JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - Proyector de luz

KALEIDO - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - page 14
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Nederlands NL
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoProyector luminoso con efecto caleidoscópico
MarcaJBSYSTEMS LIGHT
ModeloKALEIDO
Potencia250 W (lámpara ELC 250W/24V)
AlimentaciónAC 230 V, 50 Hz
Fusible250 V 5 A (lento, vidrio 20 mm)
Dimensiones31 × 27 × 14 cm
Peso8,0 kg
ControlMicrófono integrado, modos Auto, Sonido, Manual
FuncionesEfecto caleidoscópico, rueda de colores/gobos, programas internos
SincronizaciónVarios dispositivos mediante jack 3,5 mm (cable estéreo)
Opción controladorCA-8 (no incluido)
Ajuste focalManual
RefrigeraciónPor ventilador
Temperatura máxima de uso40 °C
Temperatura de las paredesHasta 85 °C
Distancia mínima de proyección1 metro
InstalaciónSoporte de fijación con palancas de apriete y orificio para gancho
Cable de seguridad requeridoCapacidad 12× el peso del aparato
Limpieza lentes externasCada 30 días
Limpieza lentes internasCada 90 días
Uso previstoInterior (clubes, bares, fiestas)

Preguntas frecuentes - KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo instalar el proyector KALEIDO?
Coloque el proyector a unos 5 metros de la pared para un efecto óptimo. Fíjelo firmemente a un soporte adecuado utilizando el soporte de fijación y las palancas de apriete. Utilice siempre un cable de seguridad que pueda soportar 12 veces el peso del aparato. Asegure una distancia mínima de 50 cm de las paredes y 1 metro de las superficies iluminadas.
¿Cómo sincronizar varios dispositivos KALEIDO?
Conecte los dispositivos entre sí mediante cables jack/jack estéreo de 3,5 mm (no incluidos). Conecte la salida de un dispositivo a la entrada del siguiente. También puede conectar un controlador CA-8 opcional al primer dispositivo de la cadena para un control centralizado.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique primero que el cable de alimentación esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Inspeccione el fusible ubicado en el portafusibles integrado en el conector IEC: si el fusible está fundido, reemplácelo por uno idéntico (250 V, 5 A, lento, vidrio 20 mm). Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Cómo reemplazar la lámpara?
Desconecte el aparato y espere al menos 10 minutos a que se enfríe. Desatornille el tornillo del compartimento de la lámpara y abra la tapa superior. Saque con cuidado el portalámparas y retire la lámpara usada. Inserte la nueva lámpara (ELC 250W/24V) sin tocar el vidrio con las manos desnudas. Cierre el compartimento. Si ha tocado la lámpara, límpiela con un paño impregnado de alcohol de quemar.
¿Cómo limpiar las lentes?
Utilice un paño suave y un producto de limpieza para lentes ópticas. Limpie las lentes externas al menos cada 30 días y las lentes internas cada 90 días. Para la limpieza interna, se recomienda encarecidamente recurrir a personal calificado para evitar daños.
¿Cuáles son los modos de funcionamiento?
El aparato ofrece tres modos: Modo Sonido (la velocidad de las ruedas de efectos sigue el ritmo de la música), Modo Auto (velocidad aleatoria) y Modo Manual (usted ajusta la velocidad y el sentido de rotación mediante la tecla FUNCTION). Utilice el controlador opcional CA-8 para un control más preciso.
¿Puedo usar un regulador de intensidad?
No, nunca conecte el aparato a un regulador de intensidad. Esto podría dañar la electrónica y anular la garantía. Utilice únicamente una toma de corriente estándar.
¿Cuál es la vida útil de la lámpara?
La vida útil depende del uso y las condiciones de funcionamiento. En uso normal, la lámpara ELC 250W puede durar varios cientos de horas. Evite encendidos/apagados frecuentes y respete las pausas recomendadas para maximizar su longevidad.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento?
Apague inmediatamente el aparato y desconéctelo. Verifique que las aberturas de ventilación no estén obstruidas y que el aparato esté instalado en un lugar bien ventilado, a más de 50 cm de las paredes. Deje enfriar antes de reutilizar. Si el problema persiste, contacte a su distribuidor.
¿El aparato es adecuado para uso en exteriores?
No, este aparato está diseñado exclusivamente para uso en interiores. No lo exponga a la lluvia, la humedad o temperaturas extremas. El uso en exteriores podría provocar descargas eléctricas o daños irreversibles.

