ATLAS - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATLAS JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Proyector LED versátil |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, varios modos de funcionamiento, control DMX, efectos de luz variados |
| Alimentación eléctrica | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 15 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Potencia | 50W |
| Funciones principales | Proyección de luz, efectos de color, ajuste de velocidad, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite la exposición a la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante, reparabilidad limitada según los componentes |
| Seguridad | Cumplir con las normas de seguridad eléctrica, no cubrir las ventilaciones, evitar golpes mecánicos |
| Información general | Ideal para eventos, conciertos e instalaciones permanentes, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - ATLAS JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre ATLAS JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLAS - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLAS de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO ATLAS JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo el遵守 de comenizar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.
- Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos del luces.
- Innovador LED controdo por DMX de efecto "moonflower".
-
Grupos de 52 LEDs de potencia (R = 16 + G = 12 + B = 12 + W = 12) :
-
Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Haces blancos, azules, rojos y verdes muy nitidos
- No hay que sustituir la lámparas
Utiliza LEDs con una vidautilmuylarga - Casino produce calor
- Consumo de energia muy bajo.
-
Peso ligero (no besoina transformadores de lampara)
-
Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra
-
Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
Control DMX: Canales 4
- Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados
- Controlador remoto CA-8 optional disponible
- Equipado con una gran lente optica para maximizing emisión luminosa.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Important: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instruciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasaría que拒cedido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
- Atlas
- Soporte colgante + perillas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personal提供优质

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un risgo grande para causar una eventual electrocación

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

Este significo significa : uso para el interior solamente
Este的概率 significa: Lea las instrucciones
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensacion en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida desdes del transporte. A vez la condensacion impide que la unidad funciona a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
-Esta unidadsolespuedeusar enelinterior. - No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esquiente, el operador no se le va a ser abstraite.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
- Mantenga launidad lejos de los niños.
Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato. - La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personalriallicado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguridlelectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesicas para Severityarrial peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede de utilizear el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
- Utilice el embalaje original cuando tengue que transporte el dispositivo.
- Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
DESCRIPICION:
- Soporte del fusible
- Jack 14 " se usa para conectar el controlador CA-8 optional.
- Entrada DMX: El conector macho XLR de 3 clavijas se usa para conectar cables DMX universales.Esta entrada recibe instructaciones de un controlador DMX o de另一边unidad cuando se usa en modo maestro/esclavo.
- Salida DMX: Se utilizes un conector XLR hembra de 3 pines para conectar el Atlas con el asigniente aparato DMX en la cadena o con除外 Atlas cuando se utilizes en modo maestro/esclavo.
- Micrófono interno
- CONEXION A TIERRA
- Cable de red
- Soporte de suspENSION con 1 perilla para fjar la unidad y un agujero de montaje para fjar un gancho de montaje.
- Interruptores dip se utilizes para建立起 la direccion de inicio DMX de la unidad.

MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalación solo debe levarse a cabo por personal的技术icoriallicado. Una instalación incorrecta pueda provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de funciona, deben utilizes materiales de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspectionseregulamente por su seguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegüres de que el area de la instalacion可以选择 soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de sécurité homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de sécurité secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
- El dispositivoDebe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligioso y no deben considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podria producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- El operario debe aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizes para primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para aseguar que la sécurité es optima.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion eletrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.
Instalacion electrica en modo DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable equilbrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposition de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)
Disposition de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la cadena. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo functionarán!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en la captura necessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controlador debe descodificar. En lasuma teccion obtendra informacion sobre como建立起cer las direciones DMX.

Ajuste de los interruptores DIP para que pueda Obtener la direccion de inicio correcta:
Cada uno de los 9 interruptores DIP corresponden a cierto valor DMX
| DIP | #1 | #2 | #3 | #4 | #5 | #6 | #7 | #8 | #9 | #10 |
| Valor | 1 | 2 | 4 | 8 | 16 | 32 | 64 | 128 | 256 | No se utilizes |
Puede combinar los values de这些 interruptores para que se convertan en cualquier direccion de inicio entre 1 y 512:
Dirección de inicio = 01 interruptor 1=ON values: 1
Dirección de inicio = 05 ☐ interruptor 1 + 3 = ON valores: 1 + 4 = 5
Dirección de inicio = 09 interruptor 1 + 4 = ON 正实: 1 + 8 = 9
Dirección de inicio = 13 interruptor 1 + 3 + 4 = ON values: 1 + 4 + 8 = 13
···
Dirección de inicio = 62 interruptor2+3+4+5+6=ON价值观: 2+4+8+16+32 = 62
CONTROLLER EL ATLAS
1. 1idad independiente:
Importanta: la direccion DMX DEBE establishe ser en 001. (primer interruptor DIP = ON (CONECTADO), todos los demas estan OFF Conecte la unidad a la red eletrica y ponga algo de musica. La unidad comenzarà a configurar automatistically al ritmo de la música.
2. Dos o más unidades en configuración maestre/esclava:
Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de XLR microfono equilibrados de buena calidad. Launidad que no disponga de cable connectado a su entrada actuará como "maestra",las otheras seran unidades esclavas.
Importante: En la unidad maestre la direccion DMX DEBE establishe en 001. (primer interruptor DIP = ON (CONECTADO), todos los demas estan OFF (DESCONNECTADOS) Las unidades esclavas能把 tenerequalquer valor de direccion DMX EXCEPTO 001
Puede invertir el comportamento de una o másunasiones esclavas Cambiando la posicón del interruptor DIP num. 10 en estas unidades esclavas. Inténtelo y comprue se i el efecto mejora. Cambiar el num. 10 en el interruptor DIP en la unidad maestra no tiene ningun efecto.
3. Conexión del controlador CA-8 para Obtener más control:
El controlador CA-8 sólo puede usarse en modalidad independiente, maestre/esclava. Conecte el controlador a la entrada jack de la prima unidad (maestra). Ahora peut conrolar todas las unidades connectadas:

