YM92 - Mirar BREIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YM92 BREIL en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reloj analógico |
| Características técnicas principales | Movimiento de cuarzo, visualización analógica, caja de acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | Batería |
| Dimensiones aproximadas | 40 mm de diámetro |
| Peso | 150 g |
| Compatibilidades | Correas intercambiables de 20 mm |
| Tipo de batería | Batería de litio |
| Tensión | 1.5 V |
| Funciones principales | Hora, minuto, segundo, fecha |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para la batería y la correa |
| Seguridad | Resistente al agua hasta 50 metros |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - YM92 BREIL
Preguntas de los usuarios sobre YM92 BREIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YM92 - BREIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YM92 de la marca BREIL.
MANUAL DE USUARIO YM92 BREIL
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj ahora presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los SYMBOLOS (A, B, etc.) realizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionaimiento, corresponden a los que se utilizen en este esquema.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utiliser correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contentsas en este folto.
Al comprarlo, controle que+junto al reloj le sea entrega la garantia que deben ser presentada para Obtener los servicios que en la mesma se describen.
INDEX
A MAIN COMPONENTS 2
FEATURES 3
DISPLAY AND CROW OPERATION 4
D SETTING THE TIME AND ADJUSTING CHRONOGRAPH HAND POSITION .5
E SETTING THE DATE 8
F CHRONOGRAPH 9
PRECAUTION AND USEFUL INFORMATION 12
MAIN COMPONENTS
① Horario
② Minutero
③ Segundero del cronógrafo
④ Fecha
⑤ Segundero(PC)
⑥ Horario del cronógrafo
⑦ Minutero del cronógrafo
⑧ Aguja de 1/20 desegundo del cronógrafo
Botón
A
Botón
B
Corona
C

[HORA]
- indicada por las agujas del horario, minutero y segundero.
[FECHA]
- visualizada en formattingoSerico.
[CRONOGRAFO]
- mide hasta 12 horas con incrementos de 1/20 desegundo.
medicón de los tiempos intermedios.
![BREIL YM92 - [CRONOGRAFO] - 1](/content/2024/12/183557/images/9b64b59c399366c3d19662be7b701a2279d785da18b4503fb070a4a17d4d2022.jpg)
Corona ©:
(1) posicón normal : libre
(2)primerclic :ajustede la fecha
(3)segundo clic :ajuste de la hora,ajuste de la posicn de las agujas del cronografo.
AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICION DE LAS AGUJAS DEL CRONOGRAFO
Este reloj ha sido diseñado de modo que:
- el ajuste de la hora y
- el ajuste de la posicion de las agujas del cronógrafo Sean ambos executados con la corona en la posicion del segundo cig. Una vez que se ha extraido la corona hasta el segundo cig, asegürese de efectuar simultáneamente los ajustes abarra indicados.
[Ajuste de la hora]
![BREIL YM92 - [Ajuste de la hora] - 1](/content/2024/12/183557/images/e130ba6a3bd4303323716546c1b1a0344240912ce3eb148d761c17373cb626de.jpg)
- Extraiga la corona hasta elsegundo click cuando el segundero bajofo se encuentre en las 12. Si el cronografo está midiando un tiempo, o está detenido, el mismo se repuestosionacautomaticamente en 0.
- Gire la corona para regular las agujas de la hora y los Minutes. Se aconseja ajustar la hora adelantada de algunos instantos respecto a la hora actual, considerando, si esnecessary, el tiempo requiredo para regular la posicacion de las agujas del cronografo.
Note: 1) Paraaabstaraguajade las horas,verifique que los parametros AM/PM hayan sido reguladoscorrectamente para indicar respectivamente las horas antemeridianas y postmeridianas..Este reloh saido disnado de modo que la hora cambie una vez cada 24 horas.
- 2) Durante el ajuste del minutero, desplácelo hacía adelante de 4 - 5 Minutes respecto a la hora deseada, bajo devuélvalo hacía atrás a la hora exacta.
