FX 1700 - Maquina de humo JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FX 1700 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina de humo |
| Salida de humo | Alta potencia |
| Alimentación | Eléctrica |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Material de la carcasa | No especificado |
| Control | Manual |
| Uso recomendado | Profesional |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Normas de seguridad | CE |
| Versión del manual | 2.1 |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DE, ES, PT |
Preguntas frecuentes - FX 1700 JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre FX 1700 JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de humo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FX 1700 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FX 1700 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO FX 1700 JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Estaiedadestaprueba deinterferenciasad radioEste productocumple los requisitosde las directricnes nacionesy europesactuales.Sehaestablishidoac conformidad ylas instruetiones ydocumentos correspondientes han sido depositados porel fabricante.
- Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
- Generador de Niebla muy potente en todas direcciones.
- Bomba de alta presión para gran emisión de niebla
- Equipado con calentador fundido en troquel de 1600 W
- Equipado con 2 canales DMX (intervalo + duración)
-
Remoto con temporizador incluso:
-
Tiempo de intervalo ajustable: 9 a 275segundos
- Tiempo de duración ajustable: 0,5 a 13segundos
-
Manual de funciona
-
Mando a distancia inalámbrico RC-1 optional
Muy fiable
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a usar esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude de la garantía. El distribuidor no asumiráonga responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
- Generador de Niebla FX1700
- Mando a distancia con temporizador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne elostenimiento y las reparaciones a personalrialcualificado.
El symbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triangulo equilatoro se empleea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aisido bajo de la carcaja del producto con la magnitud suficiente para constituiir un risiego de descarga electrica.
El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatoro se empleea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de functiOnamento y mantenimiento importantes en el texto que acomaarnaeste aparoato.
Este symbolo indica: Usar solo en el interior. Este symbolo indica: Leer las instrucciones.
Esthe sibolo indica: La distancia minima de objectos. La distancia minima entre la emision del generador de niebla y los objectos debe ser de mas de 1 metro. NUNCA ponga las manos circa de la salute del generador de niebla, la niebla está muy caliente y pueda provocar quemaduras graves
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Para evaporar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evitar que se forme condensacion en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida desdedes del transporte. A vez la condensacion impide que la unidad functione a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
-Esta unidadsolesepuedusar enelinterior. - No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas ofallos de configuracion. Si某个 objecto extrañoenta en la unidad, desconecte inmediamente el suministro electrico.
- Colque la unidad en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables.
- No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar hasta 85^ . No toque la carca sa sin proteccion durante el funcionaimiento.
- Asegürese sempre de colocar lainstitution sobre una superficie estable, nunca instale el generator de Niebla por encima de la audiencia, siempre puede goetar un poco de liquido de la salute de niebla.
- Deje que el disposativo se enfié 10 horas antes de ponerlo en marcha.
- Desenchufe sempre launidad cuando no vaya a ser utiliser durante un很长 periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesicas para evitarrialquier peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe conectarse a tierraFULI con las regulaciones sobre seguidad.
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- La carca saiben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
DESCRIPCION:
- INTERRUPTOR DE RED ELECTRICA: se utilizes para encender o apagar el generator de Niebla.
- ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar el mando a distancia suministrado o el mando a distancia inalambrico optional.
- FUSIBLE DE ENTRADA: Se tratate de un disyuntor automatico. Cuando se funda el fusible, localice y soluzione primero el problema que ha provocado que se funda el fusible. Cuando haya选择了 el problema, pulse simplement el botón para restaurar el disyuntor.
- CABLE DE ALIMENTACION: deben enchufarse a una toma de corriente de pared con accesión a tierra.

- Coloque el generator de Niebla sobre una superficie plana y muy estable. Asegürese de que nadie能把poner las manos delante de laittersa. La niebla está muy caliente y pueda provocar quemaduras graves.
- Asegürese de que el tanque de liquido de niebla no está vacio. Para llenar el tanque, utilise siempre liquido de niebla de buena calidad. Cierre el tanque inmediamente para estar que entre sociedad en el depóstito.
- Conectar el mando en la entrada (2) situada en la parte trasera de launidad. j No inserte o quite el remoto,m润滑as la maquina está enchufada a la red electrica!
- Asegürese de enchufar el generador de niebla en una toma de corriente de pared con connexión a tierra.
