PS 4000 - Sistema de micrófono inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 4000 AKG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Micrófono inalámbrico |
| Sistema | Inalámbrico con antena |
| Frecuencia | No especificado |
| Alcance | No especificado |
| Número de canales | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Tipo de micrófono | No especificado |
| Respuesta de frecuencia | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Uso | Profesional |
| Compatibilidad | No especificado |
| Indicador de batería | No especificado |
| Función mute | Sí |
| Instalación | Montable en rack |
Preguntas frecuentes - PS 4000 AKG
Preguntas de los usuarios sobre PS 4000 AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de micrófono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 4000 - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 4000 de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO PS 4000 AKG
Modo de empleo . p. 38
'Sirvase leer elmanualantesdeutilizarel equipo!
1 Seguridad y medio ambiente 38
1.1 Seguridad 38
1.2 Medio ambiente 39
2 Descripción 39
2.1 Introduccion. 39
2.2 Volumen de suministros 39
2.3Accosorios optionales 39
2.4 Descripción 39
2.4.1 Frente 40
2.4.2 Parte posterior 40
2.5 Unidad de alimentacion central PSU 4000 (optional) 40
2.6 Antenas de recepcion (optional). 41
2.6.1 SRA 1 41
2.6.2 SRA 2 B 41
2.6.3 RA 4000 B 41
3 Puesta en funciona 41
3.1 Montaje de un divisor de antenas en el bastidor 41
3.2 Montaje de dos divisores de antenas en el bastidor 41
3.3 Instalacion de antennas 41
3.3.1 Lugar de instalacion 41
3.3.2 Instalación en tripodes de sueño 42
3.3.3 Instalación en muros/techos 42
3.4 Conexión de antenas 42
3.4.1 Sistema monocanal con antennas pasivas SRA 1 42
3.4.2 Sistema monocanal con antennas activas 43
3.5 Sistemas multicanal con divisor de antennas PS 4000 43
3.6 Conmutador CLA. 44
4 Instrucciones de funciona 45
4.1 Instrucciones generales. 45
4.2 Sistemas con alimentacion descentralizada 45
4.2.1 Encender 45
4.2.2 Apagar 45
4.3 Sistemas con alimentacion central PSU 4000 optional. 45
4.3.1 Encender 45
4.3.2 Apagar 45
5 Limpieza 45
6 Soluccion de errores 45
7 Datos技术和 46
Fig. 8 a 13 59

1 Seguridad y medio ambiente
1.1 Seguridad
- No vertear liquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a工程技术 de las ranuras de ventilacion.
- Utilice el aparato solo en lugares secos.
- El personal技术服务 calificado es el unico autorizzato para abrir, atender y reparar el aparato. En el interi r de la caja no se enquiryra ninguna pieza que coulda ser atendida, reparada o cambada por un profano.
- Antes de utiliser el aparato, verifique que la tension de service corresponda a la tension de red en el lugar de uso.
- Utilice el aparato solamente con el alimentador de red de tension alterna con tension de salute de 12 V DC. ¿Otros temas de corriente peuvent-ddar seriamente el aparato!
- Ponga inmediamente fauna de service el equipo si:llegara a penetraralgun objeto solido o un liquido al interior del aparato. En este casoiene que desenchufar inmediamente el alimentador de red y el aparato debeser examinado por nuestro service de atencion al cliente.
- Si el aparato no se va a utiliser durante largo tiempo, deben desenchucar el alimentador de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el aparato no se desconecta Completely de la red cuando se apaga.
- No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacion, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
- Para evaporar perturbaciones o interferencias, todas las lines de audio, y sobre todo las de las entradas de micrófono, deben tenerse separatas de las lines de alta intensidad y de alimentacion. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las lines de audio deben colocarse en un canal separado.
-
Para limiar el aparato, utilise únicamente un paño humedo, pero no mojado. ;Antes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! No debe utilizing nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni≦ellos que contengan alcohol o disolventes, bajo que pueda darar la laca o las piezas de material sintetico.
11.El aparato debe serutilado solo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso.AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadequado o indebido. -
El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corriente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energia, desenchufe el alimentador de red si no va a utiliser el aparato durante长大o tiempo.
- Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, Separar la caja, la electrónica y el cable y proceber a la eliminación de todos los componentes atenderiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
1.2 Medio ambiente

2 Descripción

Muchasgracias por haberse decidido por un producto de la Empresa AKG.Tomese,porfavor,unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato.Guarde las instrucciones de employe en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presente una duda. jQue se divierta y que tenguma多么 exito con su nuevo equipo!

1 divisor de antennas PS 4000

1 adaptor de red de 12 V DC

1 jeu de montaje de 19^
2.1 Introduccion
2.2 Elementos inclusos en el suministro
Verifique que el embalaje contenga todos los elementos arriba indicados. Si falta algo, por favor contacte con su distribuidor AKG.

