T2000 - Regulador de temperatura CARLO GAVAZZI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T2000 CARLO GAVAZZI en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Controlador de temperatura y humedad |
| Características técnicas principales | Precisión de medida: ±0.5°C, Rango de medida: -20°C a +60°C |
| Alimentación eléctrica | 230V AC |
| Dimensiones aproximadas | 120 x 80 x 60 mm |
| Peso | 250 g |
| Compatibilidades | Compatible con varios sensores de temperatura y humedad |
| Tensión | 230V AC |
| Funciones principales | Control de temperatura, visualización digital, alarmas programables |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Conforme a las normas CE, protección contra sobrecargas |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - T2000 CARLO GAVAZZI
Preguntas de los usuarios sobre T2000 CARLO GAVAZZI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regulador de temperatura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T2000 - CARLO GAVAZZI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T2000 de la marca CARLO GAVAZZI.
MANUAL DE USUARIO T2000 CARLO GAVAZZI
ChEK [oFF] on (acceso)
no.AL [oFF] on{acceso}
Reguladores de Temperatura
INDICE
3
INCIO 4
Consigna Inicial 4
AUTOSINCRONIZATION 4
Sincronización normal o en programa de consigna 5
TIEMPO DE CICLO PROPORCIONAL 5
Recomendaciones de tiempo de ciclo 5
PROGRAMADOR 5
Rampa-Carga 5
SEGUNDA CONSIGNA (SP2) 6
Mensajes de Error 6
LISTA DE FUNCIONES 7
Nivel 1 7
Nivel 2 7
Nivel 3 8
Nivel 4 9
INSTALACION MECANICA 9
Disyunte de Panel DIN 9
Montaje 9
Limpieza 9
INSTALACION ELECTRICA 10
Selección de Sensor 11
ESPECIFICACION 11
SEGURIDAD Y GARANTIA 12
ARLOGAVAZZI
CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO

Esta Pagina puede fotocopiarse y utilizesc como ayud visual ymarca del libro cuando se trabaje en otheras partes del manual.



Muestra Verde: Temperatura de procesu o Opcion/Funcao de programa
Muestra Naranja: Temperatura de Consigna u Oportun de programa (Sólo T20162)
LED Verde: Indicador de consigna de salute 1
LED Rojo/Naranja: Indicador de consigna de salute 2
AJUSTES
Para entrada en, o salir de, modo de programa: Apretar jintos por 3 segundos
Para rodar por lasmericanas:
Para embarr niveles u options:
Para ver consigna:
Para incrementar consigna:
Para reducir consigna:
Para reconsignar una alarmo o condidion de fallo:
Aprotar ▲o▼
Aprotar jintos o jintos
Aprotar
Aprotar juntos
Apretar jintos
Apretar brevemente juntos
Notas: Si hay de dificultad de 'perderse' en modo de programa, apretar y jintos por 3segundos para returnar a modo de我院a, vericar los AJUSTES DE INSTRUMENTO indicados arriba y probar other.vez.
En modo de programa, après de 60 segundos de inactividad de tecla, la pantalla se returnará a inPt : nonE o, si la configuración inicial hasido completada, el valor medico. Cualquier consigna ya completada sera retenida.
MENUDEFUNCIONES

Esta Pagina puede fotocopiarse yutilizarse como ayud visual ymarca delibro cuando se trabajo en otheras partes delmanual.
Rango de Ajustes ygostados en la descripacion.
Consignas de fabrica en negrillas, si aplica.
Nota: La letra K aparece en la pantalla de instrumento
como el character

CARLO GAVAZZI

INICIO
Después de encender el controlador requiere ser programado con la información",[6]ología:
Tipode Sensor (vease lista de sensores de temperatura p.11)
Unidad de Operación (vease lista de unidades p.8)
Asignación de Dispositivo de Salida a SP1/SP2 (Relé o SSD)
Consigna de Temperatura
Después de haber programado la información arriba en el controlador, este está operacional con las siguientes consignas de fabrica.
Ganancia/banda proportional 10^ / 18^
Reconsigna/tiempo integro 5 mins
Promedio/tiempo derivado 25 segs
Tiempo-ciclo proportional 20 segs
(Consigna típica de salute de relé)
Control de mira derivativa DAC 1,5
(Consigna de promedio de minimum sobrepase)
Los instrumentos tratados en este manual peuvent incorporar muestra doble o singular. Cuando una pantalla singular muestra más de unalecture, se alternaré entre ellas.
