AKG HT 4000 - Sistema de micrófono inalámbrico

HT 4000 - Sistema de micrófono inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HT 4000 AKG en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG HT 4000 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Transmisor inalámbrico
Frecuencia de funcionamiento UHF (Ultra Alta Frecuencia)
Rango de frecuencia 470 - 865 MHz
Modulación FM (Frecuencia Modulada)
Alimentación eléctrica Alimentación por batería recargable o pilas AA
Duración de la batería Aproximadamente 8 horas con batería recargable
Dimensiones aproximadas Longitud: 200 mm, Ancho: 70 mm, Altura: 30 mm
Peso Aproximadamente 300 g
Compatibilidades Compatible con los receptores AKG de la serie 4000
Tipo de batería Batería de iones de litio recargable
Tensión 3.7 V
Poder 10 mW (ajustable)
Funciones principales Transmisión de audio inalámbrica, ajuste de frecuencia, indicador de batería
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite la humedad excesiva
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles a través del servicio postventa de AKG
Seguridad Utilice solo accesorios aprobados por AKG para evitar riesgos
Información general Producto ideal para conciertos, conferencias y eventos en vivo

Preguntas frecuentes - HT 4000 AKG

¿Cómo sincronizar el receptor AKG HT 4000 con el emisor?
Para sincronizar el receptor con el emisor, encienda ambos dispositivos. Presione el botón 'Sync' en el receptor y luego el botón 'Sync' en el emisor. Los dispositivos se sincronizarán automáticamente.
¿Qué hacer si el sonido se corta o es de mala calidad?
Verifique la distancia entre el emisor y el receptor, así como los obstáculos que puedan interferir con la señal. Asegúrese también de que las pilas del emisor estén cargadas y en buen estado.
¿Cómo cambiar la frecuencia del AKG HT 4000?
Para cambiar la frecuencia, acceda al menú del receptor, seleccione la opción 'Frequency' y use los botones para elegir la frecuencia deseada. Asegúrese de que el emisor esté configurado en la misma frecuencia.
El receptor no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el receptor esté correctamente alimentado y que el cable de alimentación esté en buen estado. Intente conectar el receptor a otro enchufe para verificar si el problema persiste.
¿Cómo saber si las pilas del emisor están bajas?
El emisor tiene un indicador de nivel de batería. Si el indicador parpadea o cambia de color, significa que las pilas deben ser reemplazadas.
¿Es posible usar varios AKG HT 4000 al mismo tiempo?
Sí, puede usar varios sistemas AKG HT 4000 simultáneamente, pero asegúrese de configurar cada sistema en frecuencias diferentes para evitar interferencias.
¿Cómo ajustar el volumen en el receptor AKG HT 4000?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del receptor para ajustar el nivel de sonido a su conveniencia.
¿Por qué el receptor muestra 'No Signal'?
Esto puede deberse a una mala conexión entre el emisor y el receptor. Asegúrese de que el emisor esté encendido y dentro del alcance del receptor. También verifique que las frecuencias estén correctamente sincronizadas.

Preguntas de los usuarios sobre HT 4000 AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de micrófono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 4000 - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 4000 de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO HT 4000 AKG

Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos

Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de casa · Componentes acusticos

1 Seguridad y medio ambiente 51

1.1 Seguridad 51
1.2 Medio ambiente 51

2 Descripción 51

2.1 Introduccion 51
2.2 Volumen del suministro 52
2.3Accosorios optionales. 52
2.4 Descripción 52
2.4.1 Elementos de mando 52
2.4.2 Cabezas de micrófono sustituibles 53

3 Puesta en funciona 54

3.1 Montar la cabeza de micrófono 54
3.2 Insertar las pilas 54
3.3 Modos de funciona 54
3.4 Conectar 54
3.4.1 Conectar en el modo SILENT 54
3.4.2 Conectar en el modo LOCK 55

3.5 Desconectar 55

3.5.1 Modo LOCK 55
3.5.2 Modo SETUP y modo SILENT 55

3.6 Examinar/ajustar la fecuencia portadora 55

3.6.1 Menu de preset 55
3.6.2 Menu de frequencia 57

3.7 Instalaciones de variedas canales 58

3.8 SeLECTIONAR la sensibilitad de entrada 58

3.8.1 Selección manual 59
3.8.2 Seleccion automatica 59

4 Instrucciones para el uso 60

4.1 Menús de visualización y selección 60
4.1.1 Modo LOCK 60
4.1.2 Modo SETUP y SILENT 60

4.2 Commutar entre los发展模式 de configuracion . 60

4.3 Conectar el micrófono en mudo 60
4.4 Cambiar el numero de colores 60
4.5 Cambiar las pilas/el acumulador 61

4.6 Técnica microfónica 61

4.6.1 Distancia del micrófono y efecto de proximidad 61
4.6.2 Angulo de incidencia del sonido 61
4.6.3 Retroalimentacion 61
4.6.4 Coro de acontecimiento 61

4.7 Instalaciones de variedes canales 61

4.8 Instrucciones para el mantenimiento de las pilas 61

5 Limpieza 61

6 Avisos de error 62

7Datos techniques. 63

1 Seguridad y medio ambiente

AKG HT 4000 - Seguridad y medio ambiente - 1

  1. No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.

1.1 Seguridad

1.2 Medio ambiente

AKG HT 4000 - Seguridad y medio ambiente - 2

  1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendeando a las correspondentes dispositions de eliminacion de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual.

  2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los acumuladores, Separar la caja, la electrónica y el cable y proceber a la eliminación de todos los componentes atenderiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.