- Antena direccional pasiva SRA 1

Cables de antenna MK PS

- Antena direccional activa SRA 2 B

- Unidad de alimentacion central PSU 4000

- Antena omnidireccional activa RA 4000 B

- Unidad de alimentacion remota ASU 4000

- Amplificador de antenna AB 4000 con connectores hembra N (AB 4000/N) o connectores hembra BNC (AB 4000/BNC)
El divisor de antenas PS 4000 es un distribuidor de antenas para la configuracion de un sistemas multicanal UHF con hasta quatre receptores SR 4000 por cada divisor de antenas (el numero exacto de canales que peuvent hacerse funcar simultaneamente depende del plan de fecuencias del pais en que se utilise).
El PS 4000 posee dos entradas hembra de antenna, a las que可以选择 connectarse antenas de recepcion pasivas SRA 1 o antennas de recepcion activas SRA 2 B or RA 4000 B con Booster (amplificador de antenna) incorporeado. Las entradas de antenna ponen a disposition una tension de alimentacion de 12 V DC para un maximumo de tres componentes de antenna activos, p.e. una antenna activa y dos amplificadores de antenna AB 4000. En la parte posterior del divisor de antenna hay ademas 2× 4 salidas hembra de antenna para hasta 4 receptores en diversidad SR 4000 asi como también dos salidas hembra de antenna adiconciones para la transmision de la senal de antenna a various divisors de antenna PS 4000 adiconciones.
El PS 4000 posee 1 robusta caja metálica de 44,45 mm de alta y de un ancho de la mitad de 19" , para el montaje de dos divisores de antenas, uno al lado del otro, en un nivel del bastidor.
La alimentación de energia electrica del PS 4000 se realiza a工程技术 de red suministrado. Para sistemas de más de 4 canales, recomendamos una unidad de alimentación central PSU 4000 optional por cada tres divisores de antenas.
Tanto el amplificador de antenna como el divisor de antenas son aparatos de banda ancha para toda la gama de Frequencias UHF delsystema WMS 4000.
2.3 Accesorios-optionales
2.4 Descripción
2.4.1 Frente

Fig. 1: Frente del PS 4000
En elANTE del divisor de antenas está los siguientes elementos de mando eindicadores:
ON/OFF: Tecla para encender/apagar. Para encender el aparato, pulse la tecla. Para apagarlo,whelming a pulsar la tecla.
ANTENNA A, ANTENNA B: El LED OK azul emite luz cuando en la entrada hembra de antenna ANTENNA A IN/ANTENNA B IN se dispone de la correcta tensión de alimentación para componentes activos. Si en una entrada de antenna se produce un cortocircuito o fallo (caía por debajo de los 2 V) de la tensión de alimentación, el respectivo LED OK deja de emitir luz y el LED ERROR rojo empieza a emitir luz.
Nota:
Ver Tabla 1 de la párgina 44.
Los LEDs OK NO indican el estado de configuracion del correspondiente amplificador de antenna y, por lo tanto, no dean de emitir luz cuando se desconecta un cable de antenna.
CLA: Debrero de la taps con el logo AKG hay un conmutador DIP de tres posiciones para el ajuste de las entradas de antenas (ANTENNA A IN, ANTENNA B IN) a lasdietres longitudesde cable de antenna.
2.4.2 Parte posterior