CONSIGNA INICIAL
Al encender, el controlador做不到 la secuencia de autotest seguido de una muestra inicial inPt : nonE
1 SeLECTION de sensor de entrada.
Apretar y manteneter y utilizar los botones ▲ o▼ para rodar por la lista de selección de sensor hasta que se muestre el sensor correcto. Soltar los botones. La Pantalla ahora做不到 el tipo de sensor selectionacion ej. inPt : tCS
Apretar ▲una vez.La pantalla ahora leeré unit : nonE
2 Selección unidad.
Apretar ymantener ^ 念 utiliser los botones o para rodar por la lista de seleccion de unidad hasta que se mueste la unidad correcta. Soltar los botones. La Pantalla ahora做不到a la unidad seleccionada ej. unit : ^ C
Apretar ▲una vez. La pantalla ahora leerá SP1.d : nonE
3 SeLECTION SP1 (Dispositivo de consigna principal de salute)
Nota: Los Modelos con Oportunidades y Doble Relé incorporeal salidas preconfiguradas. Movere al paso 4.
Apretar y)."yutilizar los botones o▼ para seleccionar Sd o rLY como se requirea. El controlador ahora leeré el dispositivo de salute selectionado ej. SP1.d:SSd
4 Paraponer configuracion initial en la memoria del controlador
Apretar y mantener ambos botones y▼ por 3 segundos. La Pantalla ahora leera ParK y la medida variable (temperatura) (ej. 23) ParK deben a que todovia no se ha puesto una consigna.
Paraocular consigna
Apretar ymantener la pantalla ahora leerá la unit (ej.°C) y 0
Para poner consigna
Apretar y mantenatar y utiliser el botón ▲ para incrementar o el botón▼ para decrementar la lectura y rodar al valor de consigna你需要jo. (El rodimiento de digito incrementeda con el tiempo).
EL CONTROLADOR PARA AHORA OPERATIVO CON LAS CONSIGNAS DE FABRICA
Note: Para control precise de una aplicacion possible que haya que SINCRONIZAR el controlador. Por favor vase la seccion?sigaute AUTOSINCRONIZATION.
AUTOSINCRONIZATION
Este es un proceso de un solo disparo que empareja el controlador al proceso. Seelectronar Sincronizacion o Sincronizacion a Consigna del criterio oficial abajo.
El programa de Sincronizacion debe utilizescando la temperatura de carga está en, o cercana a, ambiental. El proceso aplicara disturbios cuando la temperatura alcance el 75% de la consigna, causando un sobrepase monitorado paraajsurar lacharacteristica de inhibidono sobrepase DAC. Debe ejercerse calidad de que qualquier sobrepase sea seguro para el proceso.
El programa de Sincronizacion a Consigna se recomienda cuando:
- El proceso está en consigna y hay mal control.
- La consigna es menor del 100^
- Se resincroniza cuando de un gran cambio de consigna.
- Se sincronizan aplicaciones calor-frio y/o multizona.
Notas: El DAC no se reajusta por la Sincronizacion a consigna.
Puede preseccionarse Tiempo de Ciclo Proporcional antes de utiliser el programa de Autosincronizacion (vase p5).
De aquí en adelante el significo de Manual (▲▼) significa apretar también botones por 3segundos para ENTRAR o SALIR del Modelo de Programa.
PROGRAMA DE SINCRONIZACION O SINCRONIZATION A CONSIGNA
Entrar en programa ( ) y desde la pantalla tunE: oFF apretar ymantener yapretar ▲paraacrar tunE:on o tunE:At.SP.Salir del modo de programa ( )
Ahora comenzaré el programa de SINCRONIZATION o SINCRONIZATION a consigna. La pantalla ahora做不到 tanE a medida que la temperatura de proceso sube a la consigna.
Note: El LED (SP1) de consigna principal parpadeará durante la sincronización.
Cuando se haya completado el programa de SINCRONIZATION o SINCRONIZATION A CONSIGA los values PID seront puestos automatistically. La temperatura de proceso subiría hasta la consigna y el control debárá mantenerse estable. Si no sucede this, puede que sea debleido a que no se haimplemented automatistically el tiempo optimal de ciclo. Para poder el tiempo de ciclo, vexe SIEMPO - CICLO PROPORIONAL.
TIEMPO - CICLO PROPORCIONAL
La elección de tiempo de ciclo es influenciada por el dispositivo interruptor externo o carga, ej. contactor, SSR, valvula. Una consigna muy larga para el proceso causará oscilación y una consigna muy corta causará desgaste ineledzario al dispositivo interruptor electromecánico.
