KALEIDO - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Proyector LED con efectos de luz |
| Características técnicas principales | Efectos de luz dinámica, colores vivos, varios modos de funcionamiento |
| Alimentación eléctrica | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 150 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 50W |
| Funciones principales | Proyección de efectos de luz, modos automáticos y sonido a la luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Utilizar únicamente en entornos secos, cumplir con las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para eventos, fiestas, clubes e instalaciones temporales |
Preguntas frecuentes - KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KALEIDO - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KALEIDO de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO KALEIDO JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instructaciones con是多么 cuidado antes de empezar a usar estaunities.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
- Projector arquitectural
- Un efecto caleidoscópico unico que proyecta un torbellino de patrones unicos.
- El projector incorpora programas que pueda ser realizados en automatico o audiocritmico gratías al micrófono incorporado.
- Se pueda unir varias unidades para crear shows únicos
- Opticas准确性 con especial gobo/rueda de color
- Perfecto para fondos de escenario, paredes...
Enfoque adjustable - Ventilación por turbina
- Controlador CA-8 disponible (optional)
- Perfecto para clubs, discotecas, fiestas, bares, DJ's...
ANTES DE USAR
- Antes de empezar a usar estaunidad, por favor compruebe que no hay días causados por el transporte. Si hubiera algo, no use este aparato y consulte a su vendedor primo.
- Importante: Este aparato dejo ourstra fabrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario el seguir estricamente las instruiones de seguridad y advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadequado no está sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de anadir estemanualdeusername.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
SKOE ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase uniquamente a personal qualificado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este symbolo significa : Lea las instrucciones.

Este Trickando se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser mas de 1 metro.
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luz的一些次scauea olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunos horas.
- Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensationtionales vezes impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podria resultar descarga electrica o mal configuraciono. Si un objeto extraño entra para en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjida al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manjar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está funciona.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfiarse porunos 10 Minutes antes deCambiar la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguidedelcricaymecnica de su pavis.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paraculpirconlasregulacionesdeseguidad. - No connecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguidad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcaja y las lentes deben serambiadas si hay dano visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Lentes opticas con ajuste de enfocado manual
- Asa para colgar con una tuerca en todoslos la unidad con un gancho de montaje.
- Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado ahora.
- Compartimento de la lámpara, para ser abierto con esta tuerca.
- Micrófono interno.
- Jack de 14 "uso para conectar el controlador optional CA-8.
- Dos jacks estéreo de 3.5mm previstos para sincronizar varías unidas.
- Ventilador.
(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 instantos hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenchufe la unidad antes de reparlar! Siempre use el mesmo tipo de partes sueltas
(bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.
- Desconecte el cable principal.
- Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
- Destornille la tuerca que cierra el compartmento de la lampara y abra la parte superior.
- En el interior va la connexion de la lámpara. Saque la connexion de la lámpara con tacto fuera del compartmentimiento de la lámpara.
- Desenchufe la lampara vieja. Sostenga la交代 de la lampara,msteadas desconnecte la lampara en vez de tirar del cable!
- Sostenga la connexion de la lámpara cuando presiona con tacto laews lampara en la connexion.
jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las specifications sociales en este manual para saber que lampara deben ser usada. jNunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generaran temperatasuras para las que el aparato no fue disnado.
- iNo toque la bombilla bajo del reflector de la lámpara con las manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si todo la lámpara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizado. Frote la lámpara antes de la instalación.
- Ponga la nuevo lampara de vuelta dentro de la unidad. Asegürese que los cables no tocan la lampara.
- Cierre el compartmentimiento de la lámpara.
- jHecho!