2 Descripción

AKG HT 4000 - Descripción - 1

Muchasgracias porhaberse decidido por un producto de laEmpresaAKG.Tomese,porfavor,unos moments paraleer el Modo de Empleoantesdeusar el aparato.Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo quecoulda consultarlasisi se le presentealguna duda. ;Que se diviertay que tengamuchooexitocon su nuevo equipo!

2.1 Introduccion

2.2. Volumen de suministros

AKG HT 4000 - Volumen de suministros - 1
1 transmisor manual HT 4000

AKG HT 4000 - Volumen de suministros - 2
2 pilas de 1,5 V,時間 AA
1 adaptador de soporte SA 63

AKG HT 4000 - Volumen de suministros - 3
1 jeu de número de-coloredes

Sirvase controller si el embalaje contiene todas las piezas indicadas arriba. Si falta algo, le rogamos dirigirse a su distribuidor AKG.

2.3 Accesorios-optionales

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 1
BP 4000: accumulator de 3 V

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 2
W 880: pantalla antivirus de goma espuma para D 880 WL1

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 3
CU 4000: estación de energia para 2 transmisores o accumulatorados BP 4000

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 4
- W 3001: pantalla antivirus de goma espuma para D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 5
- CH 4000: maletín de transporte para un sistema WMS 4000 completo

AKG HT 4000 - Accesorios-optionales - 6
W 23: pantalla antivirus de goma espuma para C 535 WL1

2.4 Descripción

El transmisor manual HT 4000 puede combinarse con distinctas cabezas de micrófono (no suministradas) y ofrece la misma calidad acústica que los micrófonos análogos ligados mediante cable. Las cabezas de micrófono disponibles para el HT 4000 estájustadas acústicamente de manera especial a la utilizesción vocal.

El HT 4000 trabajo en una amplitud de banda de distribución de máximo 30MHz en la gama de fecuencia portadora de 650MHz a 862MHz . Dento de esta amplitud de banda de distribución Usted可以选择 seleccionar directamente la fecuencia portadora ya sea en pasos de 25KHz o bien selectionar de los grupos de fecuencia y subcanales preprogramados de su transmisor.

En el modo LOCK el transmisor transmite la seals de salute del micrófono al receptor. Todas lasfunciones de ajuste y los elementos de operation, excepto el conmutador MUTE, esta cerrados electriconically para evitar un ajuste involuntario de parámetros durante la operation de transmisión. En el visua-. lizador LC aparece la indication "LOCK".

En el modo SETUP Usted可以选择ATTER y memorizar la fecuencia de transmisión y el nivel de entra-da.

En el modo SILENT está conectada solamente la alimentación de tensión del transmisor, pero no se Transmitte;ningunaSEO. Recomendamosajustar la fecuencia portadora del transmisor siempre en este mode de functiagnostico.Solamente asiuede estagurode que involuntariamente no "esté en emisión" en una fecuencia no admitida/coordinada y de tal mode eventualmente producir disturbios enotros servicios radiotelegráficos o micrófonos radioactivados.

El visualizador LC con iluminación de fondo indica todos los parámedros importantes, como como también el estado actual de energia de las pilas y el tiempo de trabajo todaya a disposicion.

El transmisor manual está equipado con una antenna bipolar y puede ser uso con dos pilas commerciales de時間 AA o con el acumulador optional BP 4000 producido por AKG.

Importante!

No utilise nunca pilas comunes! Éstas peuvent darar al transmisor si se produce un cortocircuito de los contactos de energia y no permiten la visualizacion del tiempo de energia restante. AKG no se hace responsable de los eventuales daños.

2.4.1 Elementos de mando

Véase fig. 1.

1 LED de control: el LED de control bicolor indica los siguientes estados de funciona del transmisor manual:

Verde: La seals de salute de la cabeza del micrófono está dirigida al transmisor, el transmisor transmite la seals audio al receptor.

Rojo: En los siguientes casos el LED de control se illumina en rojo:

  • La signaled audio está connectada en mudo. Como no obstarce la fecuencia portadora se continua transmitiendo, no seran audibles en el receptor ruidos de disturbio algo.
  • Las pilas y/o el acumulador está(n) agotado(as) en 60 horas como máximo.

El LED de control se illumina en rojo también après días de la connexion de la alimentacion de tension, cuando que el transmisor ajusta la fecuencia portadora al valor memorizzato. Cuando la Signals audio no está connectada en mudo, el LED de control cambia a verde afterwards del ajuste de la fecuencia.

2 Visualizador: el transmisor está equipado con un visualizador LC de cinco lineas:

AKG HT 4000 - Véase fig. 1. - 1

El visualizador indica todos los parámetros del transmisor manual:
- freuencia portadora en MHz o como subcanal del grupo de Frequencias
- nivel audio de entrada
- estado de energia de la pila y periodo de tiempo de trabajo restante
- avisos de error
- menus de ajuste: menu de frequencia, menu de preset, menu Gain
La iluminación de fondo del visualizador se enciende siempre cuando Ustedonga el conmutador Jog y se apaga automatistically antes de aprox. 10segundos.

3 Tecla ON/OFF: presionando por un长大o periodo (aprox. 1,5 segundos) la tecla ON/OFF, se conecta la alimentacion de tension del transistor manual. Al mismo tiempo son activados el visualizador (2) y el LED de control (1). El transistor está lista para el funciona bajo el aprox. 7 segundos. Presionando por un长大o periodo (aprox. 1,5 segundos) la tecla ON/OFF en los modos SETUP o SILENT disconnecta la alimentacion de tension del transistor manual. En el modo LOCK la tecla ON/OFF está bloqueada electronicamente para evaporar una desconexión involuntaria de la alimentacion de tension.