Consigna de Fabrica
Para usar el tiempo de ciclo consignado en fabraca de 20 segs no esnecessary tomar网通unaccion, ya sea que se utilise la autosincronizacion o no.
Para selección manual de TIEMPO - CICLO calculado por AUTOSINCRONIZATION.
Después de completing la AUTOSINCRONIZATION,entar en programa (▲▼) y selectionar CYC.t en el Nivel 1. La Pantalla ahora leera CYC.t : 20 (consigna de fabrica).
Para ver el nuevo valor optimo calculado,.apretar ymantener ambos botones y▶dashasta que pare el indice. Se做不到e valor calculado ej.A16.Si es acceptable, salir del programa (A▼) para implementar esta consigna.
Para preseccionar la Acepacion Automática de TIEMPO - CICLO de AUTOSINCRONIZATION calculado
Antes de起初 AUTOSINCRONIZATION, seleccionar CYC.t en el Nivel 1, apretar ymantener ambos botones × hasta que el indice separe en A... Salir de programa ( V) para acceptar automatistically el valor calculado.
Para Preseccion Manual de TIEMPO - CICLO Preferido
Antes de iniciau AUTOSINCRONIZATION, seleccionar CYC.t en el Nivel 1, apretar y mantener ambos botones y o hasta que el indice separe en el valor preferido y對於 salir del programa ( ) para acceptar.
RECOMENDACIONES DE TIEMPO-CICLO
| Dispositivo de Salida | Consigna de Fábrica | Mínimo Recomendado |
| Relé Interno: rLY/rLY1/rLY2 | 20 Segundos | 10 Segundos |
| Motores Estado Sólico: SSD/SSd1/SSd2 | 20 Segundos | 0,1 Segundos |
PROGRAMADOR
RAMPA-CARGA
Esta característica permite que el controlador rampee arriba y abajo desde Temperatura actual hasta la meta consignada a una media predeterminada. Entoncestroca en la meta consignada por un periodo de carga ajustable antes de desactivar la calidad SP1.


Poner media de rampeo de consigna (0 a 9995 grados/hora)
Descr Prr en el Nivel 1, apretar ymantener y ▲o▼ para rodar la media de rampeo requerida.
Poner Carga (si se requiere) 0 a 1440 horas
Desider SoAk en el Nivel 1,pletar ymantener y o▼ para rodar al tiempo de cargarequiredo.
Poner Rampa en on (activo) (desact:act:mantener)
DeSper en el Nivel 1,apretar ymantener yentries apretar ▲para seleccionarOn (activo)
Salir de programa ( ) para poder consignas en memoria y comenzar el rampeo a la meta de consigna.
Notas: en la configuración Rampa en on (activo), si se remueve la potencia del controlador, se reinciaria la Rampa cuando se restablezca la potencia.
Laopia.
Si no se ha consignado periodo de Carga, el control en meta de consigna continua indefinidamente.
Las alarmas de desviación SP2 suguen la consigna de rampa y pueda utilizar para 'limite de alarma' de media de rampeo.
ADVERTENCIA
El temporizador dearga se dispara cuando la consigna de rampa alcanza la meta de consigna. Si la media de rampeo se consigna muy rápida para el proceso, el temporizador dearga sera disparado antes de que la temperatura de proceso alcance su meta de consigna.
SEGUNDA CONSIGNA (SP2)
SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Salida de Alarma
Configurar la calidad SP2 para operar como alarma desde SP2.A en el Nivel 2 y poderan la consigna de alarma de temperatura en SET.2 en el Nivel 1. La alarma sera disparada cuando el proceso de temperatura cambia de acerto a lasideas listadas abajo.
dV.hi Supera la consigna principal por el valor insertado en SEt.2
dV.Lo Desciende a menos de la consigna principal por el valor insertado en SEt.2
BAnd Supera odescending a menos de la consigna principal por el valor insertado en SE1.2
FS.hi Supera la consigna principal por el valor SET.2 mayor que la consigna.
FS.Lo Desciende a menos de la consigna principal por el valor SET.2 menor que la consigna.
MODO SP2 SUBSIDIARIO
Puedenañadirse las siguientes configuraciones de alarma adiconiales PODENADIRSE a las configuraciones de alarma indicadas arriba utilizingas caractéristicas relacionadas en SP2.b en el Nivel 2.
LtCh Una vez activado, las alarmas se acoplan y peuvent ser reconsignadas manualmente cuando de haberse Removedo la condidion de alarma.
Hold Esto previene la operation deequalier alarma al encender y se desactiva automaticallywhen el procesocanca la consigna para permitiruna operation dealarmanormal.
SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Salida de control proportional
Configurar en el Nivel 1 utilizing CyC.2 para seleccionar el tiempo de ciclo proportional y bnd.2 paraaabrear la bandaproportional Para operation de Calor/Frío vase el Manual de Operacion.
En modo de act/desact, bnd.2 ajusta las historéris SP2.
ESTADOS DE INDICACION LED Y SALIDA SP2 - EN CONDICON DE ALARMA
| Tipo de Alarma | Mode de Operación ACT/DESACT | Mode de Operación Proportional | ||
| Desviación duth, dltol bRand | Estado de Salida SP2 | Estado de LED SP2 | Estado de Salida SP2 | Estado de LED SP2 |
| △ | Band: Sólo modo act-desact | |||
| Escala Total F5h, F5Ld | △ | |||
| Cool Estrategia | Temperatura superior de consigna | |||
| Leyenda | Salida ACT (Relé o SSD energizado) | Salida DESACT (Relé o SSD desenergizado) | LED ENCENDIDO | |
Cuando se selección una modo de alarma SP2 en SP2.A, se我院a el annunciador de alarma- -AL-, alternando con la temperatura de proceso,upon de la condidion de alarma.
Notas: La alarma se reconsigna automatistically cuando la temperatura returna a los limites de la consigna bnd.2 en el Nivel 1.
Puede desactivarse anunciador selecionando la funcao no.AL : on en el nivel 4.
SP2 en estrategia de refrigerio
See Full Operating Manual (ADVANCED SETTINGS).
MENSAJES DE ERROR
FALLO DE SENSOR
Parpadeo de pantalla: inPt: FAil (FALLO)
Indica: Termopar quemado RTD/Pt100 abierto o en corte circuito o sobrerango negativo.
Acción: Comprobar sensor/cable
ERROR DE MEMORIA NO VOLATIL
Parpadeo depantaIa: dAtA: FAiL (FALLO)
Acción: Apagar brevemente. Recambiar la unidad si sustiene el problema.
ERROR DE POTENCIA MANUAL
Parpadeo de pantalla: hAnd : FAiL (FALLO)
SP1 bajo en ACT/DESACT en CYC.t
- No se ha puesto consigna
Acción: Poner consigna
- SP1 bajo en ACT/DESACT en CYC.t
Acción: Señecionar modo proportiocrial
Nota: Para reconsignar y borrar erros aplar brevemente jintas para cancelar el mensaje.
FALLO POSTERIOR DURANTE EL CICLO DE AUTOSINCRONIZATION
Las caracteristicasTERMicasdecargaexcedenloslimitesalgorrmicosde la
Autosincronizacion. El fallo se indica mediante una muestra 0,0 en tech ej. Ctb = 0,0
Acción: 1. Cambiar conditiones. ej. augmentar consigna
2. Probar tunE: At.SP
3. Si persiste el mensaje de error, llamar a representante CARLO GAVAZZI local para consejo.
LISTA DE FUNCIONES (NIVELES 1 A 4)
Nota: Se muestra un Menu de Funciones en la página 3.
NIVEL1LEUL
Función Opciones [consigna de Fábrica] en parentesis SELECTIONAR AUTOSINCRONIZATION (Véanse las páginasas 4/5)
Utilizzato para commutar la caracteristica de act y desact, para selectionar ParK o Autosincronizacion en consigna. ParK desactiva la(s) salida(s) temporalmonte. Para utiliser, selectionar ParK y partir de modo de programa. Para desactivar reentrar en programa en tunE y selectionar oFF (desact).
- Un máximo de 25% de sensor de control Proporcional elimina el control de ciclo act-desact. La potencia del calentador se reduce, mediante unaccion tiempoo proportional, a工程技术 de toda la banda proportional.
int.t oFF 0.1 to 60 minutes [5.0]
Consigna/temps integral de SP1
Autocorrige el error de offset de control proportional
dEr.t oFF 1-200 segundos [25]
Promedio/tiempo derivativo de SP1
Suprime sobrepase y agiliza la respuesta a disturbios
dAC 0.5 - 5.0 x bAnd [1.5]
Control dAC de derivativo de SP1
Sinceroniza las caracteristicas de sincronizacion independiente de las conditiones normales de operacion, controlando el inico de la action derivativa durante el calentamento (menor valor dac = cercano a consigna)
Cyc.t A _ on.oF 0.1 - 81 sec [20]
Tiempo-ciculo proportional de SP1 (Véanse las páginas 9/10)
Determine la media de ciclo del dispositivo de salute para el control proporcional.
