ATLAS - Proyector de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATLAS JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - page 15
Título Descripción
Tipo de producto Proyector LED versátil
Características técnicas principales Tecnología LED, varios modos de funcionamiento, control DMX, efectos de luz variados
Alimentación eléctrica 100-240V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 20 x 15 cm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con controladores DMX estándar
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Potencia 50W
Funciones principales Proyección de luz, efectos de color, ajuste de velocidad, modos automáticos y sonido a luz
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite la exposición a la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante, reparabilidad limitada según los componentes
Seguridad Cumplir con las normas de seguridad eléctrica, no cubrir las ventilaciones, evitar golpes mecánicos
Información general Ideal para eventos, conciertos e instalaciones permanentes, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - ATLAS JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo puedo encender el JBSYSTEMS LIGHT ATLAS?
Para encender el JBSYSTEMS LIGHT ATLAS, conecta el dispositivo a una fuente de alimentación y presiona el botón de encendido ubicado en el panel trasero.
¿Por qué no se enciende la luz?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado a un enchufe funcional. Asegúrate también de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo ajustar la intensidad de la luz?
La intensidad de la luz se puede ajustar utilizando el potenciómetro ubicado en el panel frontal del dispositivo.
¿Cuál es la temperatura de color del JBSYSTEMS LIGHT ATLAS?
El JBSYSTEMS LIGHT ATLAS ofrece una temperatura de color de 3000K a 6000K, permitiendo una amplia gama de ajustes.
¿Puedo usar el JBSYSTEMS LIGHT ATLAS al aire libre?
Sí, pero asegúrate de protegerlo de las inclemencias del tiempo y la humedad, ya que no está diseñado para un uso exterior permanente.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS LIGHT ATLAS?
Para limpiar el dispositivo, utiliza un paño suave y seco. Evita usar productos químicos o limpiadores abrasivos.
¿Las bombillas del JBSYSTEMS LIGHT ATLAS son reemplazables?
Sí, las bombillas se pueden reemplazar. Consulta el manual de usuario para las instrucciones específicas sobre el reemplazo de bombillas.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS LIGHT ATLAS se sobrecalienta?
Si el dispositivo se sobrecalienta, apágalo inmediatamente y déjalo enfriar. Asegúrate de que haya una circulación de aire adecuada alrededor del dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario está disponible en el sitio web de JBSYSTEMS o se puede solicitar a tu distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre ATLAS JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLAS - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLAS de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO ATLAS JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo el遵守 de comenizar a utiliser estaupon.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos del luces.
  • Innovador LED controdo por DMX de efecto "moonflower".
  • Grupos de 52 LEDs de potencia (R = 16 + G = 12 + B = 12 + W = 12) :

  • Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas

  • Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
  • Haces blancos, azules, rojos y verdes muy nitidos
  • No hay que sustituir la lámparas
    Utiliza LEDs con una vidautilmuylarga
  • Casino produce calor
  • Consumo de energia muy bajo.
  • Peso ligero (no besoina transformadores de lampara)

  • Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra

  • Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

Control DMX: Canales 4
- Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados

  • Controlador remoto CA-8 optional disponible
  • Equipado con una gran lente optica para maximizing emisión luminosa.

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Important: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instruciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasaría que拒cedido de la garantía. El distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por cualquier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instruetiones de funciona
  • Atlas
  • Soporte colgante + perillas

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirijase unicolement a personal提供优质

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un risgo grande para causar una eventual electrocación

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - CAUTION - 3

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - CAUTION - 4

Este significo significa : uso para el interior solamente

Este的概率 significa: Lea las instrucciones

  • Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
  • Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensacion en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida desdes del transporte. A vez la condensacion impide que la unidad funciona a pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Esta unidadsolespuedeusar enelinterior.
  • No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esquiente, el operador no se le va a ser abstraite.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
  • Mantenga launidad lejos de los niños.
    Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de comenzar el mantenimiento.
  • La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personalriallicado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguridlelectrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesicas para Severityarrial peligro.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
  • Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
  • No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
  • Utilice sempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale la unidad.
  • Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede de utilizear el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
  • La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
  • Utilice el embalaje original cuando tengue que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