Como proteccion adiconrial contra un actionamento involuntario la tecla ON/OFF está agrupada de manera empotrada.

4 Conmutador MUTE: conecta la SENSOR audio en mudo cuando Usted empuja el conmutador hacía afuera (position MUTE). El LED de control (1) cambia a rojo. Como la alimentacion de tension y la frequencia portadora permanecen connectadas, no seran audibles ruidos de disturbio uno en el receptor cuando la SENSOR audio está connectada en mudo.

Para conectar de nuevo la seals audio, empuje el conmutador MUTE hacia adentro (position ON). El LED de control (1) cambia a verde.

El conmutador MUTE está activado en todos los modos de funciona.

5 Contactos de cargo: los contactos de cargo agrupados deforma empotrada le facilitan cargar el accumulator AKG optional BP 4000 a工程技术 del carrgador CU 4000 sin tener que quitar el accumulator del compartmento de las pilas.
6 Conmutador Jog: ajusta losDistinctos parámetros del transmisor manual. El conmutador Jog tiene lassiguientesmericanas:

  • En el modo LOCK:

Girar brevemente hacer la izquierda o hacer la derecha: Cambiar entre indicacion de fecuencia, indicacion de preset (solamente si está memorizzato un preset) e indicacion de las pilas (capacidad en horas).

Presionar por un长大o periodo:Cambiar el transmisor conectado entre los modos LOCK y SETUP;
conectar el transmisor desconectado en el modo SILENT.

  • Solamente en los modos SETUP y SILENT:

Presionar brevemente: llamar el parametro a sintonizar o confirmar el valor seleccionado

Girar brevemente hacía la izquierda: selecciónar un punto del menu o reducir el valor a sintonizar
Girar brevemente hacía la derecha: selecciónar un punto del menu o aumento el valor a ajustar

Girar hacía la izquierda o hacía la derecha y mantenerlo presionado: los values a selección pasan a工程技术 del visualizador.

7 Manguito del compartmento de las pilas: tapa para desatornillar del compartmento de las pilas.
8 Etiqueta adhesiva de fecuencia: en el vástago del transmisor manual hay una etiqueta adhesiva con la gama de fecuencia portadora disponible y las informaciones de autorizacion.
9 Compartimento de las pilas para el alojamento de las dos pilas suministradas de 1,5 V bajo AA o del accumulator optional BP 4000.
10 Códido de-coloredos: si opera el transmisor manual en una instalacion de variedas canales, Usted可以选择 quitar la cinta de papel negro y sustituirla por una cinta de papel de other color del juego suministrodo del numero de colors. Con este可以选择 marcar los canales individuales con colocores. Adicondalmente可以选择 marcar o imprimir las cintas de papel.

2.4.2 Cabezas de micrófono intercambiables

(opciones)

Véase fig. 2.

3 Puesta en funciona

3.1 Montar la cabeza de micrófono Véase fig. 2.Atornille lacke de micrófono en el sentido de las manecillas del reloj en la roscal del transmisor manual. Las conexiones electrolycicas se establecerán automatistically.
3.2 Insertar las pilas Véase fig. 3.1. Desatornille el manguito del compartmento de las pilas (1) del transistor en sentido contrario al de las manecillas del reloj. 2. Empujé el botón de bloqueo (2) hacía lackea del micrófono para desbloquear el arco de protección (3). Mantenga de todas manos fijo el arco de protección (3)! El arco está amortiguedo youldacauselesiones cuando salta hacuaftera. 3. Colque ambas pilas suministradas en el compartmento de pilas según los symbolos en el compa-timiento de pilas. Si se colocan mal las pilas, el transistor no recibe corriente. 4. Presione el borde superior del arco de protección (3) sobre el compartmento de pilas hasta que el botón de bloqueo (2)encaje y atornille de nuevo el manguito del compartmento de las pilas (1) en eltransmisor.
Advertencia:En lugar de las pilas suministradas Usted pueda insertar también el accumulatoroptional BP 4000 deAKG. Este encaja en el compartmento de las pilas solamente con el orientamento correcto, por esonó.puede ser insertado de manera erronea.
|Importante!No utilise nunca pilas comunes! Estasuen做什么 añar al transistor si se produce un cortocircuito de los contactos de carga y no permiten la visualización del tiempo de carga restante. AKG no sehace responsable de los eventuales daños.
3.3 Motos de funcionaiento1. Tipo LOCK: El transistor transmitte la seals del micrófono al receptor. Todas las funci- nes de ajuste y los elementos de mando, excepto el transistor MUTE, estan cerrados electrònica- mente para evitrar un ajuste involuntario de parámetros durante la operación de transmisión. 2. Tipo SETUP: el transistor transmitte la seals del airedo del micrófono al receptor. Todos los ele- mentos de mando estar Activados. Usted能把 controllos todos parámetros del transistor, asi comoaabdar la Frequencia portadora (vase capítulo 3.6) y la sensibility del entrada (vase capítulo 3.8). 3. Tipo SILENT: la alimentación de tensión del transistor está connectada, pero no se transmitirnun-guna Seal de radio. El LED de control permanece oscuro. Todos los elementos de mando estar activados. Usted能把 controllos todos parámetros del transistor, asi comoaabdar la Frequencia portadora (vase capítulo 3.6) y la sensibility del entrada (vase capítulo 3.8).
|Importante!Recomendamosaabdar la Frequencia portadora del transistor siempre en el modo SILENT.Solamente—asie podestaguro de que involuntariamente no "esté en emisión" en una fre- cuencia no admitida y de tal modo eventually producir disturbios en otheros servicios radiote- legrálicos.
3.4 ConectarDependiendo de como Usted conecta el transistor, este despues de la conexión se encontrar en elmodo LOCK o en el modo SILENT.
|Importante!Si no está seguido en cuiña Frequencia portadora estáaabdar el transistor, conecte el trans- misor en el mode SILENT y controle si la Frequencia portadoraaabdar está autorizada y si coinkide con la Frequencia del receptor.
3.4.1 Conectar en el mode SILENT Véase fig. 1.1. Mantenga presionado el transistor Jog (6) hasta que la iluminación de fondo del visualizador (2) seencienda y el LED de control (1) se apague. En el visualizador (2) aparece la version firmware ("F.") y la version preset ("P.", en seguida la fre- cuencia portadoraaabstada actualmente en MHz. La iluminación de fondo se apaga y aparece lasuma indicación:

AKG HT 4000 - Puesta en funciona - 1

El(transmisor seencuentra enelmodeSILENT.

  1. Si la fecuencia portadora del transmisor no está autorizada y/o no coincide con la fecuencia receptora, ajuste el transmisor en una fecuencia portadora adecuada (vease capitulo 3.6).

  2. Presione durante aprox. 1,5 segundos la tecla ON/OFF (3).

  3. Tan primo se vea lasuma indicacion en el visualizador (2), el transmisor se encuentra en el modo LOCK:

3.4.2 Conectar en modo LOCK
Véase fig. 1.

AKG HT 4000 - Puesta en funciona - 2

La visualización "LOCK" significa que todos los elementos de mando, excepto el conmutador MUTE, están protegidos electrónically contra un manejo erroneo.

Si el micrófono está conectado en mudo, en el visualizador aparece adimensionalmente la indicación "MUTE" y el LED de control (1) se ilumina en rojo. Si el micrófono no está conectado en mudo, no aparece la visualización "MUTE" y el LED de control (1) se ilumina en verde.

Advertencia:

  1. Mantenga presionado el conmutador Jog (6) hasta que en el visualizador (2) empiecen a parpadear una o variedesindicaciones.
  2. Mantenga presionada la tecla ON/OFF (3) hasta que aparezca en el visualizador (2) el avis "oFF". El visualizador (2) se oscurece, la alimentacion de tension del transmisor se desconecta.
  3. Mantenga presionada la tecla ON/OFF (3) hasta que en el visualizador aparezca el avis "oFF". El visualizador se oscurece, la alimentacion de tension del transmisor se desconecta.

3.5 Apagar
Véase fig. 1.
3.5.1. Modo LOCK

Si Usted no está seguro de enquel frequencia está ajustado el transmisor, encienda el transmisor según los pasos 1 y 2 en el modo SILENT. En este modo de funciona el Usted para controlar yJKLM a la Frequencia de transmisión y el nivel de entrada sin que se emita una seals de radio.

3.5.2 Modo SETUP y modulo SILENT
3.6 Examinar/ajustar la fecuencia portadora; Importante!

  1. En caso de que el transmisor está conectado, desconectelo.
  2. Mantenga el conmutador Jog presionado hasta que la iluminacion de fondo del visualizador se encienda y el LED de control se apague.

En el visualizador aparece la capacité de las pilas en horas y como diagrama de barras, en seguida la Frequencia portadora ajustadaactualmente en MHz.

La iluminación de fondo se apaga y aparece lasuma indicación:

AKG HT 4000 - Puesta en funciona - 3

El(transmisor seencuentra enelmodeSILENT,elvisualizadorindicaelmenu de preset.

  1. Ahora peut選擇在el menu de preset una de las Frequencias preprogramadas por la fabrica (capitulo 3.6.1) o ajustar en el menu de fecuencia la fecuencia en pasos de 25kHz (capitulo 3.6.2). Las Frequencias de preset han sido calculadas de talforma que no podan resultar perturbaciones reciprocas.

Un preset se compone de uno o dos grupos de Frequencias portadoras (= subcanales). Estas Frequencias han sido calculadas de manière tal que no pueda resultar perturbaciones reciprocas (intermodula-

ciones). LosPRESENTs simplifican la planificacion de instalaciones de various canales de manera significativa. Ahorraran tiempo ya que Usted本身就是 noiene que calcular las Frequencias portadoras y pueda evaporar problemas de intermodulacion.

Cada preset tiene un nombre ("NAME") de un máximo de dos caractéres que se refieren al País en el which están autorizadas las Frequencias portadoras respectivas (por ej. "AT" para Austria, "SP" para España, "US" para Estados Unidos etc.). Los nombres de los preset están ordinados alfabeticamente.

Si planifica una instalacion de variedes canales,onga calidad de using solamente freecuencias portadoras (subcanales,indicacion"CH") del mesmo grupo de freecuencias("GRP").Si utilizes freecuencias portadoras de variedes presets y/o grupos de fecuencia,puede resultar intermodulaciones.

Advertencia:

Algunos preset esan autorizados en mas de un pais. Para saber cuales grupo(s) de fecuencia está(n) autorizzato(s) para su pais, pode consultar en internet bajo www.akgfrequency.at y con la autoridad de regulacion de su localidad.