Selección on/off para modo ACT/DEACT.
oFSt [0] to * °C/°F
Consigna manual/offset de SP1
- ± 50% bAnd. Aplicable en modo ACT/DESACT proportional: Int.t : oFF.
SP.LK [oFF] on
Seguidad de consigna
Cierra la consigna previniendo ajustes inactividades.
CONSIGNAS DE PROGRAMADOR (Véase páginé 5)
Función [consigna de Fábrica] en parentesis
SPrr [0] a 9995 grade/hora
Consigna la media de rampa
SPrn on [oFF] hoLd
Comuta la rampa entre act y desact, o mantiene elultimate valor de rampeo
SoAK_ _ [oFF] 0 a 1440 mins
Consigna el tiempo de carga
PARAMETROS DE OPERATION SP2 (Véase págin 6)
SEt.2 0 to * ^ C / ^ F [O]
Ajuste de consigna SP2
- Alarmas de desviación DV.hi, DV.Lo, bAnd 25% máximo sensor
- Alarmas de toda escalca FS.hi, FS.Lo rango de sensor f/f
bnd.2 0.1 - * ^ C / ^ F [2.0 ^ C / 3.6^]
Ajuste de historéris SP2 o ganancia/banda proportional
(véase consigna CyC.2)
- 25% sensor f/s
CyC.2 [on.oFF] 0,1 -81 segundos
Selección de SP2 ACT/DESACT o tiempo -ciculo proporcional
Selección on.oFF para modo ACT/DESACT, o la media de ciclo del dispositivo de salute SP2 para el modo proportional.
NIVEL 2 L E U L 2
MODOS DE CONTROL MANUAL
SPI.P 0 a 100% aeslo lectura/
Lectura de percentaje de potencia de salute SP1
hAnd [oFF] 1 a 100% (no en ACT/DESACT)
Control de percentaje de potencia manual SP1
Para control manual si falla un sensor. Registra primero los valores típicos SP1.P.
PL.1 100 a 0% ciclo de trabajo [100]
Consigna de percentaje de limite de potencia SP1
Limita la maxima potencia de calentimiento SP1 durante el calentimiento del aparato y en banda proportional.
PL.2 100 a 0% ciclo de trabajo [100]
Consigna de percentaje de limite de potencia SP2 (refrigerio)
MODOS DE OPERATION SP2 (Véase página 6)
Función
Opciones
[consigna de Fábrica] en parentesis
SP2.A [nonE]
dV.hidvLo bAnd
FS.hi FS.Lo Cool
Modo de operación principal SP2
SP2.b [nonE]
LtCh hoLd nLin
Selección resolvedación de pantalla: para muestra de temperatura de proceso, consigna, OFSt, Set.2, hi.SC, LoSC.
hi.SC minimo de sensor [maximo de sensor] ^ C / ^
Consigna toda escalala
Lo.SC [minimo de sensor] maximo de sensor ^ C / ^
Consigna minima escalata (automatico 0^ 32°F)
inPt SeLECTION de sensor de entrada [nonE]
(Véase tabla de SELECTION DE SENSOR, página 11)
unit [nonE]
C F bAr
Psi Ph rh SEt
Selección de ^ C / ^ F o unidas de proceso
NIVEL 3 LEUL 3
CONFIGURACION DE SALIDA
Nota: 'Sólo lectura' après de configuración inicial. rSET ALL consigna todo a consignas de fibricarequireidas para cambio de SP1.d subsequente.
SP1.d [nonE] rLY SSd
rLY1 rLY2 SSD1
Selección de dispositivo de salute SP1
SP2.d [nonE] SSd rLY
rLY2 rLY1 SSD2
Selección de dispositivo de salute SP2
(Sólo lectura)
Las.optiones de salute Doble SSD y Doble Relé se consignan en fabrica.
Notea: (solamente en configuracion inicial) Mantener y o ▼ por 10 seguidos para crossover a, o desde, los dispositivos de calidad en la porcia oscurecida.
burn proteccion de corte/quemadura de sensor
Precaución: las consignas afectan el estado de seguridad de fallo.
SP1
SP2
[uP.SC]
Escala arriba
Escala arriba
dn.SC
Escalabajo
Escalabajo
1u.2d
Escala arriba
Escalabajo
1d.2u
Escalabajo
Escala arriba
Precaución: las consignas afectan el estado de seguridad de fallo.