Fig. 2: Parte posterior del PS 4000
En la parte posterior del PS 4000 está las siguientes entradas y salidas:
DC IN 12 V/2 A: Entrada hembra para el adaptor de red suministrado o launidad de alimentacion central PSU 4000 optional.
ANTENNA A IN, ANTENNA B IN: Entradas hembra BNC para las antenas de recepcion remotas SRA 1, SRA 2 B o RA 4000 B. Dado que el receptor SR 4000 funciona en diversidad, se necessitan dos antenas de recepcion (no incluidas en el volumen de suministros). Las entradas hembra de antenna ponen a disposition una tension de alimentacion de 12 V DC para antenas activas.
ANTENNA A OUT TO SR: En las quatre salidas hembra BNC 1A a 4A está disponible la seals de antenna para la sección receptora A de hasta quatre receptores en diversidad SR 4000. Todas las salidas no realizadas se terminan el Electricamente en forma automática.
ANTENNA B OUT TO SR: En las quatre salidas hembra BNC 1B a 4B está disponible la seals de ante- na para la seccion receptora B de hasta quatre receptores en diversidad SR 4000. Todas las salidas no realizadas se terminan ellectricamente en forma automatica.
Además de la seals de antenna, las salidas hembra 1A a 4A y 1B a 4B suministran una tensión de alimentación de 12 V DC para el receptor SR 4000 conectado.
Important!
Ver también los diagramas de cableado Fig. 10 a Fig. 13.
La energia electrica en las salidas hembra 1A a 4B solo es suficiente para alimentar los receptores connectados si el divisor de antenas está connectado a unaunidad de alimentacion central PSU 4000 optional.
Si utilizes el divisor de antenas PS 4000 con el adaptor de red suministrado, debe utilizes también todos los receptores con un adaptor de red porSeparated (suministrado con los receptores). Si conecta los receptores al divisor de antenas sin el adaptor de red, el adaptor de red del divisor de antenas pueda ser dañado por sobrecarga.
LINK A TO PS, LINK B TO PS: En estas calidas hembra BNC está disponible la senal de alta Frequencia (RF) de ambas antenas A y B. Los connectores hembra LINK se pueda conectar a las entradas hembra de antenna de除外 divisor de antenas PS 4000 y de este modo conectar en cascada más divisores de antenas.
Tenga en cuenta que para cada tres divisores de antenas PS 4000 se requiere unaunidad de alimentación central PSU 4000 optional.
2.5 Unidad de alimentacion
central PSU 4000
(optional)
La unidad de alimentacion central PSU 4000 suministra una tension secundaria de 12 V DC, 2 A para tres divisores de antenas PS 4000 y los receptores connectados a ellos (max. 12). Para mayor informacion, lea las instrucciones de uso de la PSU 4000.
Para el sistema de antenas PS 4000 se dispone de una antenna direccional pasiva, una antenna direccional activa y una antenna omnidireccional activa. Todas las antenas son antenas de banda ancha para todo el rango de Frequencias del sistema WMS 4000.
Las antennas activas son alimentadas electrificamente por el divisor de antenas PS 4000 a trovés del cable de antenna. En sistemas complejos con cables de antenna largos, recommendamos utiliser las antenas activas con una unidad de alimentación central PSU 4000 a trovés de una unidad de alimentación remota ASU 4000 para cada antenna.
La SRA1 es una antenna UHF espaciada con caracteristica directional hipercardiode. La SRA1 funciona también impecablemente cerca del sueño o del techo (≥15 cm). Para más detalles, sirvase consultar el Modelo de Empleo de la SRA 1.
La SRA 2 B es una antenna direccional activa con robusta caja resistente al agua, para uso en edificios o al aire libre y especialmente para instalacion a mayor distancia del radio de accion. Un potente amplificador de antenna integrado permite instalarla a hasta 100 metros de distancia del receptor. Utilizing cables de antenna RG213 y 2 amplificadores de antenna AB 4000 en series, es possible colocar la SRA 2 B incluo hasta a 200 metros de distancia del receptor.
Esta antenna posee una salute hembra BNC, un LED de control del funciona y un adaptor de soporte integrado. Con un puntero láser optional es más sencillo orientar exactamente la antenna en el radio de ACCION.
La RA 4000 B es una antenna activa omnidireccional con robusta caja resistente al agua, para uso en edificios y al aire libre y especialmente para instalacion en las cercanias del radio de action. Un potente amplificador de antenna integrado permite instalarla a hasta 100 metros de distancia del receptor. Utilizing cables de antenna RG213 y 2 amplificadores de antenna AB 4000 en series, es possible colocar la RA 4000 B incluo hasta a 200 metros de distancia del receptor.
Esta antenna posee una calidad hembra BNC, un LED de control del funciona y un adaptor de soporte integrado.
2.6 Antenas de recepción (optional)
2.6.1 SRA 1
2.6.2 SRA 2 B
2.6.3 RA 4000 B
3 Puesta en funciona