  1. Presione brevemente el commutador Jog. La indicacion "NAME" y el nombre del preset seleccionado actualmente empiezan a parpadear. Si no está memorizzato un preset, el visualizador indica "- - -".
  2. Para selectionar elARRYe preset gire brevemente el commutador Jog hacia la derecha. Para selectionar el preset precedente gire brevemente el commutador Jog hacla izquierda.
  3. Cuando ha seleccionado el grupo de preset deseado, presione brevemente el conmutador Jog. La indicacion "GRP" y el numero del grupo de fecuencia seleccionadoactualmente empiezan a parpa-dear.
  4. Para selectionar elARRYe numero del groupe de freuencia mas alto, gire el conmutador Jog hacia la derecha. Despues del numero mas alto la indicacion salta de nuevo a "00". Para selectionar el numero del groupe de freuencia mas bajo, gire el conmutador Jog hacla izquierda. Despues de "00" la indicacion salta de nuevo al numero mas alto.
  5. Cuando ha selección el grupo de preset deseado, presione brevemente el conmutador Jog. La indicación "CH" y el número del subcanal ajustadoactualmente empieza a parpadear. A cada subcanal correponde una Frequencia portadora programada por la fábrica y libre de intermodulaciones.
  6. Para selectionar el numero del subcanal mas alto, gire el conmutador Jog hacer la derecha. Desqués del numero mas alto la indicación salta de nuevo a "00". Para selectionar el numero del subcanal mas bajo, gire el conmutador Jog hacer la izquierda. Desqués de "00" la indicación salta de nuevo al número mas alto.
  7. Cuando esté lista con sus selecciones, presione brevemente el conmutador Jog. En el visualizador aparece la?siguienteindicacion:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 1

8a)Si quiere memorizar la fecuencia seleccionada, presione brevemente el conmutador Jog. La selec tion sera memorizada y en el visualizador aparece la?siguiente indicacion:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 2

8b)Si no quiere memorizar la fecuencia preseccionada, gire el conmutador Jog brevamente hacerla izquierda o hacer la derecha.

En el visualizador aparece lasuma indicacion.

AKG HT 4000 - Advertencia: - 3

  • Presione brevemente el conmutador Jog. El transmisor permanece ajustado en la Frequencia original y en el visualizador aparece de nuevo la?siguiente indicacion:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 4

  1. Para cambio el transmisor al modo LOCK:

  2. Mantenga presionada la tecla ON/OFF hasta que en el visualizador aparezca el avis "OFF". Después de antes. 1/2segundo el visualizador se oscurece, la alimentación de tensión del transmisor se desconecta.

  3. Conecte el transmisor en el modo LOCK (véase capité 3.4.2.).
  4. Para alcancar el modo SETUP: Presione el conmutador Jog hasta que la indicacion "LOCK" desaparezca y una o variasindicaciones en el menuactualmente activo empiecen a parpadear.

  5. Para alcancar desde el menu de preset el menu de fecuencia, gire brevamente el conmutador Jog hacía la derecha. En el visualizador aparece la?siguiente indicacion:

3.6.2 Menu de Frequencia

AKG HT 4000 - Advertencia: - 5

  1. Paraacular valor en 25 kHz, gire brevemente el conmutador Jog hacía la derecha.
    Para reducir el valor en 25kHz gire brevelemente el conmutador Jog hacla la izquierda.
  2. Si ha ajustado la fecuencia deseada, presione brevemente el conmutador Jog. En el visualizador aparece la?singularmente indicacion:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 6

4a Si quiere memorizar la fecuencia seleccionada, presione brevemente el conmutador Jog. La selec tion es memorizada y en el visualizador aparece la?sigaune indication:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 7

4b Si no quiere memorizar la fecuencia seleccionada, gire brevamente el conmutador Jog hacla izquierda o hacla derecha. En el visualizador aparece la?siguiente indication:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 8

  • Presione brevemente el conmutador Jog. El transmisor queda ajustado en la fecuencia original y en el visualizador aparece de nuevo la?sigaiente indication:

AKG HT 4000 - Advertencia: - 9

  • Ahora puede selectionar el nivel de entrada (véase capítulo 3.8) o cambiar el transmisor al modo LOCK.

3.7 Instalaciones de variedes canales

  1. Tenga cuidado deaabstar cada canal transmisor(transmisor ^+ receptor) en una Frequencia portadora propia.
  2. Para poder encontrar deforma mas rapiida y simple las fecuencias portadoras libres de interferencias, le acontejamos elegir las fecuencias portadoras en el menu de preset bajo el mesmo preset y dentro del mesmo grupo de fecuencias.

Advertencia:

En caso de perturbaciones de la��acion en una fecuencia, busque con la function Auto Channel Setup del receptor el proximo subcanal libre de interferencias del groupe de fecuencias seleccionado. Si no enquiry a ningun subcanal libre de interferencias, seleccione con la function Auto Group Setup del receptor othero groupe de fecuencias bajo del本身就是 Preset y vuela a selectionar la fecuencia para cada transmisor y receptor.

Important!

Nunca opere más de un canal transmisor al mismo tiempo en el mismo lugar y en la misma Frequencia portadora. Ésto, por razones fisicas, conducze a fuertes ruidos de interferencia.

3.8 SeLECTIONAR la sensibilities de entrada

Usted pueda selectionar la sensibilitad de entrada del transmisor en el modo SILENT o en el modo SETUP. Aconsejamos selectionar la sensibilitad de entrada en el modo SETUP ya que desde alli pueda Usted comutar directamente al modo LOCK sin tener que desconectar el transmisor con anterioridad.