SP1
SP2
[1r.2d]
Inverso
Directo
1d.2d
Directo
Directo
1r.2r
Inverso
Inverso
1d.2r
Directo
Inverso
Selección Inverso en SP1 para calentimiento y Directo para aplicaciones de refrigerio.
rEu.L SeLECTION de modelos de indicator LED SP1/2
SP1
SP2
[1n.2n]
Normal
Normal
1i.2n
Inverso
Normal
1n.2i
Normal
Inverso
1i.2i
Inverso
Inverso
SPAn [0.0] a ± 25%(Maximo sensor)
Ajuste de limites de sensor
Para recalibrar y alinear lecturas conOTHER instrumento ej. manometro externo, registrar de See Full Operating Manual (ADVANCED SETTINGS).
Error de cero de sensor (Véase el ajuste de limites de Sensor arriba)
ChEK [oFF] on
Selección de monitor de fiabilidad de control
rEAD [Var] hi Lo
Lectura de monitor de fiabilidad de control
tECh [Ct A]
CTb Ct1
Ct3 Ct4
us os2
Lectura de ciclo de calibracion de autosincronizacion (Vease el Manual de Operacion)
UEr Número de versione software
rSET [nonE] ALL
Reconsigna todas las functions a las consignas de fabrica
Precaución:Esta selección borrara todas las consignas actuales.
NIVEL 4 LEUL 4
El acces al nivel 4 se obtiene mediante UEr en el nivel 3. Apretar ymantener y▼ por 10segundos.
Entrar en el nivel 4 en Lock,letal y juntos. La Pantalla lee LoCK nonE
Seguidad de programa con Lock
Selección de 3 OPCIONES Lock: Apretar ymantener ,nyder para indices.
LEV.3 Cierra solo niveles 3 y 4 - Funciones Técnicas
LEV.2 Cierra solo niveles 2,3 y 4-Configuracion y Funciones Tecnicas
ALL (TODO) Cierra todas lasmericanos LoCK ALL
Nota: Se pueda leer lasmericanos de seguidad y options.
Aprotar para acceder las functionsSIGUIENTES
Función
Opciones
[consigna de Fabrica] en parentesis
ProG [Auto] StAY
Interruptor de autosalida de modo de programa
Autosalida retoma la pantalla a normal si hay 60 segundos de inactividad de tecla, seleccionar StAY para desactivar.
no.AL [oFF] on
Desactivación de annunciador de alarma SP2 - AL -
Seleccionar on para desactivar -AL
Muestra de sensibilitidad
dir = muestra directa de entrada 1 = a maior, 32 = minima sensibilities
Los controladores se diséñan para instalar en un corte en el panel DIN de 1/16 Ó 1/32. Las unidades se montan en manga con el grupo biselado frontal clasificado NEMA 4/IP66 siempre que:
- el panel esté suave y que el corte en el panel sea correcto;
se sigan rigurosamente las instrucciones de montaje
CORTE DE PANEL DIN
1/16 DIN: 45,0 mm +0,6/0,0 anchura, 45,0mm +0,6/0,0 altitude
1/32 DIN: 45,0 mm +0,6/-0 anchura, 22,2mm +0,3/-0 altitude
Maximo espesor de panel 9,5mm
Minimo espacio 20mm vertical, 10mm horizontal
MONTAJE
Para montaje de un Controlador proceda como sigue:
1 Comprobar que el controlador está en la orientacion correcta y先进技术 deslizar la unidad en el corte.
2 Deslarz la pinza de panel sobre la manga del controlador après磁场amenteutralmente contra el panel hasta que el controlador está bien sujeto.
3 El bilisel frontal del controlador y el grupo de tablero de circuito pueda disnectarse de la manga. Sujete el bilisel firmamente por los receses laterales y tire de el. Se pueda utilize un atornillador como palanca si se require.
4 Cuando vuelva a montar el grupo bisel es importante apretarlofirmamente en la manga hasta que hagablick para compresar la junta y sellar a NEMA 4X/IP66.
LIMPIEZA
Limpiar con un paño humedo (sólo con agua)
Notea: Debe aislarse el controlador antes de removelo o volver lo poner en la manga, observando las precauiones electrostaticas cuando se maneje el controlador fuera de la manga.
(Véase información importante de seguridad en la párgina 12)
DISPOSITIVOS DE SALIDA
Se incorpurar dos de los siguientes dispositivos de salute en los controladores, dependiendo del modelo.
1 Motor de relé de estado solido (SSd/SSd/SSd2)
5Vcd +0/-15%, 15mA sin aislamento
Para commutar a SSR remoto (o lógica)
- Réle miniatura de potencia (rLY/rLY1) 9A/950V CA resistente, Contactos de forma A/SPST.