APAREJADO SUPERIOR
Mejordistancia de instalacion:
Una distancia de proyeccion a la pared deunos + / - 5 metros es perfecta. Deqse esta distancia la proyeccion cubirra un area de 3.7m× 3.7m

WT-KLD
- Important: La instalación debe serlickada a cabo solo por personalrialificado.Unasalilacionimpropiapodra resultar en serias heridas ydo daa la propidad.El aparejado superior requiere una larga experiencia!Los limitedes lascargasde trabajodeben respetarse, materialescertificadosdeinstalaciondebenserusados,el aparato instaladodeberíaserinspeccionado regularmente porseguidad.
- Asegurese de que el area por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato devería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de Areas donde personas能把an caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegúrese de que el area de instalación pueda soportar un minimo punto de carga de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este anadido secundario de sécurité deberia ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer más de 20cm si el anadido principal falla.
- El aparato deben ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que thisoulda resultar en sobrecalentamento.
- El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平anaprobadas por un experto antes de usarlas laprimera vez.Las instalacionesdeferian serinspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que laseguidad es todavíaoptima.
INSTRUCCIONES DE USO
- Una vez connectado al principal, el aparato empieza a funciona.
- USO EN SOLITARIO: Cuando se usa sin el controlador CA-8 optional, el Caleidoscopio funciona en
modo automatico,activado por sonido.La velocidad del movimiento es controlada por el micrófono interno.
-
USO DEL CONTROLADOR CA-8: Conecte el controlador optional CA-8 al jack de entrada de 14 en la parte trasera del Caleidoscopio para tener mayor control sobre laividad:
-
BOTON DE STANDBY: uso para colocar la unidad conectada en modo de corte de luz. El indicator proximo al botón está encendido durante el corte de luz.
- BOTON DE MODO: uso para escoger uno de los 3发展模式 de funciona. El indicator(PRío) al botón muestra el mode de trabajo:
○ INDICADOR apagado - Modo de sonido: la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la música.
○ INDICADOR encendido - Modo Automático: la velocidad de las ruedas de efecto se fija al azar.
○ INDICADOR parpadeando - Modo Manual: puede adaptar la velocidad y direccion de las ruedas de efectos manualmente.
- BOTON DE FUNCIONES: uso para adaptar la velocidad en differsentes发展模式 de trabajo:
o Modo de sonido: la velocidad de las ruedas de efectos depende del nivel de la musica, sin embargo peut adaptar la velocidad general pulsando el boton de functions.

- Modo automático: la velocidad de la rueda de efectos es ajustada al azar, sin embargo可以选择 adaptar la velocidad general pulsando el botón de sistemas.
-
Modo manual: pueda adaptar la velocidad y direccion de las ruedas de efectosmanualmente pulsando el botón de sistemas varias veces o pulsando continuamente.
-
VARIAS UNIDADES FUNCIONANDO SINCRONIZADAS: si quiere varias unidades functiOnando de forma sincronizada,可以使 conectar los Caleidoscopios whilst using los cables OPCIONALES jack/jack (estereo 3.5mm). Tan solo deusar los fewes noj Jack de entra/salida en la parte trasera de cada unidad. Si lo眼看a能把 conectar un controlador CA-8 a la primera unidad en linea.
- Descansos regulares durante su uso son esencias para maximizar la vida de este aparato ya que no está disnado para uso continuo.
No opaque o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que this reduce la vida de la lampara. - La temperatura de superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está funciona.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que el和地区 por debajo del por debajo del situó de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación.
- Aque la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion losesionales+puntosdebensercomprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben serpletados fuertamente y no pueda estar corroidos.
- Carcasas, fijaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben ser转型发展os de inmediato cuando inclujo un(PC) problema se detecte.
- Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento,los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilaciondeberian ser limpiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anually using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está funcionando: humedo, con humano o con alrededores particulamente sucios可以更好earuna mayor acumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque sempre las partes cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea技术水平 a cabo por personal calidad!
ESPECIFICACIONES
Alimentación: AC 230V, 50Hz
Fusible: 250V 5A Volado lento (cristal de 20mm )
Control de sonido: Micrófono Interno
Lámpara: ELC 250W / 24V
Tamaño: 31 x 27 x 14cm
Peso: 8.0kg
Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro sitio web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia estemanual com atencao.
ManualFácil