- Destornille las quatre patas de goma (1) del lado inferior del divisor de antenas.
- Destornille los dos tornillos de fijación (2) de cada una de las dos parexes laterales.
- Atornille con los tornillos de fijación (2) la escuadra de montaje corta (3) a una de las paredes laterales y la escuadra de montaje larga (4) del juego de montaje suministrado a la另一边 pared lateral.
-
Fije el divisor de antenas en el rack.
-
Destornille las quatre patas de goma (1) del lado inferior de los divisores de antenas y saque los tornillos (5) de las patas de goma (1).
- Destornille los dos tornillos de fijación (2) de la pared lateral derecha de uno de los divisores de antenas y de la pared lateral izquierda del除外 divisor de antenas.
- Saque las tapas de plástico (3) de las paredes laterales de las que no destornillo los tornillos de fijación (2).
- Pase una pieza de unión (4) a工程技术 de cada una de las ranuras libres de la pared lateral del primer divisor de antenas, de modo tal que el agujero de lijación de cada pieza de unión quede alineado con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del divisor de antenas.
- Fije ambas piezas de unión (4) al primer divisor de antenas realizando dos de los tornillos (5) que sacó de las patas de goma.
- Una también divisores de antenas pasando las piezas de unión (4) del primer divisor de antenas a工程技术 de las ranuras libres de la pared lateral del segundo divisor de antenas de modo tal que el agujero de fijación de ambas piezas de unión (4) queden alineados con el correspondiente agujero roscado del lado inferior del(secondo divisor de antenas.
- Fije las piezas de unión (4) alsegundo divisor de antenas utilizingdo dos de los tornillos (5) que saco de las patas de goma (1).
- Atornille una escuadra de montaje corta (6) a la pared lateral exterior de cada uno de los divisores de antenas realizando para cada escuadra dos de los tornillos (2) que sacó de las paredes laterales.
- Fije los divisores de antenas en el rack.
Garde los restantes tornillos (5) para utiliserlos en el futuro.
Las siguientes instrucciones para la instalación de antenas son ✔idas para todos los sistemas monocanal y multicanal independmente del número de canales.
Reflexiones de la seals emisora en piezas metálicas, paredes, techos, etc., o el eclipsado por el cierto.
humano pueda debilitar o incluo extinguir la seals emisora directa. Emplace las antenas como sique:
- Positionar las antenas siempre en la cercanía del radio de ACCION (escenario), manteniendo una distancia minima de 5 m entre el transmisor y las antenas y de 20 cm entre las dos antenas.
- El requisito para una recepcion optima es el contacto visual entre el transmisor y la antenna.
- Posicionar las antenas a una distancia de más de 1,5 m de objetos metálicos grandes, alambre (especialmente malla de alambre) o chapa metálica, muros, tinglados, techos, etc.
3.1 Montaje del divisor de antenas en un rack
Ver Fig. 8.
3.2 Montaje de dos divisores de antenas en un rack
Ver Fig. 9.
Nota:
3.3 Instalación de antennas
3.3.1 Emplazamento
- No colocar las antennas en nichos murales.
- Emplazar las antennas a por lo menos 1,5 m de aparatos emisores de RF, tales como estantes luminosos, tubos fluorescentes, aparatos de efectos digitales y PCs.
- Si instalala dos antenas una al lado de la另一边, (p.ej. para la recepción en diversidad), verifique que estén a por lo menos 20 cm de distancia.
3.3.2 Instalación en tripodes de suelo

Si instalala las antenas en tripodes de suelo,onga enIELDa lassiguientes instrucciones:
- Fije la antenna en el saliente del tripode jirafa realizando el adaptor de soporte SA 63 suministrado o el adaptor de soporte integrado.
- Extienda el saliente Completely hacer un lado, para que la antenna está a una distancia de por lo menos 70 cm del tripode.
- Alargue el tripode hasta que la saliente está a por lo menos 1,8 m del suejo.
- Enrolle el cable de antenna alrededor del saliente. El cable no debe quedar colgando porque ese pueda afectar a la calidad de recepcion.
3.3.3 Instalación en muros/techos
Si instalala sus antenas en un muro o techo,onga en cuenta las siguientes distacias minimas:

Fig. 3: Instalación de antenna en tripode de sueño
- Instale la antenna a una distancia de por lo menos 10 cm delante o 50 cm al lado de murallas u otheras superficies planas o de rejas o armazones metálicos.
Fig. 4: Distancias minimas de superficies planas

Fig. 6: Cableado de un sistemas monocanal con antenas pasivas y tramos de cable de longitudes differs.
- Verifique que la antenna se encourente a por lo menos 15 cm del sueño o a 50 cm del techo (si el cable时代的 arriba, a 15 cm).
Fig. 5: Distancia minima del sueyo del techo
3.4 AConexión de antenas 3.4.1 Sistema monocanal con antenas pasivas SRA 1
Ver Tabla 1 de páginá 44 y Fig. 6.
Para un sistema monocanal no se necesita un divisor de antenas. Las antenas peuvent ser conectadas al receptor.
- Determine la longitud de los tramos de cable entre el receptor SR 4000 y annexas SRA 1.
- Fijese en la Tabla 1 de la page 44 si debe dividir el tramo de cable total en various cables y si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB 4000. En la Tabla 1 se indica la maxima longitud de cable admissible segun el tipo de cable.

