CYCLOPE - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYCLOPE JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Efecto luminoso LED |
| Características técnicas principales | Proyector LED con efectos de luz dinámica |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones no especificadas |
| Peso | Peso no especificado |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de control DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Poder | Consumo eléctrico no especificado |
| Funciones principales | Efectos de luz, rotación, cambio de color |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto no especificada |
| Seguridad | Utilizar únicamente en entornos secos, respetar las normas de seguridad eléctrica |
| Información general | Ideal para eventos, conciertos e instalaciones escénicas |
Preguntas frecuentes - CYCLOPE JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre CYCLOPE JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYCLOPE - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYCLOPE de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO CYCLOPE JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Estaiedad está a prueba de intereferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciones y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondientes han sido depositados por el fabricante.
- Este dispositivo ha sido diseñado para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
- Potente y Ilamativo efecto LED.
-
7 modelos de LEDs con 392 LEDs de potencia (R=140 + G=105 + B=84 + W=63):
-
Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Grupos parecidos a láser, blancos, azules, rojos y verdes muy nítidos
- No hay que sustituir la lámparas
Utiliza LEDs con una vidautilmuylarga - Casino produce calor
- Consumo de energia muy bajo
-
Peso ligero (no besoina transformadores de lámpara)
-
Regulación de intensidad luminosa 0-100% y funciona estroboscópica ultra rápida
-
Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
Control DMX: 1, 4 6 10 canales selec tionables para controlar totalmente los 7 grupos de LEDs
- Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
-
Controlador remotCA-8optionaldisponibl e
-
Pantalla de 4 digitos con menu
- Equipado con una gran lente optica para una的最大imatemisión luminosa y gran angulo de haz de 54^
- Enchufes IEC entrada/salida: fácil para encadenar a la red electrica hasta 20 unidas, utilizing los cables IECvinciones.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa algonardo, no utilize el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este disposito ha salido de nueas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricmente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude de la garantía. El distribuidor no asumiráunga responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instrucciones de funciona
Cyclope - Soporte colgante con perillas
- Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirjase unicolement a personalriallicado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso paraelinterior solamente.
Este*simbolo significa:Lealasinstrucciones.
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece antes de algunos horas.
- Para evitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, deje que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida desdedespueledeltraspothe. Aces la condensation impide que launidad funciona pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
-Esta unidadsolespuedeusar enelinterior. - No colocque objetos metálicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda produir descargas electricas o fallos de configuracion. Si某个 objecto extrañoenta en la unidad, desconecte inmediamente el suministro electrico.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podrfa producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un funcionaamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenizar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre segundad elctrica y mecanica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesdas para evitarrialquier peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe connectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- No connecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: No utilise el effeto en presencia de personas epilepticas.
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebelelvarasecabo por personal的技术icucalificado.Una instalacionincorrecteypeedocarlesionesgravesy/o dañosenla propidad. El montaje superiorrequiremuchae xperiencia!Deben respetarse los limitedescarga defunctionamento, debenutilizarmedestiasdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularamente por suseguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegúrese de que el aire de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de seguidad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale launidad. Este accesorio de seguidad secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caarse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
- El disposito de be fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- El operario debse aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguidad sonaprobadas por un experto antes deutilizaras porprimera vez.Las instalacionesdeferan inspeccionarse anualmente por una persona qualificada para aseguar que la seguidad es optima.

DESCRIPCION:
- Toma de salute con enchufe IEC: para facilitar el encadenamiento pueda usar un cable de alimentación IEC para conectar esta salute con la red de entrada del proximo CYCLOPE. (se pueda conectar máximo 20unasidades)
- Entrada DMX.
- Salida DMX.
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Micrófono interno.
- Soporte colgante dos perillas areds para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
-
LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
-
LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
- LED DE DMX: se enciende cuando launidad recibe una seals DMX
- LED maestro: se enciende cuando launidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se usa para selectionar los differentes elementos del menu.
- BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- BOTON UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla.
- Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los variedes menus y las-optiones seleccionadas.
CONFIGURACION:
MENÜRPRINCIPAL:
- Para seleccionar cadaquiera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que se me muest en pantalla la que deseña.
- Selección la funciona con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la option de menu desada.
- Una vez que haya的选择acion la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las unidades principales sin ningún cambio. Paravoltar a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU. La estructura del menu se muestra a continuación.

Aiuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabstar la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Rddr hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
- Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
(o volver automatísticamente a las/DDesiones principales sin hacer ningún cambio tras 8 segudos) Paravoltar a lasdeeconionessinhacercambiopsulsebotonMENUotra vez.

Modalidad Canal
- Pulse el botón MENU hnhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad (1canal), (4 canales) u (10 canales).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

Modo de funciona
Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclovo.
- Pulse el botón MENU SL ndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpáear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para selectionar [n35b] (maestro), [st] (esclavo in sinc. con maestro) o

(2 expectáculos de luces - esclovo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las sistemas principales sin hacer ningún cambio tras 8 seguidos) Paravoltar a las/DDiones sin hacerchangios pulse el botón MENO other. Observaciones: cuando se selecciona "SL 1" o "SL 2",algunas options de menu no esta disponible. Só como se utilize una unidad,debera selectionar siempre el mode maestro.

