T2000 - Regulador de temperatura CARLO GAVAZZI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T2000 CARLO GAVAZZI en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CARLO GAVAZZI T2000 - page 52
Título Detalles
Tipo de producto Controlador de temperatura y humedad
Características técnicas principales Precisión de medida: ±0.5°C, Rango de medida: -20°C a +60°C
Alimentación eléctrica 230V AC
Dimensiones aproximadas 120 x 80 x 60 mm
Peso 250 g
Compatibilidades Compatible con varios sensores de temperatura y humedad
Tensión 230V AC
Funciones principales Control de temperatura, visualización digital, alarmas programables
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Conforme a las normas CE, protección contra sobrecargas
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - T2000 CARLO GAVAZZI

¿Cómo reiniciar el CARLO GAVAZZI T2000?
Para reiniciar el CARLO GAVAZZI T2000, mantenga presionado el botón de reinicio durante 5 segundos hasta que la pantalla parpadee.
¿Qué hacer si la pantalla del T2000 está apagada?
Verifique la fuente de alimentación para asegurarse de que esté correctamente conectada y funcionando. También verifique los fusibles si es necesario.
¿Cómo modificar los parámetros de configuración del T2000?
Acceda al menú de configuración manteniendo presionado el botón de menú durante 3 segundos, luego navegue con las flechas para modificar los parámetros deseados.
El T2000 no se comunica con el sistema de control, ¿qué hacer?
Asegúrese de que las conexiones estén correctamente establecidas y que los parámetros de comunicación estén configurados según el protocolo requerido por su sistema.
¿Cómo verificar la temperatura medida por el T2000?
La pantalla principal muestra la temperatura medida. Si no ve ninguna lectura, verifique el sensor de temperatura para asegurarse de que esté correctamente instalado.
El T2000 emite un pitido constante, ¿qué significa eso?
Un pitido constante indica una alarma. Verifique las alertas mostradas en la pantalla para identificar la causa de la alarma, como una temperatura fuera de límites.
¿Cómo actualizar el firmware del CARLO GAVAZZI T2000?
Descargue el último firmware desde el sitio oficial de CARLO GAVAZZI y siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario para realizar la actualización.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del T2000?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de CARLO GAVAZZI en la sección de soporte o documentación.

Preguntas de los usuarios sobre T2000 CARLO GAVAZZI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Regulador de temperatura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T2000 - CARLO GAVAZZI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T2000 de la marca CARLO GAVAZZI.

MANUAL DE USUARIO T2000 CARLO GAVAZZI

ChEK [oFF] on (acceso)

no.AL [oFF] on{acceso}

Reguladores de Temperatura

INDICE

3

INCIO 4

Consigna Inicial 4

AUTOSINCRONIZATION 4

Sincronización normal o en programa de consigna 5

TIEMPO DE CICLO PROPORCIONAL 5

Recomendaciones de tiempo de ciclo 5

PROGRAMADOR 5

Rampa-Carga 5

SEGUNDA CONSIGNA (SP2) 6

Mensajes de Error 6

LISTA DE FUNCIONES 7

Nivel 1 7

Nivel 2 7

Nivel 3 8

Nivel 4 9

INSTALACION MECANICA 9

Disyunte de Panel DIN 9

Montaje 9

Limpieza 9

INSTALACION ELECTRICA 10

Selección de Sensor 11

ESPECIFICACION 11

SEGURIDAD Y GARANTIA 12

ARLOGAVAZZI

CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO

CARLO GAVAZZI T2000 - CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO - 1

Esta Pagina puede fotocopiarse y utilizesc como ayud visual ymarca del libro cuando se trabaje en otheras partes del manual.

CARLO GAVAZZI T2000 - CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO - 2

CARLO GAVAZZI T2000 - CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO - 3

CARLO GAVAZZI T2000 - CHARACTERISTICAS DE PANEL DE INSTRUMENTO - 4

Muestra Verde: Temperatura de procesu o Opcion/Funcao de programa

Muestra Naranja: Temperatura de Consigna u Oportun de programa (Sólo T20162)

LED Verde: Indicador de consigna de salute 1

LED Rojo/Naranja: Indicador de consigna de salute 2

AJUSTES

Para entrada en, o salir de, modo de programa: Apretar jintos por 3 segundos

Para rodar por lasmericanas:

Para embarr niveles u options:

Para ver consigna:

Para incrementar consigna:

Para reducir consigna:

Para reconsignar una alarmo o condidion de fallo:

Aprotar ▲o▼

Aprotar jintos o jintos

Aprotar

Aprotar juntos

Apretar jintos

Apretar brevemente juntos

Notas: Si hay de dificultad de 'perderse' en modo de programa, apretar y jintos por 3segundos para returnar a modo de我院a, vericar los AJUSTES DE INSTRUMENTO indicados arriba y probar other.vez.