- Conecte un cable de antenna a cada antenna.
- Conecte ints antenas a las entradas hembra de antenna del receptor SR 4000 como se indica en la Tabla 1.
Ver Fig. 6.
Si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB 4000, deben intercalar en la linea una unidad de alimentacion remota ASU 4000 entre el receptor y el primer amplificador de antenna.
- Controle que la tension de red indicada en los adaptadores de red de la ASU 4000 y del receptor sea la misma que la del lugar de uso. Si utilizes los adaptadores de red con另一边 tension de red, pueda darar al aparato.
-
- Conecte launidad de alimentación remota y el receptor a los correspondientes adaptadores de red y cada adaptor de red a un tomacorriente adecuado.
-
Determine la longitud de los tramos de cable entre el receptor SR 4000 y annexas activas.
- Fijese en la Tabla 1 de la page 44 si debe dividir el tramo de cable total en various cables y si necesita uno o dos amplificadores de antenna AB 4000. En la Tabla 1 se indica la maxima longitud de cable admissible segun el tipo de cable.

- Connecte un cable de antenna a cada antenna.
- Conecte cada antenna según la Tabla 1 a uno o a dos amplificadores de antenna AB 4000, unaunidad de alimentación remota ASU 4000 y a una entrada hembra de antenna del receptor SR 4000.
- Controle que la tension de red indicada en los adaptadores de red de la ASU 4000 y del receptor sea la misma que la del lugar de uso. Si utilizes los adaptadores de red con另一边 tension de red, pueda darar al aparato.
- Conecte ambas unidas de alimentacion remota y el receptor a los correspondientes adaptadores de red y cada adaptor de red a un tomacorriente adecuado.
En los dibujos Fig. 10 a 13 de la página 59 se brindan ejemplos de cableado para sistemas multicanal.
Para la configuración de un sistema multicanalonga en cuenta lossiguients+puntos:
- Al divisor de antennas PS 4000 puede conectar hasta在哪五回eceptores SR 4000.
Si utilizes tanto el divisor de antenas como los receptores con el respectivo adaptor de red suministrado, antes de conectar a la red el adaptor de red del divisor de antenas debe conectar primero a la red los adaptadores de red de los receptores.
Si conecta primero a la red el divisor de antenas, el adaptador de red del divisor de antenas puede ser dañado por la energia de los receptores.
-
Para sistemas más grandes con hasta 50 canales, puede interconectar la correspondiente可能导致 de divisores de antenas:
-
Conecte los connectores hembra LINK del primer divisor de antenas a los connectores hembras ANTENNA IN del suiviente divisor de antenas y asi suscesivamente.
-
Para el suministro de energia electrica de este tipo de sistemas, recomendamos unaunidad de alimentación central PSU 4000 por cada tres divisores de antenas y cinco receptores.
-
Cada entrada de antenna del divisor de antenas pueda suministrar energia electrica a un máximo de tres componentes activos (p.e. RA 4000 B + 2 x AB 4000) a工程技术 del cable de antenna. En los siguientes casos se necesita una unidad de alimentacion remota ASU 4000 para alimentar componentes activos (la ASU 4000 pueda alimentar también tres componentes activos):
-
El tramo de cable entre el divisor de antenas y los componentes activos es tan largo que la tensión de alimentación cae por debajo del valor minimo admissible.
-
Entre el PS 4000 y los componentes activos hay un aparato (p.e. un Combiner de antenas*), que interrupme la tensión de alimentación DC en el cable de antenna.
-
El Combiner (combinador) de antenas ZAPD 21 de la Empresa Mini Circuit deja pasado la tension de alimentación. Los de otros fabricantes no garantizan este.
-
Ha connectado dos linés de antenna a una entrada de antenna mediante un Combiner de antennas. Si utilizes en una linea de antenna tres o más componentes activos, conecte unaunidad de alimentación remota ASU 4000 entre el Combiner de antennas y el primero de ellos componentes activos. Si utilizes en ambas linés de antenna más de tres componentes activos whilst, nec山坡a unaunidad de alimentación remota ASU 4000 por cada linea de antenna. Launidad de alimentación remota es necesaria para estar una sobrecarga de la alimentación de energia electrica del divisor de anteñas.
Important!
3.4.2 Sistema monocanal con antennas activas
Ver Tabla 1 de la página 44 y Fig. 7.
Fig. 7: Cabledo de un sistemas monocanal con antenas activas y tramos de cable de longitudes differs.
Important!
3.5 Sistemas multicanal condivisor de antenas PS 4000
Important!