Preguntas de los usuarios sobre KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KALEIDO - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KALEIDO de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instructaciones con是多么 cuidado antes de empezar a usar estaunities.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
  • Projector arquitectural
  • Un efecto caleidoscópico unico que proyecta un torbellino de patrones unicos.
  • El projector incorpora programas que pueda ser realizados en automatico o audiocritmico gratías al micrófono incorporado.
  • Se pueda unir varias unidades para crear shows únicos
  • Opticas准确性 con especial gobo/rueda de color
  • Perfecto para fondos de escenario, paredes...
    Enfoque adjustable
  • Ventilación por turbina
  • Controlador CA-8 disponible (optional)
  • Perfecto para clubs, discotecas, fiestas, bares, DJ's...

ANTES DE USAR

  • Antes de empezar a usar estaunidad, por favor compruebe que no hay días causados por el transporte. Si hubiera algo, no use este aparato y consulte a su vendedor primo.
  • Importante: Este aparato dejo ourstra fabrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario el seguir estricamente las instruiones de seguridad y advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de anadir estemanualdeusername.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

SKOE ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase uniquamente a personal qualificado.

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - CAUTION - 4

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este symbolo significa : Lea las instrucciones.

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - CAUTION - 5

Este Trickando se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser mas de 1 metro.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Un nuevo efecto de luz的一些次scauea olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunos horas.
  • Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
  • Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensationtionales vezes impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podria resultar descarga electrica o mal configuraciono. Si un objeto extraño entra para en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
  • Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjida al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no deben manjar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
  • La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está funciona.
  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Deje al aparato enfiarse porunos 10 Minutes antes deCambiar la bombilla o empezar su reparacion.
  • Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
  • La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguidedelcricaymecnica de su pavis.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
  • Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatierra paraculpirconlasregulacionesdeseguidad.
  • No connecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
  • Siempre use un cable de seguidad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
  • En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • La carcaja y las lentes deben serambiadas si hay dano visible.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
    Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

DESCRIPTION:

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - DESCRIPTION: - 1

  1. Lentes opticas con ajuste de enfocado manual
  2. Asa para colgar con una tuerca en todoslos la unidad con un gancho de montaje.
  3. Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado ahora.
  4. Compartimento de la lámpara, para ser abierto con esta tuerca.
  5. Micrófono interno.
  6. Jack de 14 "uso para conectar el controlador optional CA-8.
  7. Dos jacks estéreo de 3.5mm previstos para sincronizar varías unidas.
  8. Ventilador.

(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - (RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA - 1

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 instantos hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenchufe la unidad antes de reparlar! Siempre use el mesmo tipo de partes sueltas

(bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.

  • Desconecte el cable principal.
  • Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
  • Destornille la tuerca que cierra el compartmento de la lampara y abra la parte superior.
  • En el interior va la connexion de la lámpara. Saque la connexion de la lámpara con tacto fuera del compartmentimiento de la lámpara.
  • Desenchufe la lampara vieja. Sostenga la交代 de la lampara,msteadas desconnecte la lampara en vez de tirar del cable!
  • Sostenga la connexion de la lámpara cuando presiona con tacto laews lampara en la connexion.

jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las specifications sociales en este manual para saber que lampara deben ser usada. jNunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generaran temperatasuras para las que el aparato no fue disnado.

  • iNo toque la bombilla bajo del reflector de la lámpara con las manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si todo la lámpara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la lámpara antes de la instalación.
  • Ponga la nuevo lampara de vuelta dentro de la unidad. Asegürese que los cables no tocan la lampara.
  • Cierre el compartmentimiento de la lámpara.
  • jHecho!