DESCRIPICION:

  1. Soporte del fusible
  2. Jack 14 " se usa para conectar el controlador CA-8 optional.
  3. Entrada DMX: El conector macho XLR de 3 clavijas se usa para conectar cables DMX universales.Esta entrada recibe instructaciones de un controlador DMX o de另一边unidad cuando se usa en modo maestro/esclavo.
  4. Salida DMX: Se utilizes un conector XLR hembra de 3 pines para conectar el Atlas con el asigniente aparato DMX en la cadena o con除外 Atlas cuando se utilizes en modo maestro/esclavo.
  5. Micrófono interno
  6. CONEXION A TIERRA
  7. Cable de red
  8. Soporte de suspENSION con 1 perilla para fjar la unidad y un agujero de montaje para fjar un gancho de montaje.
  9. Interruptores dip se utilizes para建立起 la direccion de inicio DMX de la unidad.

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - DESCRIPICION: - 1

MONTAJE SUPERIOR

  • Important: La instalación solo debe levarse a cabo por personal的技术icoriallicado. Una instalación incorrecta pueda provocar lesiones graves y/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de funciona, deben utilizes materiales de instalacion homologados, el dispositivo instalado debe inspectionseregulamente por su seguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegüres de que el area de la instalacion可以选择 soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de sécurité homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de sécurité secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20 cm si falla el accesorio principal.
  • El dispositivoDebe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligioso y no deben considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilacion bajo que podria producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • El operario debe aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizes para primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona cualificada para aseguar que la sécurité es optima.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Importante: La instalacion eletrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.

Instalacion electrica en modo DMX:

  • El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necesita conectar en cadena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades connectadas con un cable equilbrado de buena calidad.
  • Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.

Disposition de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)

Disposition de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.

  • Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, bajo a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la cadena. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo functionarán!
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Cada efecto luminoso en la captura necessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controlador debe descodificar. En lasuma teccion obtendra informacion sobre como建立起cer las direciones DMX.

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - Instalacion electrica en modo DMX: - 1

Ajuste de los interruptores DIP para que pueda Obtener la direccion de inicio correcta:

Cada uno de los 9 interruptores DIP corresponden a cierto valor DMX

DIP#1#2#3#4#5#6#7#8#9#10
Valor1248163264128256No se utilizes

Puede combinar los values de这些 interruptores para que se convertan en cualquier direccion de inicio entre 1 y 512:

Dirección de inicio = 01 interruptor 1=ON values: 1
Dirección de inicio = 05 ☐ interruptor 1 + 3 = ON valores: 1 + 4 = 5
Dirección de inicio = 09 interruptor 1 + 4 = ON 正实: 1 + 8 = 9
Dirección de inicio = 13 interruptor 1 + 3 + 4 = ON values: 1 + 4 + 8 = 13

···

Dirección de inicio = 62 interruptor2+3+4+5+6=ON价值观: 2+4+8+16+32 = 62

CONTROLLER EL ATLAS

1. 1idad independiente:

Importanta: la direccion DMX DEBE establishe ser en 001. (primer interruptor DIP = ON (CONECTADO), todos los demas estan OFF Conecte la unidad a la red eletrica y ponga algo de musica. La unidad comenzarà a configurar automatistically al ritmo de la música.

2. Dos o más unidades en configuración maestre/esclava:

Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas mediante cables de XLR microfono equilibrados de buena calidad. Launidad que no disponga de cable connectado a su entrada actuará como "maestra",las otheras seran unidades esclavas.