En modo de programa, après de 60 segundos de inactividad de tecla, la pantalla se returnará a inPt : nonE o, si la configuración inicial hasido completada, el valor medico. Cualquier consigna ya completada sera retenida.

CARLO GAVAZZI T2000 - MENUDEFUNCIONES - 1

Esta Pagina puede fotocopiarse yutilizarse como ayud visual ymarca delibro cuando se trabajo en otheras partes delmanual.

Rango de Ajustes ygostados en la descripacion.

Consignas de fabrica en negrillas, si aplica.

Nota: La letra K aparece en la pantalla de instrumento

como el character

CARLO GAVAZZI T2000 - MENUDEFUNCIONES - 2

CARLO GAVAZZI

CARLO GAVAZZI T2000 - CARLO GAVAZZI - 1

INICIO

Después de encender el controlador requiere ser programado con la información",[6]ología:

Tipode Sensor (vease lista de sensores de temperatura p.11)

Unidad de Operación (vease lista de unidades p.8)

Asignación de Dispositivo de Salida a SP1/SP2 (Relé o SSD)

Consigna de Temperatura

Después de haber programado la información arriba en el controlador, este está operacional con las siguientes consignas de fabrica.

Ganancia/banda proportional 10^ / 18^

Reconsigna/tiempo integro 5 mins

Promedio/tiempo derivado 25 segs

Tiempo-ciclo proportional 20 segs

(Consigna típica de salute de relé)

Control de mira derivativa DAC 1,5

(Consigna de promedio de minimum sobrepase)

Los instrumentos tratados en este manual peuvent incorporar muestra doble o singular. Cuando una pantalla singular muestra más de unalecture, se alternaré entre ellas.

CONSIGNA INICIAL

Al encender, el controlador做不到 la secuencia de autotest seguido de una muestra inicial inPt : nonE

1 SeLECTION de sensor de entrada.

Apretar y manteneter y utilizar los botones ▲ o▼ para rodar por la lista de selección de sensor hasta que se muestre el sensor correcto. Soltar los botones. La Pantalla ahora做不到 el tipo de sensor selectionacion ej. inPt : tCS

Apretar ▲una vez.La pantalla ahora leeré unit : nonE

2 Selección unidad.

Apretar ymantener ^ 念 utiliser los botones o para rodar por la lista de seleccion de unidad hasta que se mueste la unidad correcta. Soltar los botones. La Pantalla ahora做不到a la unidad seleccionada ej. unit : ^ C

Apretar ▲una vez. La pantalla ahora leerá SP1.d : nonE

3 SeLECTION SP1 (Dispositivo de consigna principal de salute)

Nota: Los Modelos con Oportunidades y Doble Relé incorporeal salidas preconfiguradas. Movere al paso 4.

Apretar y)."yutilizar los botones o▼ para seleccionar Sd o rLY como se requirea. El controlador ahora leeré el dispositivo de salute selectionado ej. SP1.d:SSd

4 Paraponer configuracion initial en la memoria del controlador

Apretar y mantener ambos botones y▼ por 3 segundos. La Pantalla ahora leera ParK y la medida variable (temperatura) (ej. 23) ParK deben a que todovia no se ha puesto una consigna.

Paraocular consigna

Apretar ymantener la pantalla ahora leerá la unit (ej.°C) y 0

Para poner consigna

Apretar y mantenatar y utiliser el botón ▲ para incrementar o el botón▼ para decrementar la lectura y rodar al valor de consigna你需要jo. (El rodimiento de digito incrementeda con el tiempo).

EL CONTROLADOR PARA AHORA OPERATIVO CON LAS CONSIGNAS DE FABRICA

Note: Para control precise de una aplicacion possible que haya que SINCRONIZAR el controlador. Por favor vase la seccion?sigaute AUTOSINCRONIZATION.

AUTOSINCRONIZATION

Este es un proceso de un solo disparo que empareja el controlador al proceso. Seelectronar Sincronizacion o Sincronizacion a Consigna del criterio oficial abajo.

El programa de Sincronizacion debe utilizescando la temperatura de carga está en, o cercana a, ambiental. El proceso aplicara disturbios cuando la temperatura alcance el 75% de la consigna, causando un sobrepase monitorado paraajsurar lacharacteristica de inhibidono sobrepase DAC. Debe ejercerse calidad de que qualquier sobrepase sea seguro para el proceso.

El programa de Sincronizacion a Consigna se recomienda cuando:

  • El proceso está en consigna y hay mal control.
  • La consigna es menor del 100^
  • Se resincroniza cuando de un gran cambio de consigna.
  • Se sincronizan aplicaciones calor-frio y/o multizona.

Notas: El DAC no se reajusta por la Sincronizacion a consigna.

