VOYAGER MSR7007 - JENSEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOYAGER MSR7007 JENSEN au format PDF.

Page 31
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENSEN

Modèle : VOYAGER MSR7007

Type de produit Radio marine multimédia
Caractéristiques techniques principales Réception AM/FM, Bluetooth, USB, AUX, compatibilité avec les fichiers audio numériques
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives Largeur : 178 mm, Hauteur : 50 mm, Profondeur : 120 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio marins et les appareils Bluetooth
Type de batterie Non applicable (alimentation par câble)
Tension 12V
Puissance 4 x 50W (max)
Fonctions principales Lecture de musique, radio, connectivité Bluetooth, entrée USB, entrée AUX
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter le fabricant pour les pièces spécifiques
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements marins appropriés, éviter l'exposition à l'eau
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre bateau avant l'achat, lire le manuel d'utilisation pour une installation correcte

FOIRE AUX QUESTIONS - VOYAGER MSR7007 JENSEN

Comment allumer le JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Pour allumer le JENSEN VOYAGER MSR7007, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si le son est faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous que les haut-parleurs sont correctement connectés. Vous pouvez également essayer de régler les paramètres de balance et d'égaliseur.
Comment connecter un appareil Bluetooth au JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil mobile, puis sélectionnez 'JENSEN VOYAGER MSR7007' dans la liste des appareils disponibles. Assurez-vous que le système est en mode de couplage.
Le JENSEN VOYAGER MSR7007 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté et que la prise fonctionne. Essayez de débrancher et de rebrancher l'appareil. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment régler l'horloge sur le JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Appuyez sur le bouton 'Clock' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster les heures et les minutes. Appuyez à nouveau sur 'Clock' pour enregistrer les paramètres.
Quels types de fichiers audio peuvent être lus par le JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Le JENSEN VOYAGER MSR7007 prend en charge les fichiers MP3, WMA et WAV via USB ou Bluetooth.
Comment réinitialiser le JENSEN VOYAGER MSR7007 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.
Le JENSEN VOYAGER MSR7007 ne lit pas ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle ne contient pas de fichiers corrompus. Essayez également de brancher une autre clé USB pour vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment changer la source audio sur le JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant pour faire défiler les options disponibles telles que FM, Bluetooth ou USB.
Y a-t-il une garantie pour le JENSEN VOYAGER MSR7007 ?
Oui, le JENSEN VOYAGER MSR7007 est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOYAGER MSR7007 - JENSEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOYAGER MSR7007 de la marque JENSEN.

MODE D'EMPLOI VOYAGER MSR7007 JENSEN

Fuerza de la Señal Fuerza en Pantalla

Gardez le niveau de volume assez bas pour être conscient de votre environnement. Protéger de l'eau

Ne submergez pas et n'exposez pas le produit directement à l'eau. Cela peut produire des court-circuits, incendies ou d'autres types de dommages.

Protéger des températures hautes

Exposition à des rayons de soleil directs peut produire des températures très hautes à l'intérieur de votre vaisseau. Donnez à l'intérieur le temps de se rafraîchir avant de commencer la reproduction.

Ne montez pas la radio près du compartiment du moteur.

Utiliser l'alimentation correcte

Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile négative terre 12 Volt DC.

Protéger le mécanisme du Evitez d'insérer des objets étrangers dans la fente du disque. La mauvaise utilisation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou un endommagement permanent à cause du mécanisme précis de cet appareil.

CETTE PLATINE CD MOBILE EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CET APPAREIL UTILISE UN RAYON DE LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE RADIATION DANGEREUSE S'IL EST EXPOSE DIRECTEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE VOUS OPEREZ CETTE PLATINE CD MOBILE SELON LES INSTRUCTIONS.

+ Soyez sür de choisir un emplacement qui est plat et qui a suffisamment d'espace audessus de l'appareil pour éviter l'endommagement et aussi permettre la ventilation.

