MPT 100 - Sistema de som JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.

📄 24 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - page 22

Perguntas dos utilizadores sobre MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sistema de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MPT 100 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MPT 100 da marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE UTILIZADOR MPT 100 JBSYSTEMS LIGHT

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declarações e documento relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Reprodução completeness of MP3 (max. 999 ficheiros MP3 / 255 pastas num CD)
    MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
    MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
    MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
  • Suporta os modelos bitrate CBR e VBR.
  • Léos formatos CD-DA, CD-R, e CD-RW
  • Memória anti-choque 20 segundos
  • Seamless loop
  • Instant start
  • Busca por frame de 1/75 segundos, también em MP3
  • Escalade Pitch +/-4% +/-8% +/-16%, également em MP3
  • Pitch bend através de jog wheel e botões para misturas perfeitas
  • Funcão Auto cue (-48dB)
  • Busca em 4 velocidades differs
  • Indicador seleccionavel de tempo decorrido, restante e total
  • Indicador de pitch
  • Single/continuous play
  • Função Relay play permite reprodução consecutiva eminous leitores
  • Saída Coaxial digital S/PDIF录音 RCA
  • Proteção de transporte de 60 segundos
  • Reprodução programável de 20 faixas

ANTES DE UTILIZAR

  • Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
  • Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
  • Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
    Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa content os segunte artigos:

  • Unidade MPT100
  • Unidade de controlo
  • Manual do utiliser
  • 2 cabos rca
    1 cabo mini-DIN9

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CAUTION - 1

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco deCHOque eletrico, não remova peças da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CAUTION - 2

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um relampago no inferior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que podera constituir risco dechoque electrico.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CAUTION - 3

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta outilizador para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CAUTION - 4

Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados

Este"simbolo significa:Leia instruções

Este symbolo significa: Aparelho Classe II

  • De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
  • De forma a registrar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados
  • Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produto, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desígue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
  • Não cubra os orificios de ventilação ou a equipe pode sobrequecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe aunities regularmente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
  • Esta unidadedeeraseroperadaunicamente porpessoasexperientes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distências minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
  • Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utilizesar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutenção.
  • A instalação électrique deve ser effectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurar em instalacoes electrolyicas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaa no poinl traseiro da unidade.
  • A toma de corrente devera permanecer aessivel para que a unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a fazer um acidente.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • quando o interruptor ON/OFF está na posicao de repouso, esta unidade não está desconectada completeness da alimentacao!
  • De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituidas pelo usozador.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as mesmas caractéristicas!
  • Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso seja necessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLação:

  • Colocar ou utilizes aunities durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempinho daunities e poderá até danificá-la.

  • Reduza ao minimum o perigo de pancadas e vibrações durante o transporte da unidade.

  • quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde某个 tempo de modo a que fazer uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o despenho daunities.
  • Escolha com cuidado o local da instalacao. Evite a presence de fontes de calor. Evite locais ond ha a presence de vibrações, poeira ou humidade.
  • O leitor irá funcionalmente quando colocado numa superficie com a inclinação Tmaxa de 15^ .
  • Tenha cuidado ao manusear CDs, não o faça com as mões sujas ou molhadas.
    Discos sujosdeferao ser limpos com panoisproprios e produits de limpeza indicados
  • Não utilize CDs danificados (riscados ou com deformações), poderão prejudicar a unidade.
  • De modo a evitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
  • De forma a evitar o risco deCHOque eletrico, não retire a cobertura da unidade. Caso surja algo problema, contacte o seu revendedor.
  • Não introduza objectos de metal ouVERTa liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poder a danificar o produits.
  • Este leitor de CD utilizes um laser semiconductor. De modo a desfrutar de musica de uma forma estavel, utilize esta unidade num local com uma temperatura comprehendida entre os 5^ e 35^ .
  • Este leitor de CDssoledevera seralteradoou reparado porrssocial qualificado.
    -Esta unidad poderá causar interferência na receção de radio ou televisão.