Puede preseccionarse Tiempo de Ciclo Proporcional antes de utiliser el programa de Autosincronizacion (vase p5).

De aquí en adelante el significo de Manual (▲▼) significa apretar también botones por 3segundos para ENTRAR o SALIR del Modelo de Programa.

PROGRAMA DE SINCRONIZACION O SINCRONIZATION A CONSIGNA

Entrar en programa ( ) y desde la pantalla tunE: oFF apretar ymantener yapretar ▲paraacrar tunE:on o tunE:At.SP.Salir del modo de programa ( )

Ahora comenzaré el programa de SINCRONIZATION o SINCRONIZATION a consigna. La pantalla ahora做不到 tanE a medida que la temperatura de proceso sube a la consigna.

Note: El LED (SP1) de consigna principal parpadeará durante la sincronización.

Cuando se haya completado el programa de SINCRONIZATION o SINCRONIZATION A CONSIGA los values PID seront puestos automatistically. La temperatura de proceso subiría hasta la consigna y el control debárá mantenerse estable. Si no sucede this, puede que sea debleido a que no se haimplemented automatistically el tiempo optimal de ciclo. Para poder el tiempo de ciclo, vexe SIEMPO - CICLO PROPORIONAL.

TIEMPO - CICLO PROPORCIONAL

La elección de tiempo de ciclo es influenciada por el dispositivo interruptor externo o carga, ej. contactor, SSR, valvula. Una consigna muy larga para el proceso causará oscilación y una consigna muy corta causará desgaste ineledzario al dispositivo interruptor electromecánico.

Consigna de Fabrica

Para usar el tiempo de ciclo consignado en fabraca de 20 segs no esnecessary tomar网通unaccion, ya sea que se utilise la autosincronizacion o no.

Para selección manual de TIEMPO - CICLO calculado por AUTOSINCRONIZATION.

Después de completing la AUTOSINCRONIZATION,entar en programa (▲▼) y selectionar CYC.t en el Nivel 1. La Pantalla ahora leera CYC.t : 20 (consigna de fabrica).

Para ver el nuevo valor optimo calculado,.apretar ymantener ambos botones y▶dashasta que pare el indice. Se做不到e valor calculado ej.A16.Si es acceptable, salir del programa (A▼) para implementar esta consigna.

Para preseccionar la Acepacion Automática de TIEMPO - CICLO de AUTOSINCRONIZATION calculado

Antes de起初 AUTOSINCRONIZATION, seleccionar CYC.t en el Nivel 1, apretar ymantener ambos botones × hasta que el indice separe en A... Salir de programa ( V) para acceptar automatistically el valor calculado.

Para Preseccion Manual de TIEMPO - CICLO Preferido

Antes de iniciau AUTOSINCRONIZATION, seleccionar CYC.t en el Nivel 1, apretar y mantener ambos botones y o hasta que el indice separe en el valor preferido y對於 salir del programa ( ) para acceptar.

RECOMENDACIONES DE TIEMPO-CICLO

Dispositivo de SalidaConsigna de FábricaMínimo Recomendado
Relé Interno: rLY/rLY1/rLY220 Segundos10 Segundos
Motores Estado Sólico: SSD/SSd1/SSd220 Segundos0,1 Segundos

PROGRAMADOR

RAMPA-CARGA

Esta característica permite que el controlador rampee arriba y abajo desde Temperatura actual hasta la meta consignada a una media predeterminada. Entoncestroca en la meta consignada por un periodo de carga ajustable antes de desactivar la calidad SP1.

CARLO GAVAZZI T2000 - RAMPA-CARGA - 1

CARLO GAVAZZI T2000 - RAMPA-CARGA - 2

Poner media de rampeo de consigna (0 a 9995 grados/hora)

Descr Prr en el Nivel 1, apretar ymantener y ▲o▼ para rodar la media de rampeo requerida.

Poner Carga (si se requiere) 0 a 1440 horas

Desider SoAk en el Nivel 1,pletar ymantener y o▼ para rodar al tiempo de cargarequiredo.

Poner Rampa en on (activo) (desact:act:mantener)

DeSper en el Nivel 1,apretar ymantener yentries apretar ▲para seleccionarOn (activo)

Salir de programa ( ) para poder consignas en memoria y comenzar el rampeo a la meta de consigna.

Notas: en la configuración Rampa en on (activo), si se remueve la potencia del controlador, se reinciaria la Rampa cuando se restablezca la potencia.

Laopia.

Si no se ha consignado periodo de Carga, el control en meta de consigna continua indefinidamente.

Las alarmas de desviación SP2 suguen la consigna de rampa y pueda utilizar para 'limite de alarma' de media de rampeo.

ADVERTENCIA

El temporizador dearga se dispara cuando la consigna de rampa alcanza la meta de consigna. Si la media de rampeo se consigna muy rápida para el proceso, el temporizador dearga sera disparado antes de que la temperatura de proceso alcance su meta de consigna.