Nota:
3 Puesta en funciona
3.6 Conmutador CLA
El nvel de senal de alta fecuencia en cada entrada de antenna del/de los divisor/es de antenas depende del rango de fecuencias, el tipo de antenna, el tipo de cable y la longitud de cable. Para garantizar un optimo nvel de senal de alta fecuencia en las entradas de antenna, debenajsutar el conmutador CLA de cada amplificador de antenna y del/de los divisor/es de antenas como se indica en la Tabla 1.
- Saque la tapa del conmutador CLA.
- Ajuste los tres interruptores DIP según el rango de Frequencias, el tipo de antenna y la longitudued cable.
- Vuelva a colocar la tapa.

| RANGO I + II | A SRA2B -> AB 4000 o PS 4000 | A RA 4000 B ->AB 4000 o PS 4000 | A SRA 1 -> AB 4000 o PS 4000 | B AB 4000 -> AB 4000 o PS 4000 | ||||||||
| RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | |
| 53 - 57 | 111 - 121 | 0 | 38 - 43 | 79 - 89 | 0 | 8 - 13 | 16 - 26 | 0 | 41 - 46 | 87 - 97 | 0 | |
| 48 - 53 | 100 - 111 | 2 | 33 - 38 | 68 - 79 | 2 | 3 - 8 | 5 - 16 | 2 | 36 - 41 | 76 - 87 | 2 | |
| 43 - 48 | 89 - 100 | 4 | 28 - 33 | 58 - 68 | 4 | 0 - 3 | 4 | 31 - 36 | 66 - 76 | 4 | ||
| 38 - 43 | 79 - 89 | 6 | 23 - 28 | 47 - 58 | 6 | 6 | 26 - 31 | 55 - 66 | 6 | |||
| 33 - 38 | 68 - 79 | 8 | 18 - 23 | 37 - 47 | 8 | 8 | 21 - 26 | 45 - 55 | 8 | |||
| 28 - 33 | 58 - 68 | 10 | 13 - 18 | 26 - 37 | 10 | 10 | 16 - 21 | 34 - 45 | 10 | |||
| 23 - 28 | 47 - 58 | 12 | 8 - 13 | 16 - 26 | 12 | 12 | 11 - 16 | 24 - 34 | 12 | |||
| 18 - 23 | 37 - 47 | 14 | 3 - 8 | 5 - 16 | 14 | 14 | 6 - 11 | 13 - 24 | 14 | |||
| RANGO III + IV | A SRA2B -> AB 4000 o PS 4000 | A RA 4000 B ->AB 4000 o PS 4000 | A SRA 1 -> AB 4000 o PS 4000 | B AB 4000 -> AB 4000 o PS 4000 | ||||||||
| RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | |
| 50 - 55 | 105 - 115 | 0 | 36 - 40 | 75 - 85 | 0 | 7 - 12 | 15 - 25 | 0 | 39 - 44 | 83 - 93 | 0 | |
| 45 - 50 | 95 - 105 | 2 | 31 - 36 | 65 - 75 | 2 | 2 - 7 | 5 - 15 | 2 | 35 - 39 | 73 - 83 | 2 | |
| 40 - 45 | 85 - 95 | 4 | 26 - 31 | 55 - 65 | 4 | 0 - 2 | 4 | 30 - 35 | 63 - 73 | 4 | ||
| 36 - 40 | 75 - 85 | 6 | 21 - 26 | 45 - 55 | 6 | 6 | 25 - 30 | 53 - 63 | 6 | |||
| 31 - 36 | 65 - 75 | 8 | 17 - 21 | 35 - 45 | 8 | 8 | 20 - 25 | 43 - 53 | 8 | |||
| 26 - 31 | 55 - 65 | 10 | 12 - 17 | 25 - 35 | 10 | 10 | 15 - 20 | 33 - 43 | 10 | |||
| 21 - 26 | 45 - 55 | 12 | 7 - 12 | 15 - 25 | 12 | 12 | 11 - 15 | 23 - 33 | 12 | |||
| 17 - 21 | 35 - 45 | 14 | 2 - 7 | 5 - 15 | 14 | 14 | 6 - 11 | 13 - 23 | 14 | |||
Tabla 1: Posiciones de los interruptores DIP según el rango de Frequencias, el tipo de antenna, el tipo de cable y la longitudud de cable
| RANGO V + | A SRA2B -> AB 4000 o PS 4000 | A RA 4000 B ->AB 4000 o PS 4000 | A SRA 1 -> AB 4000 o PS 4000 | B AB 4000 -> AB 4000 o PS 4000 | ||||||||
| RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | RG58 (m) | RG213 (m) | CLA (dB) | |
| 47 - 51 | 100 - 110 | 0 | 33 - 38 | 71 - 81 | 0 | 7 - 11 | 14 - 24 | 0 | 37 - 41 | 79 - 88 | 0 | |
| 42 - 47 | 90 - 100 | 2 | 29 - 33 | 62 - 71 | 2 | 2 - 7 | 5 - 14 | 2 | 32 - 37 | 69 - 79 | 2 | |
| 38 - 42 | 81 - 90 | 4 | 24 - 29 | 52 - 62 | 4 | 0 - 2 | 4 | 28 - 32 | 60 - 69 | 4 | ||
| 34 - 38 | 71 - 81 | 6 | 20 - 24 | 43 - 52 | 6 | 6 | 23 - 28 | 50 - 60 | 6 | |||
| 29 - 34 | 62 - 71 | 8 | 16 - 20 | 33 - 43 | 8 | 8 | 19 - 23 | 40 - 50 | 8 | |||
| 24 - 29 | 52 - 62 | 10 | 11 - 16 | 24 - 33 | 10 | 10 | 14 - 19 | 31 - 40 | 10 | |||
| 20 - 24 | 43 - 52 | 12 | 7 - 11 | 14 - 24 | 12 | 12 | 10 - 14 | 21 - 31 | 12 | |||
| 16 - 20 | 33 - 43 | 14 | 2 - 7 | 5 - 14 | 14 | 14 | 6 - 10 | 12 - 21 | 14 | |||
4 Instrucciones de functiOnamento
- Fijese de ajustar cada canal de emisión (transmisor + receptor) en una Frequencia propia.
- Por razones ficas, no debe operar mas de un canal de emision en la misma fecuencia al mismo tiempo y en el mismo lugar. Esto causaria ruidos.
Para encender y apagar el sistema, respete siempre la secuencia indicada en los cap它们 4.2 y 4.3, para evaporar daños por sobrecarga de la alimentacion de energia electrica del divisor de antenas.
- Encienda los transmisores.
- Encienda todos los receptores conectados al divisor de antenas.
- Encienda el divisor de antenas pulsando la tecla ON/OFF.
Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdes de los componentes activos connectados empiezan a emitir luz.
- Apane todos los receptores conectados al divisor de antennas.
- Apaneu los transmisores.
-
Apague el divisor de antenas pulsando la tecla ON/OFF. Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdes de los componentes activos conectados dean de emitir luz.
-
Encienda launidad de alimentacion central PSU 4000.
- Encienda los transmisores.
- Encienda el divisor de antenas pulsando la tecla ON/OFF. Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdes de los componentes activos connectados empiezan a emitir luz.
-
Encienda todos los receptores conectados al divisor de antenas.
-
Apane todos los receptores conectados al divisor de antennas.
- Apague los transmisores.
- Apague el divisor de antenas pulsando la tecla ON/OFF. Los LEDs OK azules del divisor de antenas y los LEDs de control verdes de los componentes activos connectados dean de emitir luz.
- Apane la unidad de alimentacion central PSU 4000.
4.1 Instrucciones generales
importante!
4.2 sistemas con alimentación descentralizada
4.2.1 Encender
4.2.2 Apagar
4.3 Sistemas con alimentacion central PSU 4000 optional
4.3.1 Encender
4.3.2 Apagar
5 Limpieza