Modalidad Expectáculo
Se utilizes para selectionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo.Esta option de menu no está disponible cuando la unidad se establishe en modo esclavo ("SL1" o "SL2").
- Pulse el botón MENU 5hndasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los 12 expectáculos preprogramados (esperétáculo 0) a (esperétáculo 12)
- Una vez que se muestre el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidadenta en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, lainstitutiona automatamente a modo maestro.
Estaopydenu no está disponible cuando la unidad se establce en modo esclavo ("SL1" o "SL 2").
- Pulse el botón MENU blidhasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar SF (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed]
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla se可以选择 leer cuando launidad está en el sueño.
Inversión de pantalla la pantalla se可以选择 leer cuando launidad está montada al revises.
- Pulse el botón MENU I dS p hasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER paracaejar a la modalidad [DSP] (inversión de planta),la optación se almacenará automatisticallydespuésde 8segundos.O pulse el botón ENTER de nuevo paravoltar a la modalidad DSP.
Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el numero de horas de funciona en la unidad. Pulse el boton MENU FhrShasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

Version de software:
Se utilizes para做不到ar la version de software de la unidad.
- Pulse MENU hasta que Upr parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para estar la version de software de la unidad.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.
Instalación electrica para 1 unidad independiente:
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remot o a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.
Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de establishar la unidad en modo maestro (consulte el capítulo anterior)
Instalacion eletrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
- Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de micrófondo equilibrados de buena calidad. Establishzca la第一位idad de la cnnada en modo maestro, el resto debe establecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo anterior para Obtener más informacion.
-
Asegürese de que todas las unidades están conectadas a la red electrica.
-
Ya está!
Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
Instalacion eletrica en modo DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminacion intelligente. Necessita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstarante, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados. Disposión de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) Disposión de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, debenunarun terminatorado de 90 a 120 al finalde lacadena. Nuncautiliceb cablesdivisoresenY,Nofuncionaran!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en la cadena nécessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controladorDebe descodificar. En lasuma teccion obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.
90~120 ohm resistor


- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inizio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario qué direccion de inicio debeaabstar porque this dependeracompletamente del controlador que utilize... Consulte elmanual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicioDebeaabstar.
CONFIGURACION DMX DE CYCLOPE:
MODO DE 1 CANAL
MODO DE 4 O 10 CANALES
| CH1 | DMX512 Configuration | ||||||
| Function | Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | |||
| Ch1 | Ch2-8 | Ch9 | Ch10 | ||||
| Mode | Pattern | Chase | Pattern Strobe | Chase Speed | Dimmer | ||
| 250-255 | RANDOM SOUND CHASES | 240-255 Stand-alone | Color 25 pattern | Chase 25 | 255 | Fast Strobe | 255 |
| 230-249 | Color 24 pattern | Chase 24 | |||||
| 210-229 | SOUND CHASE 10 | Color 23 pattern | Chase 23 | ||||
| 190-209 | SOUND CHASE 9 | Color 22 pattern | Chase 22 | ||||
| 170-189 | SOUND CHASE 8 | Color 21 pattern | Chase 21 | ||||
| 150-169 | SOUND CHASE 7 | Color 20 pattern | Chase 20 | ||||
| 130-149 | SOUND CHASE 6 | 120-239 Chase | Color 19 pattern | Chase 19 | |||
| Color 18 pattern | Chase 18 | ||||||
| Color 17 pattern | Chase 17 | ||||||
| 110-129 | SOUND CHASE 5 | Color 16 pattern | Chase 16 | ||||
| 90-109 | SOUND CHASE 4 | Color 15 pattern | Chase 15 | ||||
| 70-89 | SOUND CHASE 3 | Color 14 pattern | Chase 14 | ||||
| 50-69 | SOUND CHASE 2 | Color 13 pattern | Chase 13 | ||||
| 30-49 | SOUND CHASE 1 | 0-119 Pattern | Color 12 pattern | Chase 12 | |||
| 0-29 | OFF | Color 11 pattern | Chase 11 | ||||
| Color 10 pattern | Chase 10 | ||||||
| Color 09 pattern | Chase 09 | ||||||
| Color 08 pattern | Chase 08 | ||||||
| Color 07 pattern | Chase 07 | ||||||
| Color 06 pattern | Chase 06 | ||||||
| Color 05 pattern | Chase 05 | ||||||
| Color 04 pattern | Chase 04 | ||||||
| Color 03 pattern | Chase 03 | ||||||
| Color 02 pattern | Chase 02 | ||||||
| Color 01 pattern | Chase 01 | ||||||
Qu eson los patrones?
Los patrones son distinctas combinaciones estáticas (no móvil) de LEDs en un grupo de LEDs.
Cuando el valor de CH1 se establiece entre 000 y 119, puede usar CH2 para selectionar 25 patrones differsentes.
Use CH3 paraATTER la Frequencia estroboscópica de los patrones seleccionados.
Que son orugas?
Las orugas son una serie de patrones en bucle que crean efectos dinamicos. Cuando el valor de CH1 se establece entre 120 y 239, puede usar CH2 para selectionar 25 orugas differentes. Use CH3 paraCambiar la velocidad de las orugas seleccionadas.
Hay disponible 3 modos DMX: Modo 1CH, 4CH y 10CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy fácil al uso: solamente se necesita 1 canal DMX para elegir 1 de los 11 sound chases preprogramados con el uso possible de了我的o Effect Commander para encender/apagar la unidad ( switch pack no es besoinario).
Modo de 4 canales:
Guarda los canales DMX en su controlador pero todos los grupos de LEDs reacionan identicamente.
- Canal 1: selección de modo (patrón, oruga, independiente)
- Canal 2: selección de patrones u orugas.
- Canal 3: velocidad estroboscópica (modo patrón) o velocidad de oruga (modo de oruga)
- Canal 4: regulator de intensidad luminosa general
Modo de 10 canales:
Emplea más canales DMX en su controlador, pero todos los grupos de LEDs peuvent controlarse individualmente por lo que tendrá control total.
- Canal 1: selección de modo (patrón, oruga, independiente)
-
Canal 2-8: selección un patrón u oruga diferente para los 7 modelos de LEDs:
-
Canal 2: Grupo de LEDs 1
。 Canal 3: Grupo de LEDs 2
O...
O Canal 8: Grupo de LEDs 7
- Canal 9: velocidad estroboscópica (modo patrón) o velocidad de oruga (modo de oruga)
- Canal 10: regulator de intensidad luminosa general
MANEJO DE LA UNIDAD
Cada vez que encienda la unidad se做不到 L777 en la pantalla.
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE TRES FORMAS:
○ Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX ( 4 & 10 canales en modalidad DMX)
- MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando deseee un expectaculo luminoso instantaneo. Uniendo las unidades en
conexionmaestra/esclava,laprimera unidad controlaréel resto de unidades para proportionscar un
espectaculo luminoso automatico, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendrà nada connectado y su LED de maestra está encendido constanmente y el LED de sonido parpadeará con la música. Important! :Estamericano?. cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la
unidad maestra estedesactivada, en caso contrario, no occurrà nada! Lea más sobre esta opction en el párrafo "Configuración".
MAESTRA dispone de 12 expectáculos incorporedos: Puede selecciónan (esperáculo 0) a (esperáculo 12) directamente en el menu de launidad maestre.
- ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMARIO: Las otheras unidas se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantemente encendido). Para create a gran espacuulo luminoso, pode introducir movimientos de contraste En el menu de las unidas esclavas,可以选择 ir a la option SLnd y seleccionar:
Esclava normal: launidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces; la unidad esclava funciona en opesoracion a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittlepequefocontroladoraljackde 1 / 4 de la unidad maestra y podra controlar las作為 FUNCiones:

| Standby | Oscurece lainstitution | |
| Función | Estroboscópica de sonido | Selección una de las 12 orugas |
| Modalidad | Estroboscópica / Sonido (LED apagado) | Oruga (LED encendido) |
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
- Apane la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroarse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
ninguna deformidad. - Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilaciondeferan limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecundia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humo o especially sucios可以更好 provaruna mayor accumulacion de sediae en los elementos optics del aparato.
-
Limpie con un pañó suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: JLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red:
CA 230V, 50Hz
Consumo de energia:
50W
Max. capacité de enlace entradas/salidas IEC:
20 unidas
Fusible:
250V T6,3A lento (20 mm cristal)
Control de sonido:
Micrófono interno
Conexiones DMX:
3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX realizados:
Canales 1/4/10
Lampara:
392 LEDs (R = 140 + G = 105 + B = 84 + W = 63)
Tamaño:
250 × 250 × 280 ~mm
Peso:
5 kg
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pagea Web:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade
Estado de la Bete:
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va a lo que el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va a lo que el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va a lo que el Destinado se precha a un rito.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va al quarto.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va al quarto.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va al quarto.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un rito y se le va al quarto.
- Para el Destinado, el Destinado se precha a un(r) rito and the rest of the pack.
Modo de 4 canais:
O Canal 2:Grupo LED 1
O Canal 3:Grupo LED 2
O...
O Canal 8:Grupo LED 7
COMO UTILIZAR A UNIDADE
Cada vez que ligar a unidad, iráETHER L777 no visor.
É POSSÉVÉL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
Consumo de potencia: 50 Watt
Capacidade maxima de ligation
de entradas/saidas IEC:
Fusível:
Ligaoes DMX
Canais DMX usados:
Controlo de som:
Lampada: 392 LEDs (Verm=
Dimensoes: 250 x 250 x 280mm
Peso: 5 kg
AC 230V, 50Hz
50 Watt
20 peças
XLR 3 pinos macho / femea
1/4/10 canais
Microfone interno
392 LEDs (Verm=140 + Verde=105 + Azul=84 + Branco=63)
250 × 250 × 280 ~mm
5 kg
Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo
ManualFácil