[Ajuste de la posicion de las agujas del cronografo]
Si las agujas del cronógrafo no se encontrartran en la posicón "0", siga el procedimiento indicaa continuación para colocarlas en la posicón 0.
![BREIL YM92 - [Ajuste de la posicion de las agujas del cronografo] - 1](/content/2024/12/183557/images/45d777b4fa73088bfb121c2148cbce2fbc6c912d97556b3ba9c581aa4dbcf352.jpg)
- Presione el botón durante 2 segundos paraaabstar la/las aguja/s del cronógrafo. La selección de la agua que se ha deaabstar se pueda efectuar en elsignificantoorden,pulsando el botón durante 2 segundos.
![BREIL YM92 - [Ajuste de la posicion de las agujas del cronografo] - 2](/content/2024/12/183557/images/eb5e2853a0e39958dc351c985ce075c149d33ccca219f33a13f084da1c8e779e.jpg)
*La aguja selecciónada, girando, efectúa una rotación completa.
- Presione el botón (B) varías vezes para colocar las agujas del cronógrafo en "0". Manteniendo pulsado el botón (B), la agua se desplaza rápidamente.
- Al terme de todos los ajustes, empujte la corona a su posicion normal en correspondencia con una seals horaria, verificando que las agujas de la hora y los instantos en el visor de la hora indiquen la hora actual.
E AJUSTE DE LA FECHA
- Antes de regular la Fecha, asegürese de haber regulado la hora.
- Es Neededo regular la Fecha al final de febrero y de los días de treinta días.

- Extraiga la corona hasta el primerblick
- Gire la corona en sentido horario hasta que no aparezca la Fecha deseada
- Devuelva la corona a su posicion normal.
Note: No ajuste la Fecha entre las 21.00 y la 01.00 porque el cambio de Fecha podra no verificarse correctamente.
F CRONÓGRAFO
- El cronógrafo permite medir hasta 12 horas con incrementos de 1/20 desegundo.
- El tiempo medido es indicado por las quatre agujas del cronógrafo que se desplazan independientelement de las agujas del visor de la hora.
- Cuando la medicación lEGA a 12 horas, el cronógrafo interruppe automatically la cuenta.

Horario del cronógrafo
Ej.: 2 horas, 30 Minutes y 13,35segundos
DESPLAZAMIENTO DE LA AGUJA DI 1/20 DE SEGUNDO DEL CRONÓGRAFO
- Después que el cronógra ha iniciado a functionar, la agua de 1/20 deundy del mismo se mueve porapproximadamente 10 minutos y se interrupme automatistically en el 0.
- Cuando la medicación se interrupse, o bien durante la medicación de los tiempos intermedios, se desplaza para indicar lossegundos transcurridos.
- Después de reanudar la medicación, o bien si la medicación del tiempo en varías fases se libera, la aguja de 1/20 desegundo del cronógrafo se mueve porapproximamente 10 Minutes y se interrupme automatistically.
- Del本身就是 modo, cuando el cronógrafo se interrupme y se reactiva repetidamente, o bien cuando se mide el tiempo en varias fases y se libera varias vezes, la agua de 1/20 desegundo se mueve porapproximamente 10minutos y se interruppe automatistically.
Antes de utiliser el cronógrafo, asegúrese de verificar que la corona está colocada en posición normal y que las agujas del cronógrafo estén positionalas en 0.
- Si las agujas no vuelven a la posicion 0, siga el procedimiento indicado en la sección AJUSTE DE LA HORA Y DE LA POSICION DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO.