| Stand by | Oscurece launidad | |
| Función | 1. Estroboscópica en color blanco 2. Estroboscópica de sonido | Selección entre 10 orugas relacionales |
| Modalidad | Estroboscópica / Sonido (LED apagado) | Oruga (LED encendido) |
4. Control mediante controlador DMX universal:
Cuando las unidades estan conectadas en modulo DMX,可以更好 controlarse mediante la?sigaive tabla DMX:
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||
| Mode | Pattern | Chase | Pattern Strobe | Chase Speed | Dimmer |
| 240-255 Stand-alone | Color 25 pattern | Chase 25 | 255 | 255 | 255 |
| Color 24 pattern | Chase 24 | ||||
| Color 23 pattern | Chase 23 | Fast Strobe | Fast Speed | 100% | |
| Color 22 pattern | Chase 22 | ||||
| Color 21 pattern | Chase 21 | / / / / / | |||
| Color 20 pattern | Chase 20 | ||||
| Color 19 pattern | Chase 19 | ||||
| Color 18 pattern | Chase 18 | ||||
| Color 17 pattern | Chase 17 | ||||
| Color 16 pattern | Chase 16 | ||||
| Color 15 pattern | Chase 15 | / / / / / | |||
| 120-239 Chase | Color 14 pattern | Chase 14 | |||
| Color 13 pattern | Chase 13 | ||||
| Color 12 pattern | Chase 12 | ||||
| Color 11 pattern | Chase 11 | ||||
| Color 10 pattern | Chase 10 | ||||
| Color 09 pattern | Chase 09 | ||||
| Color 08 pattern | Chase 08 | ||||
| Color 07 pattern | Chase 07 | ||||
| Color 06 pattern | Chase 06 | ||||
| Color 05 pattern | Chase 05 | ||||
| 0-119 Pattern | Color 04 pattern | Chase 04 | Slow Strobe | Slow Speed | 0% |
| Color 03 pattern | Chase 03 | ||||
| Color 02 pattern | Chase 02 | ||||
| Color 01 pattern | Chase 01 | 0 | 0 | ||
Que son los patrones?
Los patrones son distinctas combinaciones estáticas (no móvil) de LEDs.
Cuando el valor de CH1 se establiece entre 000 y 119, puede usar CH2 para selectionar 25 patrones differsentes.
Use CH3 paraATTER la Frequencia estroboscópica de los patrones seleccionados.
Que son orugas?
Las orugas son una série de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.
Cuando el valor de CH1 se establiece entre 120 y 239, puede usar CH2 para selectionar 25 orugas differs.
Use CH3 paraCambiar la velocidad de las orugas seleccionadas.
MANTENIMIENTO
-
Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
-
Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspections deben comprobar los sicuales+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplarse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fjaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
ninguna deformidad. - Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluo si el problema detectado esklequeño.
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilaciondeferan limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedos, con humano o specialmente sucios能把 provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red: CA 100V ~ 240V, 50/60Hz
Fusible: 250V 2A lento (20 mm cristal)
Control de sonido: Micrófono interno
Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX realizados: Canales 4
Lámpara: 52 LEDs (R=16 + G=12 + B=12 + W=12)
Tamaño: 236 x 141 x 203 mm
Peso: 2 kg
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pageaWeb:
www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
4. Controlado por controlador DMX universal:
XLR 3 pinos macho / femea
Canais DMX usados:
4 canais
Controlo de som:
Microfone interno
Lampada:
52 LEDs (R = 16 + G = 12 + B = 12 + W = 12)
Dimensoes:
236× 141× 203mm
Peso:
2kg
Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem avis prévio
ManualFácil