  1. Paracaearde el mode LOCKal mode SETUP,mantenga presionado el conmutador Jog durante aprox.1,5 segundos. En el visualizador aparece la?siguiente indicacion:

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 1

  1. Gire brevemente el conmutador Jog una vez hacía la izquierda. El visualizador indica la sensibilitad de entrada selectionadaactualmente en dB, bajo parpadea el visualizador "GAIN".

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 2

  1. Presione brevemente el conmutador Jog. En el visualizador parpadea el valoractualmente seleccionado en dB:

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 3

  1. Usted puede selectionar la sensibilitad de entrada manualmente (capitulo 3.8.1) o automatically (capitulo 3.8.2).

  2. Paraacular valor en 1 dB, gire breve el conmutador Jog hacia la derecha. Para reducir el valor en 1 dB, gire breve el conmutador Jog hacia la izquierda. Después del valor "00" sigue la indicación "Auto" (véase capítulo 3.8.2).

  3. Presionar brevemente el conmutador Jog. En el visualizador aparece la?sigiente indication:

3.8.1 SeLECTION manual

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 4

  • Si quere memorizar el valor selectionado, presione brevemente el conmutador Jog. En el visualizador se indica el valor memorioso en dB, la indicacion "GAIN" empieza a parpadear.
  • Si no quere memorizar el valor selectionado, gire brevamente el conmutador Jog hacía la izquierda o hacía la derecha. En el visualizador aparece "Save-n".
  • Presione brevemente el commutador Jog. En el visualizador aparece de nuevo el valor original en dB, la indicacion "GAIN" empieza a parpadear.
  • Usted可以选择ar de nuevo la sensibilitad de entrada repitiendo del paso 1 y 2.
  • Para conmutar el transmisor al modo LOCK, presione durante aprox. 1,5 seguidos el conmutador Jog.

  • Gire en el menu Gain el conmutador Jog hacía la derecha hasta que aparezca lasuma indicación en el visualizador:

3.8.2 SeLECTIONA TOMÁCA

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 5

  1. Presione brevamente el conmutador Jog.

En el visualizador se ilumina deforma intermitente laindicacion "tEST".

  1. Hable o cante frente al microfono.

El transmisor selecciona automatically la sensibilitad de entrada optima.

El nivel de la señ es indicado mediante lineas breves en el visualizador. El nivel de punta es representado por una linea más gruesa, la cuales detiene en el visualizador durante aprox. 2 segundos.

  1. Presionar brevemente el commutador Jog.

En el visualizador aparece lasuma indicacion:

AKG HT 4000 - SeLECTIONAR la sensibilities de entrada - 6

  • Si quiere memorizar el valor preseLECTIONado, presione brevemente el conmutador Jog.
    En el visualizador aparece el valor memorizzato en dB, la indicacion "GAIN" empieza a parpadear.
  • Si no quere memorizar el valor selectionado, gire brevamente el conmutador Jog hacía la izquierda o hacía la derecha. En el visualizador aparece "Save-n".
  • Presione brevemente el conmutador Jog. En el visualizador aparece de nuevo el valor original en dB, la indicacion "GAIN" empieza a parpadear.
  • Usted puede selectionar de nuevo la sensibilitidad de entrada repitiendo del paso 1 hasta el 4.
  • Para conmutar el transmisor al modo LOCK, presione durante aprox. 1,5 seguidos el conmutador Jog.

4.1 Menús de visualización y selección

4.1.1. Modo LOCK

En el modo LOCK está a su disposicion cuando menos de visualizacion.
1. Para llamar los menos individuales uno antes del otro, gire brevamente cada vez el conmutador Jog hacía la derecha.

AKG HT 4000 - Modo LOCK - 1

Menu de fecuencia: fecuencia portadora en MHz, calidad de las pilas como diagrama de barras. El visualizador "MUTE" significa que el microfono está connectado en mudo.

Menu de Preset (aparece solamente si por lo menos un preset está memorizzato): frequencia portadora como sub canal de un grupo de Frequencias, capacité de las pilas como diagrama de barras. El micrófono está conectado.

AKG HT 4000 - Modo LOCK - 2

Menu Gain: Sensibilidad de entrada en dB.

Menu de pilas: Capacidad de las pilas en horas y como diagrama de barras. El micrófono está conectado.

  1. Si Usted gira el conmutador Jog hacía la izquierda pueda pasado los parámetros arriba indicados en el ordern inverso.

4.1.2 Modo SETUP y SILENT

En el modo SETUP y SILENT se visualizan los diversos nombres de selección (véase también capítulo 3.4 hasta 3.8) en elorden indicado abajo:

  • menu de preset
  • menu de Frequencia
  • capacidad de las pilas
  • menu Gain

4.2 Commutar entre los modelos de funcionaimiento

  • Para commasar de aqui para alla entre el mode LOCK y el mode SETUP, mantenga presionado el conmutador Jog durante aprox. 1,5 segundos.

En el modo LOCK aparece en el visualizador laindración"LOCK".

Advertencia:

Usted también puede transmitir en el modo SETUP sin restricciones. Peroonga cuidado de que se pueda携带 presecciones si Ustedonia el conmutador Jog de manière involuntaria.
Después de 15关键时刻 el transmisor cambia automatamente al modo LOCK.

  • Para commas de性和 formatting.
  • Desconecte el transmisor.
  • Conecte el transmisor Maintainando presionada ya sea la tecla ON/OFF ( -> modo LOCK) o el conmutador Jog ( -> modo SILENT) durante aprox. 1,5segundos.

4.3 Conectar el micrófono en mudo

Véase fig. 1.