USO DEL CRONÓGRAFO
[Mediciones estandar]

Activación Parada Puesta en cero
[Medicion del tiempo transcurrido acumulado]
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 1](/content/2024/12/183557/images/83735d2fa43c66e851a2a95042360bd72c3d8ea60700fcca9e8c7cc0c24200ab.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 2](/content/2024/12/183557/images/91e7c0ba10df51dcc866f6fa5c860692433902f6e33f9b51615e1001408ea90a.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 3](/content/2024/12/183557/images/0faeb56d48f362173dc1590780c8ab6addeeb601f6dacee8af181ff7a1df5c76.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 4](/content/2024/12/183557/images/22cd940ca8237e79c0fabdc20fdafac05250bf59164c9506e2733d635fc61bf4.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 5](/content/2024/12/183557/images/66868bf101d48ef60960ac1d4a8c904e5b258665570d621467f5141053a058ef.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 6](/content/2024/12/183557/images/a916a361bd9300ef6d956316d19468eb861654c6762a4df84b37e3d34beb1d63.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 7](/content/2024/12/183557/images/c01f425290525e480dd67848c5e5a639d302e30f62613df02339cb04ed22b078.jpg)
Activación
Parada
Puesta en cero
Parada
Puesta en cer
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo transcurrido acumulado] - 8](/content/2024/12/183557/images/b84162fb5da27a209cc76c4c845c90cdaab4d47d49c4fb0e3abb2878fd882eb1.jpg)
Las superficies de reanuidacion y de parada del cronografo se pueben sustituir pulsando el boton 念
[Medicion del tiempo intermedio]
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 1](/content/2024/12/183557/images/d562bbb3b8d4e099beac900b5644dc6fc76d207b52a353cc0b261b143f361dd6.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 2](/content/2024/12/183557/images/bc6e9dc963f0de35e3e3829de4c4d0ce9a78ff48f4ca9049890a5f1b9744cd65.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 3](/content/2024/12/183557/images/28072b6eb08670e9c6b74d056699032ad7655317e462bddcd1e54da6245bdc91.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 4](/content/2024/12/183557/images/cf7c8afd572c4780c414c37171780a2217889713b633659b66d43337d4a76a93.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 5](/content/2024/12/183557/images/6ead454e2ee4cc27af0023bab743476e2a900a10f9bf1816a1e143e8b1f51313.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 6](/content/2024/12/183557/images/63c0365573b820bb3c72fa339eff69777cc0b4e20a7a8fb6f96eeb13b6914279.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 7](/content/2024/12/183557/images/575c82420d34e17967667d1f1b739281b876507b34f0fd8b1988b9ba938a865d.jpg)
![BREIL YM92 - [Medicion del tiempo intermedio] - 8](/content/2024/12/183557/images/7968ece906e12758b09255ca8882ededfa424e7e2a3a952c9244b5d3739ddd70.jpg)
Activacion de la medicacion de los tiempos en varias fases (tiempoos intermedios)
Split
Liberación del tiempo intermedio
Parada
Reposicion
La medicación y la liberación en la medicación de los tiempos en variedas fases se pueda repetir pulsando el botón ⑧
[Medir el tiempo de dos competidores]
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 1](/content/2024/12/183557/images/7d53b9440e3b41eaa08d6f548f762a48783c42f9f0949cd395aad762e0654947.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 2](/content/2024/12/183557/images/6c9fd67cc6718ccf284e03b9c3fd10f7ca9becfaee4ef8af775a7132db80f127.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 3](/content/2024/12/183557/images/4de6a4de39e63811eded76714e6a6934a277b14fc550be4c41c18031365a7013.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 4](/content/2024/12/183557/images/4410ae8e4c856bc5a570023e4f73298ed4801d334b63376d7bdd044db4ab80e1.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 5](/content/2024/12/183557/images/032a7d2a4b3aeb6c2a78caf935129cfa9ff8ddc58d8797c234c3f378b56cdc62.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 6](/content/2024/12/183557/images/1435df0a9a4230858e3647c99b30eead980f8630f47563b0a08d808fdc8f3128.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 7](/content/2024/12/183557/images/5671f9223f48fb059e201ba3687d0da2b6cfb63cf3963e91821cd12d108df865.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 8](/content/2024/12/183557/images/6465ccc79f0e13dfc7d145f8f21827f3122b417ecdab938e36866ff8441f535b.jpg)
![BREIL YM92 - [Medir el tiempo de dos competidores] - 9](/content/2024/12/183557/images/7e534bc98e88405f7fd814f29efdbd78cd650703d6158931d8b030fdcfe20714.jpg)
Partida
Tiempo dellegada1° competidor
legada del 2° competidor
Tiempo dellegada del 2° competidor
Puesta en cero
| Indicación | Uso | |||
| Grado de impermeability | Esfera | Caja | Salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. | Natación etc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) o más | WATER RESISTANT | SI | SI |
| Algunas vezes la indication "WATER RESISTANT" (impermeable) puede ser abviada en "WATER RESIST". | ||||
- Para evaporar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, nunca hay que extraer la corona ni pulsar los botones cuando el reloj está主義o or sumergido en agua (salvo diversamente asignado).