+ Avantde percer des trous, inspectez avec soin l'endroit en-dessous et derrière la surface de montage ou les engins seront montés, pour être sûr que de tels perçage n'interfereront pas avec des fils existants, de la canalisation du carburant, le réservoir à carburant ou tout autre objet qui peut être endommagé.

+ Débranchez toujours la bome négative de la pile pour éviter des court-circuit pendant l'installation.

. Utilisez des CD-RW avec vitesse 1x à 4x et écrivez avec vitesse 1x à 2x

+ Utilisez les CD-Rs avec une vitesse 1x à 8x et écrivez avec une vitesse 1x à 2x

+ N'utilisez pas un CD-RW qui a été écrit plus de 5 fois

Types de disques compatibles

Table 1: Information Générale du disque

+ Undisque sale ou défectueux peut donner des lacunes de son pendant la reproduction. Avant de jouer, essuyez le disque avec un tissu propre, commençant par le centre et allant petit à petit au bord extérieur. N'utilisez jamais de benzène, des diluants, des détergents, des liquides anti-statique

ou d'autres solutions.

+ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque. N'utilisez pas de CD avec des étiquettes ou des autocollants attachés ou des CDs qui ont un résidu collant des autocollants enlevés.

+ N'exposez pas le disque à des rayons de soleil directs ou à des sources de chaleur.

A NOTER : Un disque peut devenir égratigné (bien que pas autant de le rendre inutilisable) dépendant de la façon dont vous le manipulez et des autres conditions dans l'ambience de l'utilisation. Ces égratignures ne sont pas une indication d'un problème avec la platine.

Avant de commencer, débranchez toujours la bome négative de la pile

Enlevez les écrous de transportation

Veuillez enlever la vis d'expédition avant installation. Si la vis est laissée en place, le mécanisme de CD ne fonctionnera pas.

Avant l'installation finale, testez les branchements câbles pour être sûr que l'appareil est bien branché et que le système fonctionne.

N'utilisez que des pièces fournies avec cet appareil pour assurer une bonne installation.

L'utilisation des pièces non-autorisées peut mener à des fonctionnements mauvais. Consultez avec votre détaillant le plus près au cas où l'installation exigerait le perçage des trous ou d'autres modifications de votre vaisseau.

Installez l'appareil là où il n'interfère pas avec la conduite et ne peut pas blesser des passagers lors d'un arrêt soudain ou d'urgence.

Evitez d'installez l'appareil là où il serait exposé aux hautes températures provenant des rayons de soleil directs, de l'air chaud, ou un réchauffeur ou là où il serait exposé à de la poussière excessive, des ordures ou de la vibration.

Installez l'appareil dans 30° de l'horizontal.

Montage d'avant DIN Vérifiez la taille de l'ouverture dans le tableau de bord en glissant la radio là-dedans. Si l'ouverture n'est pas suffisamment large coupez comme nécessaire jusqu'à ce que la radio glisse facilement dans le trou. Vérifiez qu'il y a suffisamment de place derrière le tableau de bord pour accommoder le châssis de la radio. Employez le calibre de forage inclus pour préparer l'ouverture sur une nouvelle surface de montage.

Placez la radio devant l'ouverture dans le tableau de bord pour qu'on puisse ramener le câblage à travers l'ouverture DIN.

Suivez le diagramme de câblage avec soin et assurez-vous que tous les branchement sont sûrs etisolés avec des raccords à sertir ou avec du ruban isolant pour assurer une bonne opération.

Après avoir terminé les branchements de câbles, mettez l'appareil en marche pour vérifiez l'opération (il faut que l'interrupteur d'accessoir du véhicule soit en marche). Si l'appareil ne marche, refaites le câblage jusqu'à ce que vous trouviez le défaut. Dès que la bonne opération est atteinte, mettez l'interrupteur accessoire en arrêt, et procédez au montage final du châssis.

Glissez doucement la radio dans le tableau de bord en étant sûr qu'il n'est pas sens dessus sens dessous.