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - (RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA - 2

APAREJADO SUPERIOR

Mejordistancia de instalacion:

Una distancia de proyeccion a la pared deunos + / - 5 metros es perfecta. Deqse esta distancia la proyeccion cubirra un area de 3.7m× 3.7m

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - Mejordistancia de instalacion: - 1
WT-KLD

  • Important: La instalación debe serlickada a cabo solo por personalrialificado.Unasalilacionimpropiapodra resultar en serias heridas ydo daa la propidad.El aparejado superior requiere una larga experiencia!Los limitedes lascargasde trabajodeben respetarse, materialescertificadosdeinstalaciondebenserusados,el aparato instaladodeberíaserinspeccionado regularmente porseguidad.
  • Asegurese de que el area por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
  • El aparato devería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de Areas donde personas能把an caminar o sentarse.
  • Antes del aparejado asegúrese de que el area de instalación pueda soportar un minimo punto de carga de 10 vezes el peso del aparato.
  • Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este anadido secundario de sécurité deberia ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer más de 20cm si el anadido principal falla.
  • El aparato deben ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna aperture de ventilación ya que thisoulda resultar en sobrecalentamento.
  • El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anaprobadas por un experto antes de usarlas laprimera vez.Las instalacionesdeferian serinspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que laseguidad es todavíaoptima.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Una vez connectado al principal, el aparato empieza a funciona.
  • USO EN SOLITARIO: Cuando se usa sin el controlador CA-8 optional, el Caleidoscopio funciona en

modo automatico,activado por sonido.La velocidad del movimiento es controlada por el micrófono interno.

  • USO DEL CONTROLADOR CA-8: Conecte el controlador optional CA-8 al jack de entrada de 14 en la parte trasera del Caleidoscopio para tener mayor control sobre laividad:

  • BOTON DE STANDBY: uso para colocar la unidad conectada en modo de corte de luz. El indicator proximo al botón está encendido durante el corte de luz.

  • BOTON DE MODO: uso para escoger uno de los 3发展模式 de funciona. El indicator(PRío) al botón muestra el mode de trabajo:

○ INDICADOR apagado - Modo de sonido: la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la música.
○ INDICADOR encendido - Modo Automático: la velocidad de las ruedas de efecto se fija al azar.
○ INDICADOR parpadeando - Modo Manual: puede adaptar la velocidad y direccion de las ruedas de efectos manualmente.

  • BOTON DE FUNCIONES: uso para adaptar la velocidad en differsentes发展模式 de trabajo:

o Modo de sonido: la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la musica, sin embargo peut adaptar la velocidad general pulsando el boton de functions.

JBSYSTEMS LIGHT KALEIDO - INSTRUCCIONES DE USO - 1

  • Modo automático: la velocidad de la rueda de efectos es ajustada al azar, sin embargo可以选择 adaptar la velocidad general pulsando el botón de sistemas.
  • Modo manual: pueda adaptar la velocidad y direccion de las ruedas de efectosmanualmente pulsando el botón de sistemas varias veces o pulsando continuamente.

  • VARIAS UNIDADES FUNCIONANDO SINCRONIZADAS: si quiere varias unidades functiOnando de forma sincronizada,可以使 conectar los Caleidoscopios whilst using los cables OPCIONALES jack/jack (estereo 3.5mm). Tan solo deusar los fewes noj Jack de entra/salida en la parte trasera de cada unidad. Si lo眼看a能把 conectar un controlador CA-8 a la primera unidad en linea.

  • Descansos regulares durante su uso son esencias para maximizar la vida de este aparato ya que no está disnado para uso continuo.
    No opaque o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que this reduce la vida de la lampara.
  • La temperatura de superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está funciona.
  • Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que el和地区 por debajo del por debajo del situó de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.
  • Aque la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion losesionales+puntosdebensercomprobados:

  • Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben serpletados fuertamente y no pueda estar corroidos.
  • Carcasas, fijaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
  • Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben ser转型发展os de inmediato cuando inclujo un(PC) problema se detecte.
  • Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento,los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilaciondeberian ser limpiados mensualmente.
  • El interior del aparato deben ser limpiado anually using una aspiradora oquina de aire.
  • La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está funcionando: humedo, con humano o con alrededores particulamente sucios可以更好earuna mayor acumulacion de polvo en las opticas de la unidad.

  • Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.

  • Seque sempre las partes cuidadosamente.
  • Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.

Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea技术水平 a cabo por personal calidad!

ESPECIFICACIONES

Alimentación: AC 230V, 50Hz

Fusible: 250V 5A Volado lento (cristal de 20mm )

Control de sonido: Micrófono Interno

Lámpara: ELC 250W / 24V

Tamaño: 31 x 27 x 14cm

Peso: 8.0kg

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro sitio web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia estemanual com atencao.

CHARACTERISTICAS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : KALEIDO

Categoría : Proyector de luz