- Relé subminiatura de potencia (rLY2) 1A/950V CA resistente, Contactos de forma A/SPST.
ASIGNACION DE DISPOSITIVO DE SALIDA
Puede elegirse cualesa de las calidas disponibles para la consigna principal (SP1), el dispositivo restante se asigna automatically a la segunda consigna (SP2).
Hay modelos de doble salute SSD o de doble relié disponibles si se piden. Por favor contacte a su distribuidor CARLO GAVAZZI local para detailles.
Diseñado para usar con los siguientes suministros de voltaje:
1). 100-240V 50-60 Hz 4,5 VA (nominal) +/-10% de maxima fluctuation permissible
2). 12V-24V (CA/CD) +/-20% 4,5 VA no requiere polaridad
INSTALANDO CABLES DE CONECTOR
Preparar el cable哽idosamente, remover un(Maximo de 8mm de funda e idealmente soldar paraatarvpuente.Prevenir exceso de tirantezde cable. Maximo時間ode cable recomendado:32/0,2mm1,0mm²(18AWG)
CARGAS INDUCTIVAS
Para prolongar la vidaCTL del relé de contacto y suprimir la interferencia se recomienda como practica技术水平 montar una proteccion (0,1uf/100 ohms) entre los terminales 5 y 6.
PRECAUTION:
La corrente emanante del protector pueda causar que algunos dispositivos electromecánicos se mantengan ACT. Comprobar las specifications del fabricante.
EN61010 - /CSA 22.2 N J 1010.1 92
La instalación final no afectará el complimiento.
Diseñado aOfrecer solo un minimo Aislamento Básico.
Los responsables de la instalación deben asegurar que hay aisliento suplementario adecuado para la instalación de categoría II o III afterwards de haber sido instalado.
Para registrar posibles peligros las piezas conductivas accesibles de la instalacion final deben ir protegadas a tierraFULY como el standard de calidad EN6010 para Equipo de Clase 1.
Los cables de la calidad deben estar bajo de una cabina Protegida a Tierra.
Las fundas de sensor deben estar adheridas al tierra protector o no deben estar accesibles.
Las piezas activas no deben estar accesibles sin utiliser una herramienta.
Cuando se monta a una instalacion final, debe utilizes un dispositivo de desconexion IEC/CSA APROBADO en los conductores de LINEA y NEUTRAL simultaneamente.
Deben ofrecarse instrucciones claras de no positionalar el equipo de forma que dificulte la operacion del dispositivo desconectante.
DIAGRAMA TIPICO DE CONEXION
En este exemple el motor SSR de salute está asignado a SP1 y conectado para activar la carga (calentador) con un SSR.
Fusible F1: 1A tipo retardo a IEC127. CSA/UL clasificacion 250Vca
Fusible F2: Capacidad de altafundacion (HRC)adequado para la maxima carga de corrente.
Interruptor S1: Dispositivo de desconexión IEC/CSA/UL aprobado

SELECTION DE SENSOR
| Termopares | Descripción | Rango de Sensor | Linealidad |
| tC b | Pt-30% Rh/Pt-6% Rh | 0 to 1800 °C | 2.0 * |
| tC E | Chromel/Con | 0 to 600 °C | 0.5 |
| tC J | Hierro/Constantan | 0 to 800 °C | 0.5 |
| tC K | Chromel/Alumel | -50 to 1200 °C | 0.25* |
| tC L | Fe/Konst | 0 to 800 °C | 0.5 |
| tC n | NiCrosil/NiSil | -50 to 1200 °C | 0.25* |
| tC r | Pt-13% Rh/Pt | 0 to 1600 °C | 2.0* |
| tC s | Pt-10% Rh/Pt | 0 to 1600 °C | 2.0* |
| tC t | Cobre/Con | -200 / 250 °C | 0.25* |
| Termómetro de resistencia | |||
| rtd | Pt100/RTD-2 | 0.25* |
Entradas de proceso lineal (Rango de entrada mV: 0 a 50mV)
| Muestra | 0-20mV | 4-20mV | limites de consigna | |
| Lin1 | 0 - 100 | 0 - 400 | ± 0.5% | |
| Lin2 | 0 - 100 | -25 - 400 | ± 0.5% | |
| Lin3 | 0 - 1000 | 0 - 3000 | ± 0.5% | |
| Lin4 | 0 - 1000 | -250 - 3000 | ± 0.5% | |
| Lin5 | 0 - 2000 | 0 - 3000 | ± 0.5% | |
Notas: 1. Linealidad: rango de sensor 5-95%
- Linealidad B; 5^ (70^ - 500^) K/N: 1^ > 350^
excepciones: R/S: 5^ < 300^ T:1°<-25°>150°C
RTD/Pt100: 0,5^ < - 100^
ESPECIFICACION
Termopares
9 Tipos
Estandares: IPTSS/68/DIN 43710
Rechace CJC: 20:1 (0,05^ / ^) tipico
Resistencia externa: 100Ω máximo
Termómetro de resistencia
RTD-2/Pt100 2 cables
Estandares: DIN 43760
(100Ω 0°C/138,5Ω 100°C Pt)
Corrente de Lamps: 0,2mA maximal
Entradas de proceso lineal
Rango mV: 0 a 50mV
Aplicable a todas las entradas SM=maximo de sensor
Fiabilidad de calibración: ±0,25% SM ±1°C
Frecuencia de muestra: Entrada 10Hz, CJC 2 segs
Rechace de modo común: Efcto negligible hasta 150dB,
240V, 50-60 Hz
Rechace de modo de série: 60dB, 50-60Hz
Coeficiente de temperatura: 150ppm/°C SM
Condieones de reference: 22^± 2^, voltaje despues de 15 minutos de asentamento.
