audible en marche/en arrêt (entendu lorsque les fonctions/boutons sont sélectionnés). A NOTER : La tonalité bip en arrêt n'affectera pas la tonalité audible LOW BATT. RESUME : Rendez le EEPROM aux valeurs de réglage par défaut d'usine et réinitialiser les réglages du tuner Sirius. YES va clignoter sur le panneau d'affichage à cristaux liquides pour confirmer. Appuyez sur MODE pour sélectionner.

Lorsque l'information est trop longue pour être affichée sur l'affichage aux cristaux liquides, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour voir le titre entier.

L'information va se dérouler deux fois et puis revenir au texte abrégé.

Touche rapide pour sortie rapide

Dans les modes et conditions suivantes, appuyez sur le bouton AS/PS pour sortir rapidement de l'opération courante sans attendre le temps mort par défaut du système. • • •

Operation de pile basse

Si LOW BATT est réglé en marche, un alarme va sonner (8 bips toutes les 30 secondes) lorsque le voltage tombe à 10.8V (+ /- 0.03). Un avertissement visuel (LOBA) apparaîtra clignotant (8 clignotements toutes les 30 secondes) dans le coin gauche en bas de l'affichage aux cristaux liquides. A NOTER : OFF est le réglage par défaut pour LOW BATT. Si l'audio est assourdi et le volume est réglé à 0, le bip audible ne sera pas entendu.

Appuyez sur le bouton EQ (11) pour mettre l'égaliseur en marche et pour sélectionner entre cinq courbes basse ou aigu pré-définies : OFF, POP, JAZZ, CLASSIC, BEAT, ROCK.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton EQ/IX-BASS (11) pour basculer l'intensité en marche/en arrêt. Lorsque vous écoutez la musique à des volumes bas, cette fonction va augmenter la gamme de basse pour compenser pour les caractéristiques de l'ouie humaine.

Pour accéder à un engin auxiliaire : 1. 2. 3.

Branchez la platine audio portable aux câbles AUX IN au dos de la boîte tuner.

Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode Aux in. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode Aux in et passer à la mode suivante.

Opération menu système

Mode de recherche Opération menu audio

OPERATION TUNER Mise en mémoire d'une station

Sélectionnez une bande (si nécessaire) et puis sélectionnez une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) pendant plus de 2 secondes. Le numéro de pré-réglage apparaîtra sur l'affichage.

Rappelez une station

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton de pré-réglage (5-10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.

Mise en mémoire automatique/Balayage pré-réglé (AS/PS)

Mise en mémoire automatique

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS (15) pendant plus de 3 secondes pour automatiquement sélectionner six stations fortes et les mettre en mémoire dans la bande courante. Les nouvelles stations remplacent les stations déjà mises en mémoire dans cette bande.

A NOTER : Pendant Auto Store (AS) le tuner va revenir par défaut à la mode Locale lorsqu'il balaye la bande. Après avoir balayé la bande une fois, l'appareil va changer à la mode Distant pour tout la syntonisation AS suivante.

SAT Balayage pré-réglé

Sélectionnez une bande (si nécessaire). Appuyez sur AS/PS (15) pour balayer toutes les stations mises en mémoire dans la bande courante. L'appareil va s'arrêter pendant dix secondes à chaque station pré-réglée. Appuyez de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter le balayage et lorsque vous arrivez à la station désirée.

Réception locale/distante (LO/DX)

Pendant l'opération de radio, les signaux reçus sont normalement en mode stéréo comme indiqué par l'icône ST. Pourtant, lorsque les signaux sont faibles ou sporadiques vous pouvez activer la mode Locale (LOC) en appuyant sur le bouton LO/DX (20). Cette mode favorise l'accès à des stations locales dont les signaux sont plus forts, améliorant ainsi la réception radio. Appuyez de nouveau sur le bouton LO/DX pour terminer la mode de réception locale.

Sélectionnez une bande

Appuyez sur le bouton BAND (16) pour changer entre trois bandes FM et deux bandes AM (MW).

Syntonisation à la main

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour chercher des stations vers le haut ou vers le bas, une station à la fois.