LIMPEZA DO LEITOR DE CD:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

LIGAÇÖES

  • Ligue o cabo mini-DIN8 entre a unidade de controlo e a unidade principal (leitor de CD)
  • Utilize os cabos rca fornecidos para ligar as saidas audio do leitor de CD às entradas CD ou line da sua unidade de mistura.
  • Ligue o cabo da Alimentação

CONTROLOS E FUNÇÉS UNIDADE PRINCIPAL

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CONTROLOS E FUNÇÉS UNIDADE PRINCIPAL - 1

  1. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga o leitor de CD.
  2. GAVETA CD: pressione os botões OPEN/CLOSE para Abrir a gaveta do CD e introduza o CD.
  3. Botão OPEN/CLOSE: Pressione para Abrir e fechar a gaveta do CD. Estes Botoes são desactivados durante a reprodução. A gavetaecha automaticamente antes 60 seg. por razões de segurarça.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CONTROLOS E FUNÇÉS UNIDADE PRINCIPAL - 2

  1. Conector do CONTROLO: ligue este conector a unidade de controlo, através do cabo mini-DIN9 fomecido.
  2. Saía ÁUDIO: Saía para os sinais audio provenrientes do leitor de CD. Utilize o cabo rca/rca para ligar esta saía a una entrada CD/line da sua�性pde mistura.
  3. Conector SAIDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (frmato S/PDIF) à entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc)
  4. FONTE ALIMENTACAO: Use o cabo de alimentacao fornecido para ligar o leitor de CD a uma tomada de 230V AC.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CONTROLOS E FUNÇÉS UNIDADE PRINCIPAL - 3
UNIDADE DE CONTROLO

  1. JOG WHEEL (ANEL INTERIOR): O jog wheel tem 3 funções,DEPENDENDO do modo que estiver autilizar.

  2. O jog wheel funciona como um controlo de busca de frame (1/75 seg) quando o CD não está a reproduzir mas quando não está em pausa ou com punto que estabelecido. Para estabelecer novo考点 cue, gire o jog wheel e de seguida pressione PLAY ou LOOP IN quando tiver definido a posção certa. Pressione CUE para regressar ao "CUE POINT" (Ponto Cue).

  3. Durante a reprodução estando a funcao fast search (2) nao activo o jog wheel altera temporariamente o pitch da musica ate +1 - 32% . Ao girar o jog na direccao dos ponteiros do relogo iráacularer a velocidade, ao girar no sentido contrario a velocidade irá diminuir. A variação de pitch sera determinada pela velocidade a que girar o jog.
  4. Se a função Fast Search (2) estiver activa, éra ser capaz de procurar a uma velocidade superior atraves da faixa actual.

  5. Botão FAST SEARCH: Pressione este botão para altermar a funcção do JOG WHEEL(1) entre o modo de procura<rapida ("FAS" é muito shown no display) e o modo normal. A funcção procura(rapida é automaticamente desigada quando o JOG WHEEL não foragem durante mais de 10 segundos.

  6. MODO PLAY: Normalmente o JOG WHEEL é uso como pitch bend para sincronizar as batidas da faixa que está a tocar com outras faixa. quando o uso de procura é ligado, pode usar o JOG WHEEL para procurarapidamente para arente/trás na faixa actual.

  7. MODO PAUSE: Normalmente o JOG WHEEL é uso para procurar com muita precisão (precisão de 1 frame) pelo punto que exacto. quando o uso de procura rápida é ligado, pode usar o JOG WHEEL para procurarapidamente para a fronte/trás na faixa actual.

  8. Botoes TRACK SEARCH: Estes botões são utilizados para selecionar a faixa a reproduzir. Forward skip (faixa segunte) e back skip (faixa anterior). Pressione o botão +10 parakatrar 10 faixas de uma vez.

