MPT 100 - Sistema de sonido JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de audio |
| Formatos compatibles | MP3 |
| Número de reproductores | 2 |
| Función anti-shock | Sí |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Controles | Botones y ruedas giratorias |
| Conectividad | Entrada/salida de audio estándar |
| Alimentación | Alimentación de red |
| Uso principal | Mezcla para DJ |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Versión del manual | 1.0 |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DE, ES, PT |
| Marca | No especificado |
| Modelo | No especificado |
Preguntas frecuentes - MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPT 100 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPT 100 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser esta unidad.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
- Reproduccion total de MP3 (max. 999 ARCHivos MP3 / 255 Carpetas en 1 CD)
MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
- Lectura de los modos de compression CBR y VBR.
- Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW
- Memoria Anti-shock de 20 segundos
- Inicio rápidode buffer
- Seamless loop (bucle sin fin)
- Búsqueda en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3
- Ajuste de velocidad: +/-4% +/-8% +/-16%
- Ajuste de velocidad temporal en rueda y botones para mezclas perfectas
- Función autocue (búsqueada automatística del inizio de la canción a -48dB)
- Búsqueada por frames
- 4 velocidades differs de búsueda
- Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable
- Pitch display.
- Reproduccion sencilla/continua
- Función relay que permite la reproducción continua del reproductor
- Salida digital S/PDIF disponible en la cincha de RCA
- Cierre de bandeja preprogamado a 60segundos
- SeSEO en programas 20 pistas para su reproduccion
ANTES DEL USO
Instrucciones importantes:
- Antes de usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
- Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir strictamente las instructriones de seguridad y advertencias de estemanual.Cualquier daño causado por manejo inadequado no estar sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningun defecto o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendte esta instalacion, aseguirse de añadir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
- Unidad principal
- Unidad de control
- Instrucciones de uso
- Unapareja de cables RCA en cincha
- Un cable mini-DIN9
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personalrial.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados当你 un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lealasinstruiones.
Este significo: Aplicaciones de la clase II
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circunclentes cuando la lleve a una habitacion calida desdeques de transporte. La condensationalgunes vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o peute incluso causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos metálicos o derrame liquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podrá resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
- No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thiso podrfa resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 5cm.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparación.
- La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segurid elctrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
- El cable de alimentación deverá estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios专业技术o o另一边 persona calificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALLACION:
-
Poner y usar launidad por largos periodos de tiempoerca de fuentes que emanen calor tales como amplificadores, luces, etc... podrián afectar el buena funciona bajo el你好.
-
Cuando lo instale en una cabina o rack móvil, por favor, asegúrese de que tiene una correcta ventilación para melhorar la evacuation de calor de lainstitution.
- Para Severity: Permitir que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporar la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporar la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporar la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporar la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporar la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Para evaporate la condensation, permita que se adapten a los bruscos发展机遇.
- Elija el lugar donde va a poder la unidad cuidadosamente. Evite toda fuente de calor. Evite lugares con vibracion, polvo o humedad.
- El reproductor podría trabajo normalmente con un ángulo de hasta 15^ .
- Sea cuidadoso@mienes maneja CD's no los toque con las manos mojadas o sueidas.
- Los discos que estén sueños deben ser limpiados con un paño especialmente Diseñado para"These fines y productos de limpieza no abrasivos.
- No use CD's que estén dañados, (rallados o deformados) podrián daßar el aparato.
- Para prevenir fuego oCHOQUE elcctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para prevenir choques electricos, no abra la unidad. Si occurs un problema, contacte con su distribuidor.
- No coloque objetivos metalicos o que contenga liquidos dentro de la unidad. UnCHOque elctrico o problemas con el aparato peuvent ser el resultado de hacerlo.
- Este reproductor de CD usa un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la música con estaunidad, mantenga la temperatura de launidad entre 5^ - 35^ .
- Este reproductor de CD no debe ser ajustado o reparado por nadie, excepto personalriallicado.
-Estaunidadpuedecausarinterferenciasenla recepcionderadioytelevision.
Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte interna. No use liquidos volátilles como benzina o disolventes que pueda darar la unidad.
CONEXIONES
- Conecte el cable mini-DIN8 entre launidad de control y launidad de cargo(cargador de CD)
- Utilice lapareja de cables RCA en cincha para conectar las salidas de audio del reproductor de CD a su mesa de mezclas o entrada de linea para CD.