Syntonisation auto-recherche

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour automatiquement chercher la prochaine ou la précédente station forte.

Stations pré-réglées

Six boutons de pré-réglage numérotés mettent en mémoire et rappellent des stations pour chaque bande.

Syntonisation de chaîne vers le haut/vers le bas

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.

Appuyez sur le bouton MODE (4) ou les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie.

Appuyez sur les boutons TUNE/TRK pour sélectionner u ne chaîne dans la catégorie choisie. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer la sélection de chaîne.

Mise en mémoire des chaînes pré-réglées

Les boutons de pré-réglage (5-10) peuvent être utilisés pour mettre en mémoire 6 chaînes permettant un accès commode à vos chaînes favories.

Programmer des chaînes

1. Sélectionnez la chaîne que vous voulez mettre en mémoire. 2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le numéro pré-réglé correspondant apparaisse. 3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.

SAT Syntonisation rapide

Appuyez sur l'un des boutons de pré-réglage (5-10) pour sélectionner une chaîne pré-réglée directement.

Recherche de chaîne accès direct

Changer à la mode Sirius (Exige un tuner Sirius facultatif)

Appuyez sur le bouton MODE (4) pour changer la mode à la mode radio Sirius.

Accéder à votre identité Sirius

En mode Sirius, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour sélectionner la mode Directe.

Appuyez sur le bouton MODE pour activer la mode Directe. Appuyez sur le bouton MODE pour chaque chiffre pour entrer « 000 ». Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour confirmer. Ceci va afficher le numéro d'identité Sirius pour votre tuner. Le numéro d'identité Sirius va se dérouler deux fois et se gèlera avec les 11 premiers chiffres affichés. Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL pour afficher le chiffre qui reste.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour accéder à la mode

Syntonisation Directe. DIRECT-T apparaît sur l'affichage pendant quelques secondes. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< (18, 19) pour vous déplacer entre les trois chiffres. Utilisez les boutons VOLUME +/- pour sélectionner un numéro pour chaque position. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer chaque chiffre. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour syntoniser le fichier sélectionné.

Affichage d'information alternatif

Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : Nom de l'artiste, titre de chanson, catégorie, nom de la chaîne.

Force du signal satellite

L'affichage va indiquer la force de réception satellite comme montré ci-dessous.

Sélectionnez une bande

En mode Sirius, appuyez sur le bouton BAND (16) pour accéder aux groupes de chaînes préréglées par l'utilisateur Sirius dans l'ordre suivant : SR1, SR2, SR3.

Syntonisation de catégories

Appuyez sur les boutons CAT +/- (13, 14) pour changer de catégories. Chaque titre de catégorie et titre de chanson seront affichés en incréments.

Lorsque vous êtes dans la mode catégorie, appuyez de nouveau sur les boutons CAT +/pour voir les noms de catégories. (Le numéro de chaîne le plus bas dans la catégorie choisie sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut).

OPERATION IPOD Cet appareil est équipé d'une fonction « prête pour iPod » qui vous permettra de contrôler votre iPod (si compatible) en utilisant les boutons du panneau de contrôle. Les versions iPod suivantes sont soutenues :

dès que la chanson actuelle est terminée. « Shuffle » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.

Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<< pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/

TRK |<< pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/ TRK >>| ou |<< pour faire avance ou recul rapide.

Sélection des pistes

A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez sortir de la mode avance et recul rapide.

A NOTER : iPod et le câble iPod sont vendus séparément.

Accéder la mode iPod

L'appareil va automatiquement changé à la mode iPod lors qu'un iPod est branché au câble iPod.

E Pour revenir au menu iPod de n'importe quelle source, appuyez sur le bouton MODE sur le panneau de contrôle ou la télécommande jusqu'à ce que iPod apparaisse sur l'affichage.

Mettre l'iPod en marche/en arrêt

iPod CABLE La puissance iPod se met en marche automatiquement lorsqu'un iPod est branché au câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque l'allumage est mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2minutes.

Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à partir d'iPod lui-même.

SAT A NOTER : L'iPod va se charger d'une manière continue lorsqu'il est branché à l'appareil, aussi longtemps que l'allumage du véhicule est en marche.