SEGUNDA CONSIGNA (SP2)

SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Salida de Alarma

Configurar la calidad SP2 para operar como alarma desde SP2.A en el Nivel 2 y poderan la consigna de alarma de temperatura en SET.2 en el Nivel 1. La alarma sera disparada cuando el proceso de temperatura cambia de acerto a lasideas listadas abajo.

dV.hi Supera la consigna principal por el valor insertado en SEt.2

dV.Lo Desciende a menos de la consigna principal por el valor insertado en SEt.2

BAnd Supera odescending a menos de la consigna principal por el valor insertado en SE1.2

FS.hi Supera la consigna principal por el valor SET.2 mayor que la consigna.

FS.Lo Desciende a menos de la consigna principal por el valor SET.2 menor que la consigna.

MODO SP2 SUBSIDIARIO

Puedenañadirse las siguientes configuraciones de alarma adiconiales PODENADIRSE a las configuraciones de alarma indicadas arriba utilizingas caractéristicas relacionadas en SP2.b en el Nivel 2.

LtCh Una vez activado, las alarmas se acoplan y peuvent ser reconsignadas manualmente cuando de haberse Removedo la condidion de alarma.

Hold Esto previene la operation deequalier alarma al encender y se desactiva automaticallywhen el procesocanca la consigna para permitiruna operation dealarmanormal.

SEGUNDA CONSIGNA (SP2) Salida de control proportional

Configurar en el Nivel 1 utilizing CyC.2 para seleccionar el tiempo de ciclo proportional y bnd.2 paraaabrear la bandaproportional Para operation de Calor/Frío vase el Manual de Operacion.

En modo de act/desact, bnd.2 ajusta las historéris SP2.

ESTADOS DE INDICACION LED Y SALIDA SP2 - EN CONDICON DE ALARMA

Tipo de AlarmaMode de Operación ACT/DESACTMode de Operación Proportional
Desviación duth, dltol bRandEstado de Salida SP2Estado de LED SP2Estado de Salida SP2Estado de LED SP2
Band: Sólo modo act-desact
Escala Total F5h, F5Ld
Cool EstrategiaTemperatura superior de consigna
LeyendaSalida ACT (Relé o SSD energizado)Salida DESACT (Relé o SSD desenergizado)LED ENCENDIDO

Cuando se selección una modo de alarma SP2 en SP2.A, se我院a el annunciador de alarma- -AL-, alternando con la temperatura de proceso,upon de la condidion de alarma.

Notas: La alarma se reconsigna automatistically cuando la temperatura returna a los limites de la consigna bnd.2 en el Nivel 1.

Puede desactivarse anunciador selecionando la funcao no.AL : on en el nivel 4.

SP2 en estrategia de refrigerio

See Full Operating Manual (ADVANCED SETTINGS).

MENSAJES DE ERROR

FALLO DE SENSOR

Parpadeo de pantalla: inPt: FAil (FALLO)

Indica: Termopar quemado RTD/Pt100 abierto o en corte circuito o sobrerango negativo.

Acción: Comprobar sensor/cable

ERROR DE MEMORIA NO VOLATIL

Parpadeo depantaIa: dAtA: FAiL (FALLO)

Acción: Apagar brevemente. Recambiar la unidad si sustiene el problema.

ERROR DE POTENCIA MANUAL

Parpadeo de pantalla: hAnd : FAiL (FALLO)

SP1 bajo en ACT/DESACT en CYC.t

  1. No se ha puesto consigna

Acción: Poner consigna

  1. SP1 bajo en ACT/DESACT en CYC.t

Acción: Señecionar modo proportiocrial

Nota: Para reconsignar y borrar erros aplar brevemente jintas para cancelar el mensaje.

FALLO POSTERIOR DURANTE EL CICLO DE AUTOSINCRONIZATION

Las caracteristicasTERMicasdecargaexcedenloslimitesalgorrmicosde la

Autosincronizacion. El fallo se indica mediante una muestra 0,0 en tech ej. Ctb = 0,0

Acción: 1. Cambiar conditiones. ej. augmentar consigna
2. Probar tunE: At.SP
3. Si persiste el mensaje de error, llamar a representante CARLO GAVAZZI local para consejo.

LISTA DE FUNCIONES (NIVELES 1 A 4)

Nota: Se muestra un Menu de Funciones en la página 3.

NIVEL1LEUL

Función Opciones [consigna de Fábrica] en parentesis SELECTIONAR AUTOSINCRONIZATION (Véanse las páginasas 4/5)

Utilizzato para commutar la caracteristica de act y desact, para selectionar ParK o Autosincronizacion en consigna. ParK desactiva la(s) salida(s) temporalmonte. Para utiliser, selectionar ParK y partir de modo de programa. Para desactivar reentrar en programa en tunE y selectionar oFF (desact).