  1. Para conectar el micrófono en mudo, empujé el conmutador MUTE (4) hacía elazo exterior del transmisor. El LED de control (1) cambia a rojo.
  2. Para conectar de nuevo el micrófono, empujé el conmutador MUTE hacer el centro del transmisor. El LED de control (1) cambía a verde.

4.4 Cambiar el número de-coloredes

Véase fig. 4.

El juego del número de-coloredores consta deCNTas de papel precortadas en varios colores,que Usted pueedesignar alosdistinctos canales deuna instalacion devaricos canales y lascales se puedemarcar oimprimir con informaciones adiconiales (porej.norrode canal,frecuencia,nombre del actoretc.).

  1. Desatornille el manguito del compartmento de las pilas (1) del transmisor en sentido contrario al de las manecillas del reloi.
  2. Quite el soporte del (:code) de-colored (2) de la tapa transparente.
  3. Inserte la cinta de papel deseada (3) del juego del número de-coloredes sobre el soporte del número decolores (2).
  4. Inserte el soporte del número de-coloredes (2) hasta el tope debajo de la tapa transparente.

  5. Atornille de nuevo el manguito del compartmento de las pilas (1) sobre el transmisor en el sentido de las manecillas del reloj.

En el modo LOCK el visualizador indica continuamente la capacité actual de las pilas como diagrama de barras bajo de la indicacion de fecuencia.

Si laindracion"BATT"empieza a parpadear,appearceuna linea en lugar de las barras y el LED de control cambia a rojo,cambie lo mas antes possible las pilas o cargue el acumulador AKG BP 4000.

Usted pueda controlar el tiempo de trabajo restante del transmisor girando brevamente hacerla izquierda o hacer la derecha el conmutador Jog de una hasta tres vezes (según el menuactually activo). Usted ve la capacité de las pilas en horas y adicondalmente el diagrama de barras.

Un micrófono de canto offers muchs posibilidade de configurar la voz tal como es reproduceda por el equio de sonorizacion.

Se ruega atenerse a lasindicacionessiguientes para poderutilizar eltransmisormanual HT4000 en forma optima.

Por principio, su voz se reproduce másplenay suave cuando menor es la distancia entre los labios y el micrófono,mientras que,a mayores distancias del micrófono,se produce una tonalidad mas reverberante y más lejana,dado que la acústica del local se manifiesta en mayor medida.Puede dar a su voz untoque agresivo,neutro o insinuante,modificando tan solo la distancia del micrófono.

El efecto de proximidad se produce en la proximidad inmediata de la fuente de sonido (menos que 5 cm) y provoca una fuerte acentuacion de los bajos. La voz parece mas voluminosa o adquiera un tono intimo de bajos acrentuados.

Cante lateralmente sobre el micrófono o por encima de la cabeza del micrófono. De este modo, consigue un sonido equilibrado y natural.

Si canta directamente desde delante sobre el micrófono, no solo se transmitsn los ruidos de la respiracion, sino que se resaltn甚么 in de forma no natural los sonidos occlusivos (p, t) y sibilantes (s, ch).

La retroalimentación se produce si una parte del sonido emitido por el amplificador es captado y amplificado por el micrófono y devuelto al amplífator. A partir de un determinado volumen acústico ("limite de acoplimiento"), esta SCNal se mueve en cierto modo en un circulo, el equipo aulla y silba y solo能把 ponerse de nuevo bajo control cerrando el regulator de volumen.

La mayor seguidad contra la retroalimentacion se consigue situando las cajas de altovoz delante de los microfonos, es decir, en el borde delantero lateral del escenario. Si se utilizen altavoces de monitor, el microfono no debe estar orientado nunca directamente hacia los monitores o los altavoces de sonorizacion.

La retroalimentación puede ser provocada también por fenómenos de resonancia (determinados por la acústica del recinto en cuestion), particulamente en la gama de Frequencias bajo; es decir, de forma indirecta por el efecto de proximidad. En este caso basta a bajo con augmentar la distancia hacía el micrófono paraURTAR la retroalimentación.

  1. No poderian cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono.
  2. El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35^

El micrófono es muy poco sensible a sonidos queburgerlateralmente.Si dos vocalistascantaran en el micrófono a un angulo superior a 35^ se tendría que abrir tanto el regulator de nivel del canal de micrófono que sera muy grande el peligro de retroalimentacion.

4.5 Cambiar las pilas/el acumulador

Véase fig. 3.

4.6 Técnica microfónica

4.6.1 Distancia del micrófono y efecto de proximidad

Véase fig. 5.

4.6.2 Angulo de incidencia del sonido

Véase fig. 5.

4.6.3 Retroalimentación

Véase fig. 6.

4.6.4 Coro de

acompañimiento

Véase fig. 7

En caso de perturbaciones de la��acion en una fecuencia, busque con la direccion Auto Channel Setup del receptor el próximo subcanal libre de interferencias del grupo de fecuencias seleccionado.

Si no enquiryra ningun subcanal libre de interferencias, seleccione con la functiOn Auto Group Setup del receptor othero grupo de fecuencias bajo del本身就是 Preset y vuela a seleccionar la fecuencia para cada transmisor y receptor.

  1. Si no usa el transmisor durante más de unamana, quite las pilas y/o el acumulador del transmisor.
  2. Acostumbrese a recargar habitual y totalmente el accumulator BP 4000 afterwards de cada uso del transistor que haya tenido una o dos horas de duración. Con ello Usted evita de que el accumulator se agote durante lasuma利用率.
  3. Cargue siempre de manière completa el accumulator BP 4000 cuando lo almacenaSeparatedamente del transistor. De talerable quaida mantenida la capacité del accumulator durante un periodo mayor.