- Conecte el cable de alimentación.
CONTROLES Y FUNCIONES UNIDAD PRINCIPAL

- Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha.
- Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para Abrir el cargador y colocar un disco.
- Botón OPEN/CLOSE: Pulsarlo para abrir o cerrar el cargador. Apunte que la abertura es imposible durante la reproducción. A los 60segundos, el cargador se cierra automatistically para evaporar daños.

- Conector de control: conectar a launidad de control con el cable mini-DIN9.
- Salida audio: Conectar estaitters a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch.
- Conector de salute digital (S/PDIF): Posibiliad de conectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,...)
- Alimentación: conectar el CD a una fuente 230V AC con el cable de alimentación.
UNIDAD DE CONTROL

-
JOG WHEEL:Esta rueda jog dispone de 3 faciniones dependiendo de la modalidad en la que este trabajoando.
-
La rueda jog actúa como un control de búsqueada de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se找到a en pausa o con un punto cue establecido. Para establear un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición correcta. Pulse CUE para volver al “CUE POINT”.
-
Si la pista se está reproduciendo y la función de búsqueada rápida (2) no está activa, jog wheel curvará temporalmente el pitch de la música hasta un +/−32% girando laueda a lackecha para acelerarla o hacía la izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la velocidad de giro.
Si la funciona de busqueda rápida (2) está activa, podra buscar a una velocidad más alta a工程技术 de la pistaactual. -
Botón FAST SEARCH: Pulse este botón paraCambiar la configuración de JOG WHEEL (1) entre la modalidad de búsqueada rápida ("FAS"aparece en las pistas del display) y la modalidad normal. La configuración de búsqueada rápida se desactiva rápidamente cuando JOG WHEEL no se utilizes durante más de 10segundos.
-
PLAY MODE: Normalmente JOG WHEEL se utilizes como herramipta de pitch bend para sincronizar los beats de la pista de reproduccion a另一边 pista. Cuando la modalidad de busingda rápida está activada, pueda usar JOG WHEEL para buscar rápidoamente hacer delante o hacer除外de la pista actual.
-
PAUSE MODE: Normalmente JOG WHEEL se usa paraocular con mucha precision (precisión de 1 frame) para el punto que exacto. Cuando la modalidad de búsqueda rápida está activada, pueda usar JOG WHEEL paraocular rápidamente hacer delante o hacerships.actual.
-
Botones TRACK SEARCH: Estos botones se utilizes para selectionar la pista que se va a reproducir. Forward skip (hacia delante) & back skip (hacia detrás). Pulse el botón +10 parakatrar 10 pistas a la vez.
- CUE button: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción, se consigue un regreso inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción comienza inmediamente desde el punto cue programado cuando se mantenga pulsado el botón CUE. Este reproductor de CD salta hacía antes hasta el punto cue tan pronto como se suele el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de pausa (el botón Play/Pause parpadea) laueda jog se utilizes paraaabstar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" o "LOOP IN" seguido de "CUE",oulda confirmar este nuevo punto cue.
- Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor de CDonga de reproducción a suspa o de suspa a reproduccion. El botón parpadea siempre que el reproductor esté establisho en suspua.
- Botón LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE ON THE FLY). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop.
- Botón OUT: Se utilizes paraaabstar el punto final al executable loops en la música. El reproductor comienza a executable un seamless loop hasta que se vuela a pulsar el botón para salir. Cuando hay un
loop programado pero no está activo, también pode reinicuar el loop. El puntodonde pulse el botón se memorizar como nuevo punto final del loop. En la modalidad deedbación de loop al pulsar el botón OUT se detiene laedinacion de loop y se guarda el nuevo punto final del loop.
-
Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 2 unidades:
-
RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT, pulse el botón reloop paravoltar a introducir el loop. Para藓 del loop, pulse el botón OUT. (Los+puntos de intro y final permanecen sin cambios).
-
STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop, pueda pulsar este botón para reiniciar el loop inmediamente. también pueda pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón RELOOP/STUTTER, se reinicará la música desde el punto cui programado. El efecto stutterañade creatividad extra a su trabajo.
-
Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta cuando está pulsado el botón "+" y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. La velocidad disminuya cuando está pulsado el botón "-" y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. Estos botones peuvent usarse para sincronizar los beats de 2 pistas.