Importante: En la unidad maestre la direccion DMX DEBE establishe en 001. (primer interruptor DIP = ON (CONECTADO), todos los demas estan OFF (DESCONNECTADOS) Las unidades esclavas能把 tenerequalquer valor de direccion DMX EXCEPTO 001

Puede invertir el comportamento de una o másunasiones esclavas Cambiando la posicón del interruptor DIP num. 10 en estas unidades esclavas. Inténtelo y comprue se i el efecto mejora. Cambiar el num. 10 en el interruptor DIP en la unidad maestra no tiene ningun efecto.

3. Conexión del controlador CA-8 para Obtener más control:

El controlador CA-8 sólo puede usarse en modalidad independiente, maestre/esclava. Conecte el controlador a la entrada jack de la prima unidad (maestra). Ahora peut conrolar todas las unidades connectadas:

JBSYSTEMS LIGHT ATLAS - Conexión del controlador CA-8 para Obtener más control: - 1

Stand byOscurece launidad
Función1. Estroboscópica en color blanco 2. Estroboscópica de sonidoSelección entre 10 orugas relacionales
ModalidadEstroboscópica / Sonido (LED apagado)Oruga (LED encendido)

4. Control mediante controlador DMX universal:

Cuando las unidades estan conectadas en modulo DMX,可以更好 controlarse mediante la?sigaive tabla DMX:

DMX512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4
ModePatternChasePattern StrobeChase SpeedDimmer
240-255 Stand-aloneColor 25 patternChase 25255255255
Color 24 patternChase 24
Color 23 patternChase 23Fast StrobeFast Speed100%
Color 22 patternChase 22
Color 21 patternChase 21/ / / / /
Color 20 patternChase 20
Color 19 patternChase 19
Color 18 patternChase 18
Color 17 patternChase 17
Color 16 patternChase 16
Color 15 patternChase 15/ / / / /
120-239 ChaseColor 14 patternChase 14
Color 13 patternChase 13
Color 12 patternChase 12
Color 11 patternChase 11
Color 10 patternChase 10
Color 09 patternChase 09
Color 08 patternChase 08
Color 07 patternChase 07
Color 06 patternChase 06
Color 05 patternChase 05
0-119 PatternColor 04 patternChase 04Slow StrobeSlow Speed0%
Color 03 patternChase 03
Color 02 patternChase 02
Color 01 patternChase 0100

Que son los patrones?

Los patrones son distinctas combinaciones estáticas (no móvil) de LEDs.
Cuando el valor de CH1 se establiece entre 000 y 119, puede usar CH2 para selectionar 25 patrones differsentes.
Use CH3 paraATTER la Frequencia estroboscópica de los patrones seleccionados.

Que son orugas?

Las orugas son una série de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.

Cuando el valor de CH1 se establiece entre 120 y 239, puede usar CH2 para selectionar 25 orugas differs.

Use CH3 paraCambiar la velocidad de las orugas seleccionadas.

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.

  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspections deben comprobar los sicuales+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplarse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fjaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
    ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluo si el problema detectado esklequeño.
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilaciondeferan limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedos, con humano o specialmente sucios能把 provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red: CA 100V ~ 240V, 50/60Hz
Fusible: 250V 2A lento (20 mm cristal)
Control de sonido: Micrófono interno
Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Canales DMX realizados: Canales 4
Lámpara: 52 LEDs (R=16 + G=12 + B=12 + W=12)
Tamaño: 236 x 141 x 203 mm
Peso: 2 kg

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pageaWeb:

www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

4. Controlado por controlador DMX universal:

XLR 3 pinos macho / femea

Canais DMX usados:

4 canais

Controlo de som:

Microfone interno

Lampada:

52 LEDs (R = 16 + G = 12 + B = 12 + W = 12)

Dimensoes:

236× 141× 203mm

Peso:

2kg

Estas informacoes está sujeitas a alteracoes sem avis prévio

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : ATLAS

Categoría : Proyector de luz