Atrachez un bout de la barrette de soutien perforé (fournie) au Plot de Soutien en arrière,

à l'arrière du châssis en utilisant le boulon de montage M5 fourni. Attachez l'autre bout de la barrette perforé à une partie sûre du tableau de bord soit audessus ou endessous de la radio en utilisant l'écrou et la rondelle foumis. Pliez la barrette comme il faut pour la positionner. CAUTION : La barrette de soutien arrière perforée doit être utilisée dans

installation de la radio. Installation sans la barrette peut endommager la radio ou la surface du montage et rendre nul la garantie du fabricant.

Testez l'opération de radio en vous référant aux instructions d'opération de l'appareil.

Taille d'ouverture radio DIN standardisée

Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la bome négative de la pile.

Pour augmenter le volume appuyez sur le bouton VOLUME + (2a). Pour diminuer le volume appuyez sur le bouton VOLUME - (2b). En ajustant le volume, l'affichage aux cristaux liquides affiche une graphe à barre et une représentation numérique du volume. Le réglage maximum du volume est 40.

+ Installation du départ de l'appareil lorsque tout le câblage est terminé

+ Les boutons de fonction ne marchent pas

+ Symbole d'erreur sur l'affichage

Appuyez sur le bouton AUDIO/MENU (3) sur le panneau de contrôle pour accéder au menu audio. Vous pouvez naviguer à travers les articles du menu audio en appuyant de manière répétée sur le bouton AUDIO/MENU. Lorsque l'article du menu désiré apparaît dans l'affichage, ajustez cette option-là en appuyant sur les boutons VOLUME (2) dans 5 secondes. L'appareil va automatiquement quitter le menu audio au bout de 5 secondes d'inactivité. Les articles du menu suivants peuvent être ajustés :

Utilisez les boutons de VOLUME (2) pour ajuster le niveau de basse de -6 à +6.

Alarme de la porte du panneau d'avant

Pour éviter l'endommagement de l'appareil par l'entrée de l'eau ou du débris à travers

l'ouverture du CD, la porte du panneau d'avant ne doit être ouverte que pour une période

courte lors de l'insertion ou l'éjection d'un CD. Si la porte du panneau d'avant est laissée

ouverte pour plus de 30 secondes, l'audio de reproduction actuelle va s'assourdir et une

tonalité bip sera entendue. Fermez la porte pour reprendre la reproduction normale.

‘audio est assourdi ou le

2. Appuyez sur le bouton MODE (4) pour sélectionner la mode AUX.

3. Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour annuler la mode AUX et pour aller à la mode de reproduction prochaine disponible.

Affichage à cristaux liquides (LCD)

La fréquence actuelle et les fonctions activées sont montrées dans le panneau d'affichage aux cristaux liquides.

A noter : Les panneaux d'affichage aux cristaux liquides peuvent prendre du temps pour répondre lorsqu'ils sont soumis à des températures froides pendant une longue période. En outre, la visibilité des numéros sur l'affichage aux cristaux liquides peut minuer un peu. L'affichage aux cristaux liquides reviendra au normal lorsque la température remonte jusqu'à un niveau normal.

>> (18) pour ajuster les minutes. AM ou PM apparaîtra dans l'affichage pour indiquer AM ou PM. Lorsqu'aucun ajustement n'est fait pendant plus de 5 secondes, l'heure sera réglée et l'opération normale reprendra.

(MW). Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND pour accéder au Weatherband. Syntonisation à la main

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >>} ou |<< (19, 18) pour chercher des stations un pas vers le haut ou vers le bas.

Syntonisation à recherche automatique

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK |<<ou > (19, 18) pour chercher automatiquement la station forte prochaine ou précédente.

Sélectionner une bande (si nécessaire) et puis sélectionner une station. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton pré-réglés (5 à 10) pendant deux secondes. Le numéro pré-réglé apparaîtra sur l'affichage aux cristaux liquides.

Rappeler une station

Sélectionner une bande (si nécessaire). Appuyez sur un bouton pré-réglé (5 à 10) pour sélectionner la station mise en mémoire correspondante.