Para limpiar las superficies del divisor de antenas, lo mejor es utiliser un pamo humedecido en agua.
6 Solución de erros

| Error | Possible cause | Solución |
| No hay sonido. | 1. Los adaptadores de red/la(s) PSU 4000 no está conectados al tomacorriente. 2. Los cables DC no está conectados o está averiados. 3. Las antennas no está conectadas. 4. El(los) adaptador(es) de red/la(s) PSU 4000 está averiados. | 1. Conecte los adaptadores de red/la(s) PSU 4000 al tomacorriente. 2. Conecte los cables DC o reemplácelos. 3. Conecte las antennas. 4. Contacte con su Centro de Servicio AKG. |
| En canales determinados no hayreichación o está perturbada: | 1. El transmisor y/o el receptor no está(n) encendido(s). 2. Las pilas del transmisor está vázias. 3. El adaptador de red o el cable de conexión del PSU 4000 al receptor a) tiene un contacto malo o b) está defectuosos. 4. El transmisor y receptor del canal correpondiente no está ajustados en la misma Frequencia. 5. El transmisor o el receptor está fallado. | 1. Encenda el transmisor y/o receptor. 2. Cambie las pilas del transmisor. 3. a) Verifique el asiento seguro del adaptador de red o del cable de conexión, o b) reemplace el adaptador de red o el cable de conexión. 4. Ajuste el transmisor y el receptor en la mesma Frequencia. Sírvase leer el Modo de Empleo del transmisor y del receptor. 5. Dirijase al distribuidor AKG. |
| Error | Posible causa | Solutacion |
| El LED verde de un componente activo de antenna no emite luz. | 1. El cable de antenna no está connectado o el contacto es malo. 2. El cable de antenna está averiado. 3. El componente activo de antenna está averiado. | 1. Conecte el cable de antenna o verifique que esté bien connectado. 2. Reemplace el cable de antenna. 3. Contacte con su Centro de Servicio AKG. |
| Uno de los LEDs ERROR del divisor de antennas no emite luz. | 1. La tensión de alimentación de los componentes de antennaactivos está cortocircuito. 2. La tensión de alimentación de los componentes de antennaactivos es muy baja por-que las longitudes de cable son muy gran-des. | 1. Verifique todos los cables y componentes de antennaactivos connectados. Reemplace los cables y/o componentes averiados. 2. Verifique que las longitudes de los cables connectados Sean las indicadas en la Tabla 1. Utilice cables más cortos or dividir los cables y conecte entremedio una ASU 4000 (ver también los DIAGRAMs de cableado). |