  • Un máximo de 25% de sensor de control Proporcional elimina el control de ciclo act-desact. La potencia del calentador se reduce, mediante unaccion tiempoo proportional, a工程技术 de toda la banda proportional.

int.t oFF 0.1 to 60 minutes [5.0]

Consigna/temps integral de SP1

Autocorrige el error de offset de control proportional

dEr.t oFF 1-200 segundos [25]

Promedio/tiempo derivativo de SP1

Suprime sobrepase y agiliza la respuesta a disturbios

dAC 0.5 - 5.0 x bAnd [1.5]

Control dAC de derivativo de SP1

Sinceroniza las caracteristicas de sincronizacion independiente de las conditiones normales de operacion, controlando el inico de la action derivativa durante el calentamento (menor valor dac = cercano a consigna)

Cyc.t A _ on.oF 0.1 - 81 sec [20]

Tiempo-ciculo proportional de SP1 (Véanse las páginas 9/10)

Determine la media de ciclo del dispositivo de salute para el control proporcional.

Selección on/off para modo ACT/DEACT.

oFSt [0] to * °C/°F

Consigna manual/offset de SP1

  • ± 50% bAnd. Aplicable en modo ACT/DESACT proportional: Int.t : oFF.

SP.LK [oFF] on

Seguidad de consigna

Cierra la consigna previniendo ajustes inactividades.

CONSIGNAS DE PROGRAMADOR (Véase páginé 5)

Función [consigna de Fábrica] en parentesis

SPrr [0] a 9995 grade/hora

Consigna la media de rampa

SPrn on [oFF] hoLd

Comuta la rampa entre act y desact, o mantiene elultimate valor de rampeo

SoAK_ _ [oFF] 0 a 1440 mins

Consigna el tiempo de carga

PARAMETROS DE OPERATION SP2 (Véase págin 6)

SEt.2 0 to * ^ C / ^ F [O]

Ajuste de consigna SP2

  • Alarmas de desviación DV.hi, DV.Lo, bAnd 25% máximo sensor
  • Alarmas de toda escalca FS.hi, FS.Lo rango de sensor f/f

bnd.2 0.1 - * ^ C / ^ F [2.0 ^ C / 3.6^]

Ajuste de historéris SP2 o ganancia/banda proportional

(véase consigna CyC.2)

  • 25% sensor f/s

CyC.2 [on.oFF] 0,1 -81 segundos

Selección de SP2 ACT/DESACT o tiempo -ciculo proporcional

Selección on.oFF para modo ACT/DESACT, o la media de ciclo del dispositivo de salute SP2 para el modo proportional.

NIVEL 2 L E U L 2

MODOS DE CONTROL MANUAL

SPI.P 0 a 100% aeslo lectura/

Lectura de percentaje de potencia de salute SP1

hAnd [oFF] 1 a 100% (no en ACT/DESACT)

Control de percentaje de potencia manual SP1

Para control manual si falla un sensor. Registra primero los valores típicos SP1.P.

PL.1 100 a 0% ciclo de trabajo [100]

Consigna de percentaje de limite de potencia SP1

Limita la maxima potencia de calentimiento SP1 durante el calentimiento del aparato y en banda proportional.

PL.2 100 a 0% ciclo de trabajo [100]

Consigna de percentaje de limite de potencia SP2 (refrigerio)

MODOS DE OPERATION SP2 (Véase página 6)

Función

Opciones

[consigna de Fábrica] en parentesis

SP2.A [nonE]

dV.hidvLo bAnd

FS.hi FS.Lo Cool

Modo de operación principal SP2

SP2.b [nonE]

LtCh hoLd nLin

Selección resolvedación de pantalla: para muestra de temperatura de proceso, consigna, OFSt, Set.2, hi.SC, LoSC.

hi.SC minimo de sensor [maximo de sensor] ^ C / ^

Consigna toda escalala

Lo.SC [minimo de sensor] maximo de sensor ^ C / ^

Consigna minima escalata (automatico 0^ 32°F)

inPt SeLECTION de sensor de entrada [nonE]

(Véase tabla de SELECTION DE SENSOR, página 11)

unit [nonE]

C F bAr

Psi Ph rh SEt

Selección de ^ C / ^ F o unidas de proceso

NIVEL 3 LEUL 3

CONFIGURACION DE SALIDA

Nota: 'Sólo lectura' après de configuración inicial. rSET ALL consigna todo a consignas de fibricarequireidas para cambio de SP1.d subsequente.