  9. Botão CUE: Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução irá voltar imeditamente à posicao em que a reprodução foi incidiada. A reproduçãoakra meciada imeditamente a partir do punto cue programado quando o botão CUE for pressionado. O leitor de CD regressa ao punto cue assim que o botão CUE é solto. Colocando a unidade em modo pausa (o botão PLAY/PAUSE pisca), o jog wheel é utilizesdo para estabelecer um punto inicial diferente. Ao pressionar o botão "PLAY/PAUSE" ou "LOOP IN" seguido do botão "CUE", pode confirmar este novo punto cue.
  10. Botão PLAY/PAUSE: Tempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de CD muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa. O botão pisca quando estiver em pausa.
  11. Botão LOOP IN: Permit definir o ponto cue sem interromper a reprodução (CUE ON THE FLY). Este botão también serve para definir o在内的 um loop perfeito.
  12. Botão OUT: Utilizando para estabelecer o final dos loops. O leitor está muito ao loop perfeito até que este botão está pressionado muito para sair. quando um loop é programado mas não estáativo, poderá也是非常 reiniciar o loop. O ponto em que o botão é pressionado sera memorioso como o novo

final do loop. quando o leitor está em modo "loop edit", pressione this botao OUT para parar a edicao do loop e guardar o punto final do loop.

  1. Botão RELOOP/STUTTER: Este botão tem 2 funções:

  2. RELOOP: Se um loop tiver sido programado e tiver pressionado o botão OUT, pressione o botão reloop para voltar a aceder ao loop. Para sair do loop pressione o botão OUT. (Os pontos iniciais e finalis permaneceroinalterados)

  3. STUTTER: quando um loop está a ser reproduzido pode pressionar este botão para reinicair imeditamente o loop. Este botão pode tambem ser pressionado quando uma faixa não está a ser reproduzida em loop. Sempre que o botão RELOOP/STUTTER é pressionado, a música sera reiniciada a partir do ponto clue pré-programado. Este efeito adiconça criatividade extra ao seu desempinho.

  4. Bôtes PITCH BEND: A velocidade,aumenta quando o botão "+" é pressionado e volta à velocidade normal quando o botão é solto. A velocidade decresce quando o botão "-" é pressionado e volta ao pitch original quando o botão é solto. Estes botões podem ser realizados para sincronizar as batidas de 2 faixas.

  5. Botão PITCH: Este botão é uso para ligar/desligar a funcção velocidade. Pode también esconher entre 3 cores de pitch (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que pressione o botão "PITCH BEND +" quando estiver pressionado o botão PITCH, é mudar ou valor do pitch. (O Led indicator da escala do pitch tem uma corre不明desto para cada escalal.

  6. Cursor PITCH: Pressione o botão PITCH, para que o Led da escalá de pitch se acenda. A velocidade pode ser alterada até +/−16% movendo o cursor. A velocidade não sera afectada quando o LED do valor do pitch, a direita do botão PITCH estiver desligado.
  7. Botão TIME: O botão TIME alterna entre tempo decorrido, tempo restante numa seleção, e tempo total restante num CD. (standard = restante/faixa)
  8. Botão RELAY: quando a funcção Relay é activada, o leitor irá reproducir alternadamente uma faixa de cada deck às que a funcção está desactivada. Podera em qualquer alta colocar um CD不同类型 no deck que estiver em standby e esta forma pode Criar um programa interminavel. Solutação perfeita para utilizesçao embares, etc.
  9. Botão SGL/CTN: Este botão permite selecionar entre "single track mode" e "continuous play"

  10. Continuous play: O CD sera reproduzido na sua totalidade sem interrupcao. (Geralmente utilizao em bares)

  11. Single track: O leitor para no fim de cada faixa e aguarda no inico da faixa segunte. (Geralmente utilisé por deejays)

  12. DISPLAY LCD: Mostra toda a informação importante necessária durante a reprodução. Consulte o proxies capítulo para obter mais informações.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - CONTROLOS E FUNÇÉS UNIDADE PRINCIPAL - 4