Sélectionnez une bande. Appuyez sur AS/PS pour balayer les stations mise en mémoire dans la bande actuelle. L'appareil va faire pause pendant 5secondes à chaque station pré-réglées. Appuyez de nouveau sur AS/PS pour arrêter le balayage lorsque la station désirée est atteinte.

Opération RBDS Cet appareil est équipé pour afficher de l'information RBDS (Radio Broadcast Data Service)

lorsqu'elle est transmise par une station de radio. Les indicateurs d'affichage aux cristaux

liquides suivants apparaissent lorsque les données sont reçues :

. RBDS : La station de radio actuelle est en train de transmettre des données RBDS.

A noter : Des stations de radio transmettant RBDS peuvent ne pas exister dans votre région.

Type du programme (PTY)

En mode de radio FM, appuyez sur le bouton PTY (13) pour lister les options de recherche

suivantes : N'importe quoi/Des informations/Information/Sport/Talk/Rock/Rock classique/Hits

2. Utilisez les boutons VOLUME (2) pour vous déplacer à travers la liste des catégories disponibles et sélectionnez le type de programme que vous désirez chercher.

3. Après avoir sélectionné une PTY, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK I<<ou > (19, 18) pour chercher la bande pour des emissions de ce type.

A noter : Pour conduire une recherche PTY sur N'importe quoi syntonisera à recherche et s'arrêtera à une station en train de transmettre RBDS peu importe le type du programme.

Weatherradio Canada administré par Environment Canada.

Syntoniser la bande météorologique

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton BAND/WB (15) pour accéder à la bande météo.

L'indication WB apparaîtra sur le panneau d'affichage avec le numéro actuel et l'indication de chaîne : CHO1, CHO2, CHO3, CHO4, CHO5, CH06, CHO7. Utilisez les boutons TUNE/TRK |<< où >>| pour syntoniser chacune des sept chaînes jusqu'à ce que vous trouviez la station de bande météo active dans votre région.

Combien de stations puis-je recevoir ?

Puisque les transmissions comportent la météo locale et les informations, la puissance de transmission est normalement très basse (beaucoup moins que les stations AM et FM standardisées), de sorte que vous ne receviez qu'une station, à moins que vous ne soyez au point d'intersection de deux signaux émis. Le maximum que vous pouvez recevoir sera deux ou trois et cela est aussi très rare.

Estil possible je ne recevra-t:l pas des stations ?

Selon où vous êtes localisé, il y avez une possibilité que vous uniquement récepteur un signal très faible ou aucun. En outre, semblable aux signaux de AM et de FM, signaux de weatherband sont sujets à des conditions d'entourage, survivent à, les obstructions du signal par des collines ou des montagnes, etc.

Alerte Météo NOAA La fonction Weather Alert ajoute un niveau de sécurité supplémentaire en changeant de n'importe quelle autre fonction (Tuner, SAT, CD, iPod, AUX) à la bande météo pour un minimum de 60 secondes si une tonalité d'avertissement NOAA (1050Hz) est reçue. S'il n'y a plus de tonalité d'avertissement supplémentaire pour 60 secondes l'appareil va revenir à la mode de fonctionnement demière. Voir “Menu Système” à la page 34 pour apprendre à mettre en marche le Weather Alert.

Contrôler la reproduction du disque

Sélectionner les pistes

Appuyez sur les boutons TUNE/TRK >> (19) ou TUNE/TRK |<< (18) pour avancer ou reculer jusqu'à la piste prochaine ou précédente du disque. Le numéro de la piste sélectionée apparaîtra dans l'affichage. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/TRK |<<ou

> pour faire avance ou recule rapide à travers le disque. La reproduction du disque commence dès que le bouton est relâché.

J ouer/Pause reproduction du disque

Appuyez sur le bouton 1/>|| (8) pour suspendre la reproduction du disque. Appuyez de nouveau sur le bouton 1/#| pour reprendre la reproduction du disque.

+ Appuyez sur le bouton 3/RPT (5) durant la reproduction du disque pour répéter la piste courante.

+ Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton 3/RPT pour répéter le dossier courant.