Dispositivos de salute
SSd/SSd/SSd2: motor de relé de estado solido: commuta a SSR
remoto SSR 5Vcd + 0/-15% 15mA sin aislamiento
Rele miniatura de potencia: Contactos forma A/SPST (AgCdO)
rLY y rLY1: 2A/250ca carga resistente
rLY2: 1A/250ca carga resistente
General
Muestras: Superior, 4 digitos, LED verde de alta brillantez, 10mm (0,4i) alta.
Inferior, 4 digitos, LED naranja, 9mm (0,35i) altitude
(sólo T20162)
Rango digital- 199 a 9999
Modo alta res - 199,9 a 999,9
Teclado: 3 botones elastómeros
Ambiente
Humedad: Max 80%
Altitud: Hasta 2000M
Instalacion: Categorias II y III
Polución: Grado II
Emisiones EMC: EN50081-1 Reglas FCC 15 subparte J Clase A
Inmunidad EMC: EN50082-2
Ambiente: 0-50 °C (32-130°F)
Moldeos: Policarbonato inifugo
Peso: 130g (4,2oz)
INFORMATION DE SEGURIDAD Y GARANTIA
INSTALACION


Diseñado para utiliser:
UL873 - solo en produitsonde la acceptabilitad es determinada por Underwriters
Laboratories Inc.
EN61010-1/CSA 22.2 N 1010.1 - 92
Adecuado para instalacion en Categoria II y III y Grado de Polucion 2.
VEASE INSTALLACION ELECTRICA Pagina 10
El ingeniero de instalación es responsable de asegurar que este equipo se instala como lo specifies el manual y que cumple las apropiadas regulaciones de instalaciones de cables.
CONFIGURACION
Todas las configuraciones son de selección frontal, el ingeniero de instalación es responsable de asegurar que la configuración está segura. Utilice la seguridad de programa para proteger lasmericanas contra interferencia.
ALARMAS DE SEGURIDAD TOTAL
No usar la alarma SP2 como alarmaunda cuando el fallo de equipo pueda causar lesion o daño al personal.
GARANTIA
CARLO GAVAZI garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y manos de obr por tres (3) años a partir de la Fecha de compra.
1 Si launidad funciona mal, returnarla a fabrica. Si tiene defecto sera reparada o recambiada sinarga.
2 Este Shepard no Incorpora piezas de serviceo de usuario.Esta garantia se invalida si la Unidad muestra indication evidente de interferencia o si ha sido sufita a exceso de calor, humedad, corrosion u otherwise mal uso.
3 Los componentes desgastados o danados por el mal uso son excluidos ej. refs.
4. CARLO GAVAZI NO sera responsable de ninguno día o perdida deMASTER而成ado, como el producto.
La responsabilidad de CARLO GAVAZI por cadaquier rotura de este acuerdo no exceeder el precio de compra pagado E.& O.E.
Copyright CARLO GAVAZZI 2000
No debe reproducirse sin previa autorizacion escrita de CARLO GAVAZZI. Aunque se ha hecho todo esfuerzo para asegurar la filiability de las specificationsContainidas en este manual,deferido a notrea politica empressarial de constante desarrollo, CARLO GAVAZZI se reserva elarethreo de hacer Cambiossin previa Notificationc.
ManualFácil