LIGHT SPLASH 2 - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIGHT SPLASH 2 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de producto | Efecto luminoso LED |
| Características técnicas principales | Proyector LED con efectos de luz multicolores |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 50 W |
| Funciones principales | Efectos de luz dinámica, modos automáticos y sonido sincronizado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las normas eléctricas vigentes |
| Información general útil | Ideal para eventos, fiestas y espectáculos, fácil de instalar |
Preguntas frecuentes - LIGHT SPLASH 2 JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre LIGHT SPLASH 2 JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIGHT SPLASH 2 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIGHT SPLASH 2 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO LIGHT SPLASH 2 JBSYSTEMS LIGHT
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de empezar a usar estaiedad.
CHARACTERÍSTICAS
Estaiedad no interfierte con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido disnado para producir efecto de iluminacion decorativa y se usa en sistemas de iluminacion de expectaculos.
- Flor lunar multicolor activada por sonido
- Linea aerodynamica, caja plateada moderna hecha de materiales resistentes al calor
-
Interruptor de 3 modelos para el reflector interno:
-
Rotación continua
-
Rotación activada por sonido
No rotación -
Equipado con grandes lentes opticas para la maxima calidad de luz
- Pinguino: equipoado con un espejo de scan de barrido extra de 90^
- Barril del Pinguino: equipado con un reflector con forma de barril, el rayo de luz cubre un gran area de 180^
ANTES DE USAR
- Antes de empezar a usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. Si hubiera algo, no use este aparato y consulte a su vendedor primo.
- Importante: Este aparato dejo sua fibria en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario el seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acaptara responsabilitad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, aseguresses de añadir estemanualde usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
- Un nuevo efecto de luz的一些次scausa algo nolor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunos horas.
- Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. Condensation algunos times impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podría resultar descarga electrica o mal configuracion. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros surroundantes.
-
No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
-
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga launidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderfan manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 45^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está的功能ando.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfriarse porunos 10 Minutes antes dechangiar la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracumplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificate cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que PODan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y especillasiones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Lentes Opticas
- Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
- Cable de alimentación
- Compartmento para fusible
- Compartimento para la lámpara
- Interruptor con 3-modos para el reflector interno.
- Pinguino: espejo de escaneo adicional Barril del Pinguino: reflector adicional con forma de barril Splash de luz 2: no disponible
(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10关键时刻 hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenhuche la unidad antes de repararla! Siempre use el tipo de partes sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.
-
Desconecte el cable principal.
-
Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
- Use un destornillador para destornillar los tornillos que fijan la lámpara al compartmento de la instalación.
- Desenchufe la lampara vieja. iSostenga la connexion de la lampara cuando desconnecte la lampara en vez de tirar del cable!
- Sostenga la connexion de la lámpara cuando presiona con tacto la nuevo lámpara en la connexion.
jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las specifications sociales en este manual para saber que lampara poderia ser usada. Nunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generaran temperatas para las que el aparato no fue diseñado.

- iNo toque la bombilla con las manos sin proteger! Este reducirá drástamente el periodo de vida de la lámpara. Si tocó la lámpara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizzato. Frote la lámpara antes de la instalación.
- Ponga la nuevo lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegürese que los cables no tocan la lámpara.
- Cierre el compartmentimiento de la lámpara con los tornillos.
- JeHecho!
APAREJADO SUPERIOR
- Important: La instalación debe ser展览会 a cabo solo por personalrialficado. Una instalacion impropia podria resultar en series heridas y/o dafoa la propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben deten respetarse, materiales certificados de instalacion deben ser usados, el aparato instalado devera ser inspeccionado regularmente por segudad.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado cuando el alcance de la gente yonga de areas donde personas可以选择 caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegürese de que el área de instalación pueda soportar un menoronto de energia de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Estebloodado secundario de seguridade deveria ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer mas de 20cm si elniladido principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podrfa resultar en sobrecalentamento.
- El operador Tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平an estanaprobadas por un experto antes de usarlas laprimera vez.Las instalacionesdeferian ser inspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que la seguidad es todas a optima.
INSTRUCCIONES DE USO
- Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funciona.
- El interruptor de 3odosuede ser usado para controlar el reflector interno de la unidad:
Interruptor ajustado a "0": no rotación
Interruptor ajustado a "1": rotación continua
Interruptor ajustado a "2": rotacion activada por sonido
El espejo adicional en el scan/barril del Pinguino y del Barril del Pinguino siempre funciona en modo de sonido activado.
- Descansos regulares durante su uso son esencias para maximizar la vida de este aparato ya que no está diseñado para uso continuo.
No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que this reduce la vida de la lampara. - La temperatura de superficie de la unidad peut alcanzar los 85^ . No toque la carca sa con las manos sin proteger cuando este funcionando.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparación.
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
- Asegurese de que el area por bajo del por bajo del situ de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
- Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspeccion losesionales+puntosdeben sercomprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben sercretados fuertamente y no peuvent estar corroidos.
- Carcasas, fijaciones y+puntos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impecable y deben serambiados de inmediato cuando inclujo un peufo problema se detecte.
- Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las apertureas de ventilacion deben ser limiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion esta funcionando: humedo, con humano o con alrededores particularmente suscios可以更好earuna mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes@cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea技术水平 a cabo por personal calidad!
ESPECIFICACIONES
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Fusible: 250V 2Volado lento (cristal de 20mm )
Control de sonido: Micrófono Interno
Lampara: BRL 50W / 12V
Lightsplash2:
Tamaño: 26 × 23 × 21 ~cm
Peso: 3.0kg
Penguin / Penguin Barrel:
Tamaño: 43 × 23 × 21 ~cm
Peso: 3.5kg
Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso
ManualFácil