+ Appuyez de nouveau sur le bouton 3/RPT pour arrêter la reproduction répétée.

Reproduction au hasard

+ Appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les pistes dans un ordre mélangé

+ Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton 4/RDM pour jouer tous les fichiers dans le dossier courant

+ Appuyez de nouveau sur le bouton 4/RDM pour arrêter la reproduction au hasard.

Navigation du dossier (MP3 uniquement)

Appuyez sur le bouton 5/DN (9) pour sélectionner un dossier vers le bas.

Appuyez sur le bouton &/UP (10) pour sélectionner un dossier vers le haut.

. Nombre maximum de dossiers : 512

. Nombre maximum de niveaux de dossier : 12

Par conséquent l'ordre dans lequel on attend de les La jouer peut ne pas être l'ordre dans lequel ils sont, en "7 Lo 7 Level4

fait, joués. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel des fichiers MP 3AWMA sont joués en les écrivant sur un médium tel que CD-R avec leur nom de fichier commençant avec les nombre de séquence de reproduction tels que O1, 99.

Par exemple, un medium avec l'hiérarchie dossier/ fichier ilustrée à droite est soumis au Recherche dossier, Recherche fichier et l'ordre de la reproduction.

Syntonisation de la catégorie

1. Appuyez sur le bouton INFO pour accéder à la mode catégorie

2. Alors que la catégorie clignote, appuyez sur les boutons TUNE/TRK |<<et >> pour choisir une catégorie.

3. Appuyez sur le bouton INFO pour confirmer la sélection de catégorie et syntoniser à la première chaîne dans la catégorie sélectionnée. L'icône de la catégorie va s'arrêter de clignoter.

4. Appuyez sur les boutons TUNE/TRK |<<et > (18, 19) pour choisir les chaînes désirées dans cette catégorie. (Le nombre de la chaîne le plus bas à l'intérieur de la catégorie choisie, sera toujours la première chaîne syntonisée par défaut.

5. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton INFO pour revenir à la mode de syntonisation de chaîne.

Syntonisation de chaîne vers le haut/ vers le bas

Appuyez sur le bouton TUNE/TRK >> ou |<<pour chercher une chaîne. Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton TUNE/TRK pour chercher rapidement.

2. Appuyez et maintenez l'appui sur un bouton de pré-réglage (5-10) jusqu'à ce que le numéro pré- réglé correspondant apparaisse.

3. Répétez les démarches 1 et 2 ci-dessus pour programmer des chaînes supplémentaires.

Syntonisation rapide

de nouveau sur le bouton AS/PS pour arrêter le balayage lorsque la station désirée est atteinte.

Syntonisation des pré-réglés

Appuyez et maintenez l'appui sur le bouton AS/PS (14) pour accéder à la mode de syntonisation des pré-

réglés. Dans la mode syntonisation des pré-réglés vous pouvez utliser les boutons TUNE/TRK |<<et >>}

pour accéder à toutes les 18 stations pré-réglées, dans l'ordre de la séquence. Appuyez et maintenez

l'appui de nouveau sur le bouton AS/PS pour désactiver la mode de syntonisation des pré-réglés.

Mode d'affichage alterna

Pas de signal Kk-77 Faible Km777 Bon L'ATL Hi

Excellent 4 LI Verrouillage de chaîne

La prochaine fois que la chaîne est accédée en séquence, le message Channel Locked va apparaître suivi par Enter Code. Pour retrouver la chaîne verrouillé entre votre code. Pour changer la code de verrouillage de chaîne, appuyez et maintenez l'appui sur le bouton PTY (13). Entre Code Actuelle - Nouvelle Code - Confirmez. L'affichage aux cristaux liquides va afficher New Code Stored

La puissance iPod se met en marche automatiquement lorsqu'un iPod est branché au câble iPod à 30 aiguille, aussi longtemps que le véhicule est allumé. Vous pouvez mettre l'iPod en arrêt en le débranchant du câble iPod ou mettant l'allumage en arrêt. Lorsque +12 volts ont commuté la source d'énergie est mis en arrêt, l'iPod fera une pause et puis entrera dans la mode sommeil après 2 minutes. Pendant que l'iPod est branché, la puissance ne peut pas être mis en marche ou en arrêt à partir d'iPod lui-même.