-
Botón PITCH: Este botón se usa para encender o apagar la configuración de velocidad. también puede選擇ár 3 rangelos de pitch differentes (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que pulse brevemente el botón "PITCH BEND +" cuando mantiene pulsado el botón PITCH, Cambiará el rango de pitch. (El LED del rango de velocidad tiene un color diferente para las 3Games de velocidad).
- Botón deslizante de PITCH: Pulse el botón PITCH, de forma que the pitch range LED está encendido. La velocidaduede cambiarse hasta un +/-16% moviendo el fader. La velocidad no cambiará cuando el LED de rango de pitch, a lareshedel botón PITCH esta apagado.
- Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Por defecto = restante /pista)
- Botón RELAY: Cuando activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una pista desde ambassador CDs hasta que la funciona relay se desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que está esperando en standby. De esta forma, pueda create un programa sin fin. Ideal para utiliser en pubs, etc.
-
Botón SGL/CTN: Puede selecciónar entre "single track mode" y "continuous play".
-
Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin Interruption. (Se utilizes mayormente en pubs).
-
Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y expects al comienzo de lasuma pista. (Lo utilizes mayamente los DJs).
-
PANTALLA LCD: Muestra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulte el capítulo",[6] suyguito para Obtener más información.

- CONECTOR DE CONTROL: Conecte launidad principalaquí,mediante el cable mini-DIN suministrado.
PANTALLA LCD:
- PAUSE: Aparece cuando la unidad está en modalidad de pausa o cue.
- PLAY: Aparece cuando launidad está reproduciendo un CD.
- MP3: aparece cuando se introduce un CD/CDR con ARCHivos MP3.
- SINGLE: Aparece cuando la unidad está establecida para reproducir solo una pista a la vez. Cuando no se muestra, el

CD se reproduce continually a工程技术 de todas las pistas. La direccion es controlada por el boton SGL/CTN (14) de launidad de control.
- AUTO CUE: Aparece cuando la funciona "auto mue" está activa. Consulte botón SGL/CTN (14) de la unidad de control.
- RELAY: aparece cuando launidad está en Modo Relay. Ver el BOTON Relay (13) sobre launidad de control.
- TIME BAR: Muesra el tiempo restante o transcurrido dependiendo del ajuste del botón TIME. Comienza a parpáear al final de cada pista para avisar al usuario para queledge unaTHING.
- PITCH DISPLAY: El percentaje actual de la variación esesorado.
- TRACK: Muestra el número de pista actual.
- MINUTE: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "minutos".
- SECOND: Muestra la informacion de tiempo de la pista actual en "segundos".
- FRAME: Muesra la informacion de tiempo de la pista actual en "frames". (1 frame = 1/75th seg.)
- ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el transcurrido, el restante o el total restante.
- LOOP: Se我院 de quando se esta reproduciendo un loop.
UTILIZACION
La mayoría de las functions comunes se explican en el capítulo anterior "controles y/DDiones". En este capítulo se describen las functions que necessitan informacion ampliada.
- MODO SLEEP:
El reproductor de CD apaga automatistically el transporte y el láser cuando es en modalidad de pausa o cue. Esto prolonga la vida del motor y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla mueira la palabra "SLEEP". Para reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en modalidad normal y está preparada para recibir instructaciones.
- FUNCION RELAY:
Abra primero 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezclas. Pulse el botón RELAY (en el lector izquierdo o el Derecho) para activar la funciona relay. Coloque un disco en ambos reproductores e incie la reproduccion en una de las unidades. Se producirá una pista de forma alternatively desde ambas unidades hasta que la funciona relay se desactive. Siempre能把 colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando enedium. De esta forma能把 create un programa sin fin,ideal para pubs,etc.
NOTA: Cambiando a funciona relay establiece automatisticamente ambos reproductores en modalidad single.
PITCH BENDING:
Estafunciionseutiliza para sincronizarlosbeatsde dospistas.Esteypuede realizarse de dosformas:
- Botones PITCH BEND: La velocidad aumento o disminuya respectivamente siempre que se pulsen los botones PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
- JOG WHEEL: Durante el modo de reproduccion JOG WHEEL curvará temporallmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la referencia para acelerar o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el percentaje de pitch bend.
- REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3:
Este lector detectará automatistically si el disco insertado contiene ARCHivos con la extension MP3. El reproductor MPT100 pueda leerVRTentes tips de archivos con la extension MP3, pero debido a las limitaciones de la pantalla, no podra observar las etiquetas ID3v1 e ID3v2 de dichos ARCHivos. El disco compacto que inserte en la unidad podra CONTener hasta un maximum de 999 archivos con extension MP3, repartidos en un maximum de 255 carpetas. Cuando los archivos con extension MP3 estén repartidos en differentes carpetas, el reproductor de CD MPT100whelming todos los ARCHivos como si no existiesen las carpetas donde hayan sido almacenados y repartidos previamente.
Los archivos能把 tener las siguientes extensiones:.mp3\~.MP3\~.mP3\~.Mp3
Verifique que extensiones estan disponibles antes de su uso.
- PLAYING/RECORDING CD-R y CD-RW:
Además de CDs de audio normales, el modelo MPT100 puede reproducir CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga enIELD que siempre deben utilizar las options de escritura de discos "disc at once" y "track at once" Aúnque el modelo MPT100 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recomendamos que no utilise velocidades de entrega superiores a x12. Compre cuando CD-R y CD-RW de buena MARas.
Si el disco es de multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión:
- Si la prima sesión es CD-DA, solo podrá reproducir pistas CD-DA.
- Si la prima sesión es MP3, solo podra reproducir ARCHivos MP3.
- CREAR UN LOOP:
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inizio del loop. A continuación, pulse el botón OUT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediamente. (Con algo de practicia sera capaz de crear loops perfectos). M降到 se está reproduciendo el loop, pueda pulsar el botón OUT otra vez para salir del loop yContinuar con el resto de la pista.
Es possible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todas reproductivo. Mientras se está reproduciendo un loop, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inception del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto final pulsando el botón OUT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.
- REINICIAR UN LOOP:
Esto peutrealizarde3formas:
- Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT, pulse RELOOP para reiniciar el loop.
- Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT, pulse OUT de nuevo para reinecer el loop. El punto在哪 ha pulsado OUT se ha programado como el nuevo punto de loop.
- Cuando el loop todas se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reinecer el loop inmediamente. Puede repetir este varias vezes para create un efecto "Stutter".
CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Potencia: | AC 100 → 240 V, 50/60Hz |
| Consumo de potencia: | 20W |
| Nivel de salute: | 2.0Vrms +/-0.5dB @ 1kHz |
| Respuesta en Frequencias: | 20-20.000Hz (+/-0.4dB) |
| THD + ruido: | 0.015% @ 1kHz, 0dB |
| S/N Ratio (IHF-A): | >92dB @ 1kHz. |
| Acceso=rápido (next track): | <2seg |
| Acceso lento (track 1 → 20): | <4seg |
| Laser Pickup: | Sony KSM-213CCM, 3 detect de Búsueda electrónica |
| FORMATO DEL DISCO: | |
| Extensiones de archivo posibles: | .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 |
| ISO9660: | Nivel1 (max. 8"/8.3" caracteres) |
| Nivel2 (max. 31/30 caracteres) | |
| Joliet: | max. 64/64 caracteres |
| Sectores CD-ROM: | modo-1sólamente |
| Max. Folders: | 255 |
| Max. Files: | 999 |
| MP3 FORMATS: | |
| MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): | mono / estéreo, muestreo de: 32 - 44,1 - 48kHz |
| Bitrates: | 32 - 320 Kbps |
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate Variable) |
| MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): | mono / estéreo,muestreo de: 16 - 22,05 - 24kHz |
| Bitrates: | 32 - 160 Kbps |
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate Variable) |
| MPEG2,5 Layer3: | mono / estéreo, muestreo de: 8 - 11,025 - 12kHz |
| Bitrates: | 32- 160 Kbps |
| Modos de Bitrate: | CBR (Bitrate Constante) Ó VBR (Bitrate Variable) |
| Dimensiones (mm): | Unidad principal 482(W)x88.5(H)x246(D) |
| Unidad de control 482(W)x88.5(H)x76.5(D) | |
| Peso: | 7.8Kg |
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en是我国 siteo web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabén s obligado por ter adquirido este produit JB SYSTEMS. Por favor leia atentamente este manual do utiliser de forma a saber como usar esta unida correctamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.
ManualFácil