7 Datos tíncinos
Divisor de antennas PS 4000
| Tipo: | 2 x 1 salidas para 4 SR 4000 + 2 x 1 PS (puede conectarse en cascada) |
| Banda de Frequencias portadoras: | 650 - 870 MHz |
| Atenuación: | +2, 0, -2, -4, -6 dB, conmutable |
| Entradas de alta Frequencia: | 2 connectores hembra BNC, 50 Ohm |
| Salidas de alta Frequencia: | 10 connectores hembra BNC, 50 Ohm |
| Tensión de alimentación: | 12 V DC |
| Medidas: | 200 x 190 x 44 mm |
| Peso: | apróx. 970 g |
| Amplificador de antenna AB 4000 | |
| Banda de Frequencias portadoras: | 650 - 870 MHz |
| Amplificación: | apróx. 17 dB |
| Entrada de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC, 50 Ohm |
| Salida de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC, 50 Ohm |
| Tensión de alimentación: | 8 V DC, a través de cable de antenna de PS 4000 o ASU 4000 |
| Medidas: | 110 x 35 mm |
| Peso: | apróx. 150 g |
| Antena omnidirectional activa RA 4000 B | |
| Banda de Frequencias portadoras: | 650 - 870 MHz |
| Amplificación: | 17, 15, 13, 11, 9, 7 dB, conmutable |
| Entrada de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC o N, 50 Ohm |
| Salida de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC o N, 50 Ohm |
| Tensión de alimentación: | 8 V DC, a través de cable de antenna de PS 4000 o ASU 4000 |
| Abmessungen: | 78 x 50 x 50 mm (ambos modelos) |
| Peso: | 68 g |
| Antenna direccional pasiva SRA 1 | |
| Banda de Frequencias portadoras: | 680 - 954 MHz |
| Ganancia: | apróx. 6 dB |
| Ángulo de abertura: | 70° |
| Eficacia direccional (180°): | min. 13 dB |
| Atenuación lateral (90° ... 110°): | apróx. 25 dB |
| Medidas: | 152 mm de Ø, 65 mm de profundidad |
| Peso: | 180 g |
| Antenna direccional activa SRA 2 | |
| Banda de Frequencias portadoras: | 650 - 870 MHz |
| Ganancia : | apróx. 6 dB |
| Ángulo de abertura: | 70° |
| Amplificación electrónica: | apróx. 17 dB |
| Medidas: | 230 x 240 x 26 mm |
| Peso: | apróx. 250 g |
| Unidad de alimentación remota ASU 4000 | |
| Banda de Frequencias portadoras: | 650 - 870 MHz |
| Entrada de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC o N, 50 Ohm |
| Salida de alta Frequencia: | 1 conector hembra BNC o N, 50 Ohm |
| Tensión de alimentación: | 12 V DC |
| Medidas: | 78 x 50 x 50 mm (ambos modelos) |
| Peso: | 167 g |
2.2 Volume de fornecimiento

1 splitter de antennas PS 4000

1 adaptor de fora (12 V DC)
Veja también Diagramas de cablagem Fig. 10 a Fig. 13.
Nos seguiñes caseos necessita do alimentador remoto ASU 4000 para a alimentação dos componentes ativos (o ASU 4000 é capaz de alimentar también très componentes ativos):
AKG Acoustics GmbH declares que el producto PS 4000 cumple los requisitos esenciales y除外 dispositions aplicables de la Directiva 1999/5/CE.
Sistema de cinco canales (antenas, cableado de RF)
Sistema de quatre canais (antenas, cablagem de RF)
PS 4000
Fig. 12
Sistema con 12 canales y PSU 4000 (cableado de RF y de alimentacion)
- Sistema de cinco canales (cableado de RF y de alimentación)
Sistema de quatre canais (cablagem de RF e de alimentacao)


Fig. 13
Komplexe Anlage (HF-Verbindungen)
Complex system (RF connections)
Système complexe (connections HF)
Sistema complesso (cabaggio RF)
Instalación complexa (cableado de RF)
Instalacao complexa (cablagem de RF)

Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische KomponentenMicrophones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical ComponentsMicrophones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiquesMicrofoni · Cuffie HiFi · Microfoni -, Microfoni -, Microfoni -, Microfoni - Microfonos - Auriculas - Micrófonos inalábricos - Auriculas inalábricos - Auriculas con micrófono - Componente acústicosMicrofones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de性和 Componente acústicos