4.7 Instalaciones de variedas canales

4.8 Instrucciones para el mantenimiento de las pilas

5 Limpieza

AKG HT 4000 - Véase fig. 4. - 1

Todas las superficies del esmisor y del receptor se pueda limpar fácilmente con un paño humedecido con agua.

Los siguientes avisos de error peuvent visualizarse durante la instalacion o.afteres de la connexion en el visualizador:

Mensajes de error en el DisplayErrorSolutión
Err.>rF<Error PLL. (El receptor no se pueda sincrioni-zar en la fecuencia selecciónada.)1. Presione brevemente el conmutador Jog y ajuste otra fecuencia. 2. Si el error vuelve a occurir, contacte con su Centro de Servicio AKG.
Err.>SYS<No se pueda modifieracularna fecuencia.1. Apague el transmisor y vuélvalo a encen-der despues de uno 10segundos. 2. Si no se pundo solucionar asi el error, con-tacte con su Centro de Servicio AKG.
Err.>USr<Elultimateajuste nouede sercargado.1. Vuelva a ajustar la fecuencia. 2. Si el problema ocurre seguido, contacte con su Centro de Servicio AKG.
Err.>FrE<En el menuf Frecuencia no es possible ajustar ninguna fecuencia.1. Sigautilizando laactual fecuencia. 2. Presione brevemente el conmutador Jog y ajuste la fecuencia en el menuf Preset. 3. Si el problema ocurre seguido, contacte con su Centro de Servicio AKG.
Err.>PrE< (se visualiza despues del encendido y al inten- tar selecciónan Un Preset. -jel mensaje se visualiza también en el receptor!)Todo los Presetsienen error; no es posible seLECTIONar un Preset.1. Ajuste la fecuencia en el menuf Frecuencia (Capitulo 3.6.2). 2. Contacte con su Servicio Técnico AKG.
Err.>PrE< (se visualiza sólo despues del encendido. -jel mensaje no se visualiza en el receptor!)Uno o variedes Presetsienen error.1. Puede seleccionar Presets, pero los Presets con error no se visualizarán. 2. Contacte con su Servicio Técnico AKG.
Err.>rPt<No es possible visualizar el tiempo de vida (carga restante) de las pilas.1. Controle las pilas: reemplace immediata- mente las pilas recargables comunes por pilas no recargables o por la pila recarga- ble BP 4000. 2. Saque la pila recargable BP 4000 y vuélva- la a colocar. 3. Si el error vuelve a occurir, recargue la pila recargable. 4. Si el error se produce conetimes típos de pilas (recargables y no recargables) contacte con su Servicio Técnico AKG.
Err.>AF<No hay señal en la entrada de audio.1. Verifique la cabeza del micrófoño. 2. Monte lackeza del micrófoño. 3. Presione brevemente el conmutador Jog. 4. Si el error se produce con fecuencia, con- sulte con su Servicio Técnico AKG.
Err.>Acc<La pila recargable BP 4000 no está lista para operar.1. Saque la pila recargable BP 4000 y vuélva- la a colocar. 2. Si el error vuelve a occurir, recargue la pila recargable. 3. Si el error se produce con fecuencia, con- sulte con su Servicio Técnico AKG.
Err.>JoG<Error interno en el conmutador Jog.1. (El conmutador Jog funciona pese al men-saje de error): apague el transmisor y despues de 10segundos vuélvalo a encender. 2. (El conmutador Jog no reactivacion:) Saque las pilas del transmisor y vuelva a colocar- las - Encienda el transmisor. 3. Si el error vuelve a occurir, consulte con su Servicio Técnico AKG.

Para cancelar un avis de error, presione el conmutador Jog.

Advertencias posteriores para la eliminacion de erros encontrar Usted en las instrucciones para el uso del receptor SR 4000.

Games de Frequencias portadoras:650-680, 680-710, 720-750, 760-790,790-820 y 835-863 MHz
Frecuencias portadoras:máx 1200
Modulación:FM
Desviación nominal:±20 kHz
Ancho de banda de audio:35 – 20.000 Hz
Distorsión armónica con 1 kHz:<0,3 % con desviación nominal
RelaciónSEO/ruido:tip. 118 dB(A)
Potencia de salute AF:30 mW ERP
Nivel de entrada:140 dB SPL para desviación nominal
Toma de corriente:<125 mA
Tensión de alimentación:2 pilas de 1,5 V tamaño AA o accumulator BP 4000
Horas de servicios:15 h con pilas alcalinas, 12 h con BP 4000
Dimensiones:239 x 39 mm
Peso:320 g sin pilas

Página

2.2 Volume de fornecimiento

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 1
1emissor HT 4000

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 2
2 pilhas de 1, 5 V, tipo AA,

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 3
W 880: paravento de borracha esponjosa para D 880 WL1

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 4
- CU 4000: Carregador para 2 emissores ou acumuladores BP 4000

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 5
W 3001: paravento de borracha esponjosa para D 3700 WL1, D 3800 WL1

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 6
- CH 4000: mala de transporte para umsystemacompleteWMS 4000

AKG HT 4000 - Volume de fornecimiento - 7
W 23: paravento de borracha esponjosa para C 535 WL1

2.4 Apresentação

1 Led de contrôle: o LED de contrôle indica os seguientes estados:

3.4.2 Ligar no modo LOCK

Veja fig. 1.

AKG HT 4000 - Apresentação - 1

No display aparece a segunte indicatoro:

AKG HT 4000 - Apresentação - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : HT 4000

Categoría : Sistema de micrófono inalámbrico