Contrôler la reproduction

Faire pause pendant la reproduction

Affichage d'information altenatif

Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 1/>// pour faire pause. « Pause » va apparaître dans l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/>// pour reprendre la reproduction.

Appuyez sur le bouton INFO/SCROLL (12) pour changer l'information affichée dans l'ordre suivant : ARTIST NAME (Nom de l'artiste) > SONG TITLE (titre de la chanson) > FOLDER NAME (nom du répertoire).

Reproduction répétée

Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 3/RPT (5) pour répéter la chanson actuelle. « Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la répétition de la reproduction.

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/SEARCH (16) pour entrer dans la mode de recherche iPod. Appuyez de nouveau sur BAND/SEARCH pour accéder à la liste de reproduction, l'artiste, l'album, le genre, la chanson ou le compositeur. Lorsque la mode de recherche est sélectionnée, appuyez sur le bouton MODE (4) pour confirmer la sélection. Utilisez les boutons de VOLUME + /- (2) pour naviguer à travers les listes de sélection diverses. Appuyez sur MODE (4) pour faire votre sélection finale.

Reproduction au hasard

Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera

Gardez le produit sec. S'il devient moite, essuyez tout de suite. Des liquides peuvent contenir des minéraux qui peuvent endommager les circuits électroniques.

Gardez le produit loin de la poussière et d es ordures, qui peut prématurément usé les parties. Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit. Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf. N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit. Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques.

L'interrupteur accessoire du vaisseau n'est pas en marche

Si l'alimentation est bien branchée

à la borne accessoire du vaisseau, changez le commutateur

d'allumage à ACC Le fusible est sauté

Remplacez le fusible

Le volume est trop bas

Ajustez le volume à un niveau audible

Le câblage n'est pas bien branché

Vérifiez les connexions

Les clés d'opération ne fonctionne pas

L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit

Appuyez sur le bouton RESET Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonctionne pas

Le câble d'antenne n'est pas branché

Insérez le câble d'antenne

Les signaux sont trop faibles

Sélectionnez u ne station à la main

La source de bruit le plus commun dans la réception est l'allumage. Cela résulte de l'emplacement de la radio près du système d'allumage (le moteur). Ce type de bruit peut être facilement détecté parce que son intensité variera avec la vitesse du moteur. Normalement, le bruit de l'allumage peut être supprimé en utilisant un fil d'allumage haut voltage du type suppression de la radio et un résisteur supprimeur dans le système d'allumage. (La plupart des vaisseaux utilise ce fil et résisteur, mais il peut être nécessaire de les contrôler pour une opération bonne). Une autre méthode de suppression est d'utiliser les supprimeurs de bruit supplémentaires. On peut les procurer des magasins de radio et fournitures électroniques CB/A.

SPECIFICATIONS La réception radio dans un environnement mobile est très différent de la réception radio dans un environnement stationnaire. Il est très important de comprendre cette différence.

Radio FM Assurance de Fréquence (USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 107.9 MHz

Assurance de Fréquence (Europe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 à 108 MHz

Sensibilité (S/N=30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4µV Rejet d'Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >45 dB Séparation Stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >25 dB La réception AM va se détériorer lorsque vous passez sous un pont ou sous les lignes de haut voltage. Bien que AM soit sujet à des bruits environnementaux, il a la capacité de recevoir à une grande distance. Ceci parce que les signaux de transmission suivent la courbe de la terre et sont réfléchis par l'atmosphère supérieur.

AM/MW Chaîne de Fréquence (USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530-1720 kHz

Chaîne de Fréquence (Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522-1620 kHz

Sensibilité (S/N=20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 dB Interférence

Tension d'Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 12 Volts Fondre le Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La Terre Négative Impédance de Haut Parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4 ohms par canal Commandes de Tonalité: Basse (at 100 Hz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Aigu (at 10 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : ±10 dB Rendement de Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40W x 4 Drainage Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Ampere (max.) Commandant Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.15” (W) x 1.2” (D) x 3.7” (H) Tuner/Amp Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.35” (W) x 6.55” (D) x 2.4” (H)