- Encienda el generator de Niebla y espere uno 8 horas. (tiempo de calentimiento)
IMPORTANTE: Por favor note que la maquina está lista cuando la led verde (n°3 sobre el remoto) se encienda.
Componentes y functions del mando a distancia con temporizador/dmx:
- CABLE REMOTO: conectar este conector con 5 clavijas (1) en la entrada remoto situada en la parte trasera de la maquina de humano.
- DMX OUTPUT: conector hembra 3-pin, uso para conectar laquina de humo con launidadsumae en la cadena DMX.
- DMX INPUT: conector 3-pin macho, uso para conectar la maquina de humano directamente al controlador DMX o a另一边 unidad en laadena DMX.
- DMX DIP-SWITCHES: usados para dar la Directions DMX.
- BOTON INTERVAL : cuando la maquina está en el modo temporizador, este botón se usa para humano ( gama = 9s ~ 275s)
- BOTON DURATION: cuando la maquina está en el modo temporizador, este botón se usa paraaabstar el tiempo durante elrial continually salindo homo (gama = 0,5s 10s
- BOTON MANUAL FOGGING: siempre que la led verde está encendida, usted pueda presionar este botón en cualquier momento para producir humano (independiente del modo de operación的选择acion con el botón del temporizador (8)
-
BOTON TIMER ON/OFF: uso para encender o apagar el temporizador:
-
LED está verde: function temporizador activada, se utilizes los botones interval + duration.
-
LED está apagada: el temporizador está apagado, laquina se utilizes en modo DMX o manual.
-
BOTON ON/OFF: enciende o apaga el controlador:
-
LED encendida: se pueda usar el controlador.
- LED apagada: laquina de homo producirá continuamente el homo. (hasta que el calefactoronga que calentarse otra vez).
Alguna información suplementaria:
- Operación Manual: apaga el temporizador (el botón "8")
- Operación Timer: enciende el temporizador (el botón "8")
- Operación DMX: apague el temporizador (el botón "8"), mirar el siguientes capítulo para'aprender y instalar el sistema DMX.
Astucia: usted pueda presionar "el manual fogging" el botón (7) en cualesquier momento para producir homo suplementario si esnecessary.
Funciones del mando a distancia inalámbrico RC-1 optional:
- Connecte el conector especial de 5 pines (1) a la entrada remota en la parte trasera del generator de Niebla. el LED rojo se (3) enciende.
- Fije el receptor remoto (2) con su superficie magnética en la parte trasera del generator de Niebla.
- Cuando el generator de niebla está lista paraFuncionar, el LED verde (4) se enciende.
- El generator de nibla producirá nibla siempre que pulse uno de los 2 botones (5) en el mando a distancia inalámbrico. (descuys de un tiempo el LED verde se apaga LED para indicar que el generator de nibla se está calentando otra vez, durante este tiempo no se pueda producir nibla)

Observación: la(Maxima)distancia entre el mando a distancia inalámbrico y el generador de Niebla es deunos 25 m.
OPERACION DMX:
Important: La instalación electrica sólo debe ser技术水平 a cabo por personalriallicado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguidadlelectrica y mecanica de su pays.
Instalacion electrica en modo DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necessita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilbrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstarante, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposicion de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)
Disposicion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, deben a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de laadena. Nunca utilise cables divisores en Y, iNo funciona!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en la cadena necessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa qué commando del controladorDebe descodificar. En lasuma teccion obtendra informacion sobre como建立起cer las direciones DMX.


Ajuste de los interruptores DIP para que pueda Obtener la direccion de inizio correcta:
Cada uno de los 9 interruptores DIP corresponden a cierto valor DMX
| DIP | #1 | #2 | #3 | #4 | #5 | #6 | #7 | #8 | #9 | #10 |
| Valor | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 | Terminal paraultimateunidad |
Puede combinar los values de these interruptores para que se convertan en该如何 dirección de inicio entre 1 y 512:
Dirección de inicio = 01 → interruptor 1=ON valores: 1
Dirección de inicio = 04 → interruptor 3=ON values: 4
Dirección de inicia = 07 →interruptor 1 + 2 + 3 = ON valores: 1 + 2 + 4 = 7
Dirección de inicia = 10 →interruptor 2 + 4 = ON valores: 2 + 8 = 10
Dirección de inicio = 62 → interruptor 2 + 3 + 4 + 5 + 6 = ON valores: 2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62
NOTA IMPORTANTE : El DIP-switch #10 es un terminal de 100 ohmios . Usted pueda ponerlo en la posicion “on” si esta maquina es la ultima unidad de laadena DMX ;En cualester otherwise que estar siempre en posicion OFF!