SP1.d [nonE] rLY SSd

rLY1 rLY2 SSD1

Selección de dispositivo de salute SP1

SP2.d [nonE] SSd rLY

rLY2 rLY1 SSD2

Selección de dispositivo de salute SP2

(Sólo lectura)

Las.optiones de salute Doble SSD y Doble Relé se consignan en fabrica.

Notea: (solamente en configuracion inicial) Mantener y o ▼ por 10 seguidos para crossover a, o desde, los dispositivos de calidad en la porcia oscurecida.

burn proteccion de corte/quemadura de sensor

Precaución: las consignas afectan el estado de seguridad de fallo.

SP1

SP2

[uP.SC]

Escala arriba

Escala arriba

dn.SC

Escalabajo

Escalabajo

1u.2d

Escala arriba

Escalabajo

1d.2u

Escalabajo

Escala arriba

Precaución: las consignas afectan el estado de seguridad de fallo.

SP1

SP2

[1r.2d]

Inverso

Directo

1d.2d

Directo

Directo

1r.2r

Inverso

Inverso

1d.2r

Directo

Inverso

Selección Inverso en SP1 para calentimiento y Directo para aplicaciones de refrigerio.

rEu.L SeLECTION de modelos de indicator LED SP1/2

SP1

SP2

[1n.2n]

Normal

Normal

1i.2n

Inverso

Normal

1n.2i

Normal

Inverso

1i.2i

Inverso

Inverso

SPAn [0.0] a ± 25%(Maximo sensor)

Ajuste de limites de sensor

Para recalibrar y alinear lecturas conOTHER instrumento ej. manometro externo, registrar de See Full Operating Manual (ADVANCED SETTINGS).

Error de cero de sensor (Véase el ajuste de limites de Sensor arriba)

ChEK [oFF] on

Selección de monitor de fiabilidad de control

rEAD [Var] hi Lo

Lectura de monitor de fiabilidad de control

tECh [Ct A]

CTb Ct1

Ct3 Ct4

us os2

Lectura de ciclo de calibracion de autosincronizacion (Vease el Manual de Operacion)

UEr Número de versione software

rSET [nonE] ALL

Reconsigna todas las functions a las consignas de fabrica

Precaución:Esta selección borrara todas las consignas actuales.

NIVEL 4 LEUL 4

El acces al nivel 4 se obtiene mediante UEr en el nivel 3. Apretar ymantener y▼ por 10segundos.

Entrar en el nivel 4 en Lock,letal y juntos. La Pantalla lee LoCK nonE

Seguidad de programa con Lock

Selección de 3 OPCIONES Lock: Apretar ymantener ,nyder para indices.

LEV.3 Cierra solo niveles 3 y 4 - Funciones Técnicas

LEV.2 Cierra solo niveles 2,3 y 4-Configuracion y Funciones Tecnicas

ALL (TODO) Cierra todas lasmericanos LoCK ALL

Nota: Se pueda leer lasmericanos de seguidad y options.

Aprotar para acceder las functionsSIGUIENTES

Función

Opciones

[consigna de Fabrica] en parentesis

ProG [Auto] StAY

Interruptor de autosalida de modo de programa

Autosalida retoma la pantalla a normal si hay 60 segundos de inactividad de tecla, seleccionar StAY para desactivar.

no.AL [oFF] on

Desactivación de annunciador de alarma SP2 - AL -

Seleccionar on para desactivar -AL

Muestra de sensibilitidad

dir = muestra directa de entrada 1 = a maior, 32 = minima sensibilities

Los controladores se diséñan para instalar en un corte en el panel DIN de 1/16 Ó 1/32. Las unidades se montan en manga con el grupo biselado frontal clasificado NEMA 4/IP66 siempre que:

  • el panel esté suave y que el corte en el panel sea correcto;
    se sigan rigurosamente las instrucciones de montaje

CORTE DE PANEL DIN

1/16 DIN: 45,0 mm +0,6/0,0 anchura, 45,0mm +0,6/0,0 altitude

1/32 DIN: 45,0 mm +0,6/-0 anchura, 22,2mm +0,3/-0 altitude

Maximo espesor de panel 9,5mm

Minimo espacio 20mm vertical, 10mm horizontal

MONTAJE

Para montaje de un Controlador proceda como sigue:

1 Comprobar que el controlador está en la orientacion correcta y先进技术 deslizar la unidad en el corte.
2 Deslarz la pinza de panel sobre la manga del controlador après磁场amenteutralmente contra el panel hasta que el controlador está bien sujeto.
3 El bilisel frontal del controlador y el grupo de tablero de circuito pueda disnectarse de la manga. Sujete el bilisel firmamente por los receses laterales y tire de el. Se pueda utilize un atornillador como palanca si se require.
4 Cuando vuelva a montar el grupo bisel es importante apretarlofirmamente en la manga hasta que hagablick para compresar la junta y sellar a NEMA 4X/IP66.