- Si los relojes concebidos para el deporte o para funciona en el agua se exponen al agua salada o a la transpiración abundante, después del uso deben ser enjuagados con agua dulce y secados completeness.
| en agua | ||
| Inmersión | Inmersión en profundidad | Característica de impermeabilidad |
| NO | NO | No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. |
| NO | NO | Impermeability normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. |
| NO | NO | Utilizable durante la natacción pero no para imersiones. |
| SI | NO | Idóneo para imersiones poco importantes. |
| SI | SI | Idóneo para imersiones importantes de profundidad. |
| * Lleve siempre la corona a su posición normal. * Apriete Completely el tornillo de la corona. | ||
- En algunos casos, el agua pueda deteriorar la calidad de algunos correas de cuero o depiel.
- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna, las partes internas del reloj peuvent conservar humedad y, a veces, el vidrio de la esfera se empña. Si el fenómeno es pasajero, no createINGER problema. Si, viceversa, perdura por长大i tempo, esnecessaryseñalrle problema alnegociante en cuyo local se adquirido el reloj o al Centro de Assistance Tecnica más cercano.
Temperatura
No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni loooter en lugares extremadamente calurosos o frios durante un长大o periodo de tiempo.
En todos这些 cases,se podra afectar el funciona del reloj y acortar la duracion de la pila. Además, podria verificarse una reducción o una acceleración del reloj con consecuencias sobre lasdemásrubaciones.
Golpes
Este reloj puede soportar los impactos y los movimientos que sucedennormally durante el uso cotidiano y también aquellos derivados de practicas deportivas en las cuales no haya contacto directo.
Si el reloj se cae al suelo o recibe golpes muy fuertes, pueda sufir daños o averías de funciona.
Campos magnéticos
Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss. Por lo tanto no sufle la influencia de los Campos magnéticos producidos por los aparatos electrodométricos normales. Si se usa cerca de Campos magnéticos muy fuertes sus sistemas peuvent alterarse instantaneeamente.
Electricidad estatica
Los circuitos integrados usados en el reoj son sensibles a la electricidad estatistica. Si se expone el reoj a cargas electricas intensas, la indicacion del tiempo podria perdier precision.
Substancias quimicas y gases
No se ponga el reloj cuando se encuesta en presencia de fuertes substancias químicas o de gas.
Si el relojenta en contacto con solvente como el benceno, o con produits que contienen substacias como bencina, barnices, bruñadores, detergentes o adhesivos, sus partes��destenirse, disolverse o romperse.
Ponga mucha atencion paraatar las substancias quimicas.
La caja y la correa del reloj puede degenerse si entran en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de另一边 proveniencia.
Mantenga limpio el reloj
Frote el polvo y la humedad del vidrio del reoj con un pano absorbente delicado. Si se pone el reoj cuando la parte posterior de la casa y la correa está suecas, dato que estas enan contacto directo con la pierp podrián provocarle una irritacion cutanea.
Como limpiar la correa:
Correa metálica: lave las partes sucías con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa.
Correa de plastico o de goma: lave con agua. No use solventes.
- Correa de cuero: frote suavemente el lado frontal con un paño delicado y seco Para limpiar el lado oposto utilize un paño humedecision in alcohol.
Inspeccion periodica
Para garantizarse un uso prolongado y exento de problemas, se recomienda hacer controlar el reloj cada dos años por un Centro de Asistencia Autorizada.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños
Si accidentallymente una pila fuese ingerida, contacte inmediamente el medico
ManualFácil