TABLEERO DMX:
CANAL 1 = DURACION
| VALOR DMX | TIEMPO DE HUMO |
| 0-15 | Sin humo |
| 16-31 | Humo constante |
| 32 | 0.5 sec |
| 35 | 0.7 sec |
| 40 | 1.0 sec |
| 45 | 1.5 sec |
| 50 | 1.6 sec |
| 55 | 1.8 sec |
| 60 | 2.0 sec |
| 65 | 2.3 sec |
| 70 | 2.5 sec |
| 75 | 2.8 sec |
| 80 | 3.0 sec |
| 85 | 3.3 sec |
| 90 | 3.7 sec |
| 95 | 4.0 sec |
| 100 | 4.2 sec |
| 105 | 4.4 sec |
| 110 | 4.8 sec |
| 115 | 5.0 sec |
| 120 | 5.2 sec |
| 125 | 5.5 sec |
| 130 | 5.7 sec |
| 135 | 6.0 sec |
| 140 | 6.2 sec |
| 145 | 6.5 sec |
| 150 | 7.0 sec |
| 155 | 7.2 sec |
| 160 | 7.6 sec |
| 165 | 7.8 sec |
| 170 | 8.0 sec |
| 175 | 8.4 sec |
| 180 | 8.6 sec |
| 185 | 8.8 sec |
CANAL 2 = INTERVALO
| VALOR DMX | INTERVALLO DE TIEMPO |
| 0-15 | 9 sec |
| 16-31 | 10 sec |
| 32-47 | 20-23 sec |
| 48-63 | 33-36 sec |
| 64-79 | 46-49 sec |
| 80-95 | 60-63 sec |
| 96-111 | 75-78 sec |
| 112-127 | 92-96 sec |
| 128-143 | 110-114 sec |
| 144-159 | 130-133 sec |
| 160-175 | 150-154 sec |
| 176-191 | 170-176 sec |
| 192-207 | 193-200 sec |
| 208-223 | 213-220 sec |
| 224-239 | 233-248 sec |
| 240-255 | 268-278 sec |
| 190 | 9.0 sec |
| 195 | 9.5 sec |
| 200 | 9.8 sec |
| 205 | 10.0 sec |
| 210 | 10.2 sec |
| 215 | 10.5 sec |
| 220 | 10.8 sec |
| 225 | 11.0 sec |
| 230 | 11.3 sec |
| 235 | 11.5 sec |
| 240 | 11.8 sec |
| 245 | 12.0 sec |
| 250 | 12.5 sec |
| 255 | 12.7 sec |
MANTENIMIENTO
- Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion devera comprobar losesionales+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PCqueño.
Limpieza del generator de Niebla:
Para evaporar obstrucciones en el calentador, bomba y tubos, el generator de niebla deverá limpiarse regularamente: cada 100 h de funciona continuo es una buena referencia.
- Apague el generador de Niebla
- Retire la boquilla (pieza metálica por donde sale la niebla del generator de Niebla)
- Retire el liquido de niebla del tanque
- Llene el tanque con aproximadamente 1 litro de una solución que contenga un 80% de agua destilada y un 20% de vinagre blanco.
- Encienda el generador de Niebla y espereamos 8 horas (tiempo de calentimiento)
- Establezca el generator de Niebla en modo de funciona continuo hasta que el tanque quede vacio
- Vuelva a colocar la boquilla en su situó
- Retire los posibles residuos de la solución de limpieza y vuela allenar el tanque con liquido de Niebla.
Observacion: la limpieza deben llvarse a cabo en el exterior; la solution de vinagre despende mal olor
Atencion: JLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llevada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
| Entrada de red: | CA 230V, 50Hz |
| Consumo de energia: | 1600 W |
| Canales DMX: | 2 (tiempo de humano + intervalo de tiempo) |
| Fusible: | Disyuntor tímeño de "restauración automática" de 10A |
| Salida: | 21000 pies cubicos/min |
| Tiempo de calentimiento | 8 min |
| Tamañodel tanque: | 5L |
| Tamaño: | 435 x 280 x 290 mm |
| Peso: | 10 kg |
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira page Web:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Consumo de potencia: 1600 Watt
Tempo de aquecimiento: 8 min
ManualFácil