LIMPIEZA

Limpiar con un paño humedo (sólo con agua)

Notea: Debe aislarse el controlador antes de removelo o volver lo poner en la manga, observando las precauiones electrostaticas cuando se maneje el controlador fuera de la manga.

(Véase información importante de seguridad en la párgina 12)

DISPOSITIVOS DE SALIDA

Se incorpurar dos de los siguientes dispositivos de salute en los controladores, dependiendo del modelo.

1 Motor de relé de estado solido (SSd/SSd/SSd2)

5Vcd +0/-15%, 15mA sin aislamento

Para commutar a SSR remoto (o lógica)

  1. Réle miniatura de potencia (rLY/rLY1) 9A/950V CA resistente, Contactos de forma A/SPST.
  2. Relé subminiatura de potencia (rLY2) 1A/950V CA resistente, Contactos de forma A/SPST.

ASIGNACION DE DISPOSITIVO DE SALIDA

Puede elegirse cualesa de las calidas disponibles para la consigna principal (SP1), el dispositivo restante se asigna automatically a la segunda consigna (SP2).

Hay modelos de doble salute SSD o de doble relié disponibles si se piden. Por favor contacte a su distribuidor CARLO GAVAZZI local para detailles.

Diseñado para usar con los siguientes suministros de voltaje:

1). 100-240V 50-60 Hz 4,5 VA (nominal) +/-10% de maxima fluctuation permissible
2). 12V-24V (CA/CD) +/-20% 4,5 VA no requiere polaridad

INSTALANDO CABLES DE CONECTOR

Preparar el cable哽idosamente, remover un(Maximo de 8mm de funda e idealmente soldar paraatarvpuente.Prevenir exceso de tirantezde cable. Maximo時間ode cable recomendado:32/0,2mm1,0mm²(18AWG)

CARGAS INDUCTIVAS

Para prolongar la vidaCTL del relé de contacto y suprimir la interferencia se recomienda como practica技术水平 montar una proteccion (0,1uf/100 ohms) entre los terminales 5 y 6.

PRECAUTION:

La corrente emanante del protector pueda causar que algunos dispositivos electromecánicos se mantengan ACT. Comprobar las specifications del fabricante.

EN61010 - /CSA 22.2 N J 1010.1 92

La instalación final no afectará el complimiento.

Diseñado aOfrecer solo un minimo Aislamento Básico.

Los responsables de la instalación deben asegurar que hay aisliento suplementario adecuado para la instalación de categoría II o III afterwards de haber sido instalado.

Para registrar posibles peligros las piezas conductivas accesibles de la instalacion final deben ir protegadas a tierraFULY como el standard de calidad EN6010 para Equipo de Clase 1.

Los cables de la calidad deben estar bajo de una cabina Protegida a Tierra.

Las fundas de sensor deben estar adheridas al tierra protector o no deben estar accesibles.

Las piezas activas no deben estar accesibles sin utiliser una herramienta.

Cuando se monta a una instalacion final, debe utilizes un dispositivo de desconexion IEC/CSA APROBADO en los conductores de LINEA y NEUTRAL simultaneamente.

Deben ofrecarse instrucciones claras de no positionalar el equipo de forma que dificulte la operacion del dispositivo desconectante.

DIAGRAMA TIPICO DE CONEXION

En este exemple el motor SSR de salute está asignado a SP1 y conectado para activar la carga (calentador) con un SSR.

Fusible F1: 1A tipo retardo a IEC127. CSA/UL clasificacion 250Vca

Fusible F2: Capacidad de altafundacion (HRC)adequado para la maxima carga de corrente.

Interruptor S1: Dispositivo de desconexión IEC/CSA/UL aprobado

CARLO GAVAZZI T2000 - DIAGRAMA TIPICO DE CONEXION - 1

SELECTION DE SENSOR

TermoparesDescripciónRango de SensorLinealidad
tC bPt-30% Rh/Pt-6% Rh0 to 1800 °C2.0 *
tC EChromel/Con0 to 600 °C0.5
tC JHierro/Constantan0 to 800 °C0.5
tC KChromel/Alumel-50 to 1200 °C0.25*
tC LFe/Konst0 to 800 °C0.5
tC nNiCrosil/NiSil-50 to 1200 °C0.25*
tC rPt-13% Rh/Pt0 to 1600 °C2.0*
tC sPt-10% Rh/Pt0 to 1600 °C2.0*
tC tCobre/Con-200 / 250 °C0.25*
Termómetro de resistencia
rtdPt100/RTD-20.25*

Entradas de proceso lineal (Rango de entrada mV: 0 a 50mV)

Muestra0-20mV4-20mVlimites de consigna
Lin10 - 1000 - 400± 0.5%
Lin20 - 100-25 - 400± 0.5%
Lin30 - 10000 - 3000± 0.5%
Lin40 - 1000-250 - 3000± 0.5%
Lin50 - 20000 - 3000± 0.5%