Repeat » va apparaître sur l'affichage aux cristaux liquides. Appuyez de nouveau sur 3/RPT pour arrêter la répétition de la reproduction.

Reproduction au hasard

Pendant la reproduction, appuyez sur le bouton 4/RDM (7) pour jouer toutes les chansons dans la catégorie actuelle dans un ordre mélangé. La reproduction au hasard commencera

Pendant la reproduction, appuyez sur les boutons TUNE/TRK >>| ou |<< pour jouer la piste prochaine ou précédente dans la catégories actuelle. Appuyez une fois sur le TUNE/TRK |<< pour jouer la chanson depuis la position de départ ou appuyez deux fois sur le bouton TUNE/ TRK | << pour jouer la piste précédente. Appuyez et maintenez l'appui sur les boutons TUNE/ TRK >> ou |<< pour faire avance ou recul rapide.

A NOTER : Si vous appuyez et maintenez l'appui sur les bouton TUNE/TRK >>| ou |<< pour changer la chanson actuelle à la chanson prochaine ou précédente, vous allez sortir de la mode avance et recul rapide.

Sélection de liste de reproduction

Appuyez sur le bouton INFO pour accéder à la mode de sélection de liste de reproduction.

+ Appuyez sur le bouton 5/DN pour (9) pour sélectionner la liste vers le bas.

+ Appuyez sur le bouton &/UP (10) pour sélectionner la liste vers le haut.

+ Appuyez sur le bouton 1/>|| (8) pour choisir un dossier et pour commencer le reproduction.

Mode d'affichage alternatif

+ Gardez le produit loin de la poussière et des ordures, qui peut prématurément usé les parties.

+ Manipuler le produit doucement et avec soin. Si vous le laissez tomber, cela peut endommager les bords de circuits, et peut produire un mauvais fonctionnement du produit.

+ Essuyez le produit de temps en temps avec un tissu moite pour qu'il paraisse neuf.

N'utilisez par de produits chimiques corrosifs, des détergents, ou des solutions de nettoyage pour nettoyer le produit.

+ Utilisez et gardez le produit dans des températures normales. Des hautes températures peuvent raccourcir la vie des produits électroniques, endommager les piles, et fondre les plastiques.

L'interrupteur accessoire du vaisseau n'est pas en marche

Si l'alimentation d'énergie par radio est correctement reliée à la bome commutée par +12V de source de l'énergie du vaisseau, commutez à en marche la posi- tion

Le fusible est sauté

Remplacez le fusible.

Disque ne peut pas être chargé ou électé

Présence d'un disque CD à l'intérieur de la platine

Enlevez le disque dans la platine et en insérez un nouveau.

Si le disque n'ejecte pas, appuyez sur le bouton RESET.

Insérez un disque dans la direction contraire

Insérez un disque compact avec l'étiquette en haut.

Le disque compact est très sale ou le disque est défec- tueux

Nettoyez le disque ou essayez d'en jouer un nouveau.

Le volume est trop bas

Ajustez le volume à un niveau audible.

Le câblage n'est pas bien branché

Vérifiez les connexions.

Les clés d'opération ne fonctionne pas

Le panneau du contrôle n'est pas bien installé

Réinstaller le panneau du con- trôle.

L'ordinateur encastré ne fonctionne pas à cause du bruit

Appuyez sur le bouton RESET.

L'angle d'installation est plus de 30°

Ajustez l'angle d'installation à moins de 30°.

Le disque est sale ou défectueux

Nettoyez le disque et essayez de jouer ou bien utilisez un nouveau disque.

Ne peut pas syntoniser à une station de radio, auto-recherche ne fonc- tionne pas

Le câble d'antenne n'est pas branché

Vérifiez le câble antenne.

Les signaux sont trop fai- bles