  1. Conector do CONTROLO: Ligue a unidade principal a este conector atraves do cabo mini-DIN fornecido.

DISPLAY LCD

  1. PAUSE: Surge quando o leitor está em modo pausa ou cue.
  2. PLAY: Surge when a unidade está a reproduzir um CD.
  3. MP3: Aparece quando um CD/CDR com ficheiros MP3 é carregado.
  4. SINGLE: Surge quando a unidade está definida para reproduzir apenas uma faixa de cada vez. quando esta mensagem não é boa, o CD sera reproduzido continuamente na sua totalidade. Essa干什么 é controlada pelo botão SGL/CTN (14) na unidade de controlo.
  5. AUTO CUE: Esta mensagem surge quando a funcao "auto cue" está activada. Consulte a descricao do botao SGL/CTN (14) na unidade de controlo.

JBSYSTEMS LIGHT MPT 100 - DISPLAY LCD - 1

  1. RELAY: Aparece quando a unidade está no modo RELAY. Ver botão RELAY (13) na unidade de controlo.
  2. BARRA DO TEMPO: Mostra o tempo restante (remaining) ou decorrido ( elapsed) de acordo com a configuração do botão TIME. Começa a piscar no final de cada faixa para alertar o Utilizador para fazer algo.
  3. INDICADOR DE PITCH: Indica a percentagem de mudança de pitch (velocidade) da faixa.
  4. TRACK: Indica o número da faixa.
  5. MINUTE: Mostra informação sobre os minutos da faixa a ser reproduzida.
  6. SECOND: Mostra informação sobre os segundos da faixa a ser reproduzida.
  7. FRAME: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame = 1/75° seg.)
  8. ELAPSED, TOTAL REMAIN: Mostra que o tempo indica no主義ismo (decorrido), remaining (restante), ou total remain (total restante).
  9. LOOP: Mostra quando está um loop em execuição.

COMO UTILizar...

A major parte das funções normais foram explicadas no capítulo anterior "controlos e funções". Neste capítulo às vezes abordar as funções que requirem mais algumas explicações.

- MODO SLEEP:

O leitor de CD desiga automaticamente o transporte e o laser après 15 minutos ( quando no modo pausa ou cue).Esta caracteristica prolonga a vida do motor e do laser. Durante o modo sleep o meustrador indica aulary "SLEEP". Para voltar a activar o leitor, basta pressionar o botao cue ou play, o meustrador volta ao normal e sua预料ou a recerber instruções.

- FUNCAO RELAY:

Comece por Abrir os bois faders das entradas de CD na sua mesa de mistura. Pressione o botao RELAY (no leitor esquido ou direito) para fazer esta funcao. Coloque um CD em cada deck e de inico a reproducao em um dos decks. Alternadamente sera reproduzida uma faixa de cada deck ate que a funcao sera desactivada. Poder é qualquer alta colocar um CD Differente no deck que estiver em standby e这对于a forma poderá Criar um programa interminavel. Solucao perfeita para'utilização em bares etc.

NOTA: Ao ligar a funcao relay os decks serao automaticamente colocados em modo single.

- ALTERACAO DE PITCH:

Esta funcao é'utilizada para sincronizar na perfeicao as batidas de das faixas. Pode ser feito de das forma:

  • Botoes PITCH BEND: A velocidade aumenta ou diminui respectivamente, quando mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-.
  • JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar o pitch da música, ao girar o jog no sentido dos poteiros do relogio aumento a velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui. A velocidade que girar o jog irá determinar a percentagem de alteração de pitch.

- REPRODUZIR FICHEIROs MP3:

O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O MPT100 tem a capacidade de lerDifferentes formatos de MP3,masdeido a limitacoesdo display,nao épossivelapurarID3-tags (titulo da cancao/inteprete/...).O CD pode conter até 999 ficheiros MP3 divididos por um maior de 255 pastas.Quando os ficheiros MP3 está divididos por pastas separadas,o MPT100 iralistar todos os ficheiros como se não existissempastas.