Notas: 1. Linealidad: rango de sensor 5-95%

  1. Linealidad B; 5^ (70^ - 500^) K/N: 1^ > 350^

excepciones: R/S: 5^ < 300^ T:1°<-25°>150°C

RTD/Pt100: 0,5^ < - 100^

ESPECIFICACION

Termopares

9 Tipos

Estandares: IPTSS/68/DIN 43710

Rechace CJC: 20:1 (0,05^ / ^) tipico

Resistencia externa: 100Ω máximo

Termómetro de resistencia

RTD-2/Pt100 2 cables

Estandares: DIN 43760

(100Ω 0°C/138,5Ω 100°C Pt)

Corrente de Lamps: 0,2mA maximal

Entradas de proceso lineal

Rango mV: 0 a 50mV

Aplicable a todas las entradas SM=maximo de sensor

Fiabilidad de calibración: ±0,25% SM ±1°C

Frecuencia de muestra: Entrada 10Hz, CJC 2 segs

Rechace de modo común: Efcto negligible hasta 150dB,

240V, 50-60 Hz

Rechace de modo de série: 60dB, 50-60Hz

Coeficiente de temperatura: 150ppm/°C SM

Condieones de reference: 22^± 2^, voltaje despues de 15 minutos de asentamento.

Dispositivos de salute

SSd/SSd/SSd2: motor de relé de estado solido: commuta a SSR

remoto SSR 5Vcd + 0/-15% 15mA sin aislamiento

Rele miniatura de potencia: Contactos forma A/SPST (AgCdO)

rLY y rLY1: 2A/250ca carga resistente

rLY2: 1A/250ca carga resistente

General

Muestras: Superior, 4 digitos, LED verde de alta brillantez, 10mm (0,4i) alta.

Inferior, 4 digitos, LED naranja, 9mm (0,35i) altitude

(sólo T20162)

Rango digital- 199 a 9999

Modo alta res - 199,9 a 999,9

Teclado: 3 botones elastómeros

Ambiente

Humedad: Max 80%

Altitud: Hasta 2000M

Instalacion: Categorias II y III

Polución: Grado II

Emisiones EMC: EN50081-1 Reglas FCC 15 subparte J Clase A

Inmunidad EMC: EN50082-2

Ambiente: 0-50 °C (32-130°F)

Moldeos: Policarbonato inifugo

Peso: 130g (4,2oz)

INFORMATION DE SEGURIDAD Y GARANTIA

INSTALACION

CARLO GAVAZZI T2000 - INSTALACION - 1

CARLO GAVAZZI T2000 - INSTALACION - 2

Diseñado para utiliser:

UL873 - solo en produitsonde la acceptabilitad es determinada por Underwriters

Laboratories Inc.

EN61010-1/CSA 22.2 N 1010.1 - 92

Adecuado para instalacion en Categoria II y III y Grado de Polucion 2.

VEASE INSTALLACION ELECTRICA Pagina 10

El ingeniero de instalación es responsable de asegurar que este equipo se instala como lo specifies el manual y que cumple las apropiadas regulaciones de instalaciones de cables.

CONFIGURACION

Todas las configuraciones son de selección frontal, el ingeniero de instalación es responsable de asegurar que la configuración está segura. Utilice la seguridad de programa para proteger lasmericanas contra interferencia.

ALARMAS DE SEGURIDAD TOTAL

No usar la alarma SP2 como alarmaunda cuando el fallo de equipo pueda causar lesion o daño al personal.

GARANTIA

CARLO GAVAZI garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y manos de obr por tres (3) años a partir de la Fecha de compra.

1 Si launidad funciona mal, returnarla a fabrica. Si tiene defecto sera reparada o recambiada sinarga.
2 Este Shepard no Incorpora piezas de serviceo de usuario.Esta garantia se invalida si la Unidad muestra indication evidente de interferencia o si ha sido sufita a exceso de calor, humedad, corrosion u otherwise mal uso.
3 Los componentes desgastados o danados por el mal uso son excluidos ej. refs.
4. CARLO GAVAZI NO sera responsable de ninguno día o perdida deMASTER而成ado, como el producto.

La responsabilidad de CARLO GAVAZI por cadaquier rotura de este acuerdo no exceeder el precio de compra pagado E.& O.E.

No debe reproducirse sin previa autorizacion escrita de CARLO GAVAZZI. Aunque se ha hecho todo esfuerzo para asegurar la filiability de las specificationsContainidas en este manual,deferido a notrea politica empressarial de constante desarrollo, CARLO GAVAZZI se reserva elarethreo de hacer Cambiossin previa Notificationc.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CARLO GAVAZZI

Modelo : T2000

Categoría : Regulador de temperatura