Os ficheiros MP3 poderão ter as seguições extensoes: .mp3~ .MP3~ .mP3~ .Mp3. Consulte as espécificações para verifcar que ficheiros MP3 são permitidos.

- REPRODUZIR/GRAVAR CD-R e CD-RW:

Além de reproducir CDs normais de录音, o MPT100 también reproduc CD-R (CD gravâvel) e CR-RW (CD regravâvel). Lembre-se que deve utilizes sempre as opções de gravação "disc at once" e "track at once" no seu gravador! Embora o MPT100 tenha capacidade para ler CD-Rs e CD-RWs gravados a alta velocidade, sugerimos que não utilize velocidades de gravação superiores a 12x de forma a optimizar a capacidade de leitura. Utilize sempre CD-Rs e CD-RWs de boa qualia!

Se o CD for multi-sesso, o CDX-2sole irá reproduziraprimeira sessao:

Se a primeira sessao é CD-DA, so podera reproducir as faixas CD-DA.
Se a primeira sessao é MP3 so podera reproducir ficheiros MP3.

CRIAR UM LOOP:

Enquanto uma faixa está a ser reproduzida, pressione o botão LOOP IN para programar o punto de partida do loop. Em seguida pressione o botão OUT para programar o fim do loop. O loop Começa a ser reproduzido de imedito (com algo treino sera capaz de Criar loops perfeitos!). Enquanto o loop estiver a ser reproduzido, pode pressionar o botão OUT novamente para sair do loop e Continuing a reproduzir o resto da faixa.

É possél programar um novo loop, mesmo durante a reprodução de outras loop. Enquanto o loop está a ser reproduzido, basta pressionar o botão LOOP IN para definir o punto de partida do novo loop. Em seguida defina o final, pressionando o botão OUT. O novo loop está ahora programado e a ser reproduzido.

- REINICIAR UM LOOP:

Esta operação pode ser efectuada de 3 maneiras:

  • Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT para sair, basta apenas pressionar botão RELOOP para reinicuar o loop.
  • Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT para sair, basta apenas voltar a pressionar botão OUT para reiniciar o loop. O punto onde pressionou botão OUT é ahora programado como o novo fim do loop.
  • Enquanto o loop está a ser reproduzido, pressione o botão RELOOP para reiniciar o loop de imeditato. Pode repetir este processo varías vezes para Criar um efeito "Stutter" (Repetência).

ESPECIFICAÇÖNES

Fonte de Alimentação:AC 100 → 240 V, 50/60Hz
Consumo de energia:20W
Nível de saixa:2.0Vrms +/-0.5dB @ 1kHz
Resposta em Frequência:20-20.000Hz (+/-0.4dB)
THD + noise:0.015% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):>92dB @ 1kHz.
TempoAceço min. (faixa segunte):<2seg
TempoAceço max. (faixa 1→20):<4seg
Sistema de laser:Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm
Busca Electrónica:Busca automatística digital.

FORMATO CD:

Extensões ficheiro possível:

ISO9660:

Joliet:

Formato sector CD-ROM:
Max.Pastas:
Max. Ficheiros:

FORMATOS MP3:

MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):

Bitrates:

Modos Bitrate:

MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): Bitrates:

Modos Bitrate:

MPEG2,5 Layer3:

Bitrates:

Modos Bitrate:

hensoes:

Peso:

Amostragem mono/estereo: 32 - 44,1 - 48kHz
32 - 320 Kbps
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variével)
Amostragem mono/estereo:16-22,05 - 24kHz
32 - 160 Kbps
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variavel)
Ammostragem mono/estéreo:8- 11,025 - 12kHz
32 - 160 Kbps
CBR (Bitrate constante) ou VBR (Bitrate variavel)
U. Principal 482(L) x 88,5(A) x 246(D) mm
U. Controlo 482(L) x 88,5(A) x 76.5(D) mm
7.8Kg

Estas informacoes estáu sujeitas a alteracoes sem aviso previo

Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : MPT 100

Categoria : Sistema de som