JBSYSTEMS LYNX - Proyector de luz

LYNX - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LYNX JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LYNX - page 24
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoProyector luminoso
Fuente de luzLED
Tipo de movimientoMotorizado
Rotación horizontalNo especificado
Rotación verticalNo especificado
Potencia eléctricaNo especificado
AlimentaciónNo especificado
ControlDMX512
Número de canales DMXNo especificado
Temperatura de colorNo especificado
Vida útil del LEDNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Uso recomendadoEscenario, espectáculo, evento
ProtecciónNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - LYNX JBSYSTEMS

¿Cómo reiniciar el JBSYSTEMS LYNX?
Para reiniciar el JBSYSTEMS LYNX, mantenga presionado el botón de reinicio durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee.
El sonido es bajo en el JBSYSTEMS LYNX, ¿qué hacer?
Primero verifique el nivel de volumen en el dispositivo y los periféricos conectados. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo conectar el JBSYSTEMS LYNX a otro dispositivo?
Utilice un cable de audio de 3,5 mm para conectar el JBSYSTEMS LYNX a su dispositivo. Conecte un extremo en la salida de audio de su dispositivo y el otro en la entrada del JBSYSTEMS LYNX.
¿Qué hacer si el JBSYSTEMS LYNX no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado y que el enchufe funcione. Intente conectar el dispositivo a otra toma de corriente.
El JBSYSTEMS LYNX se desconecta frecuentemente, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la distancia entre el JBSYSTEMS LYNX y el dispositivo conectado no sea demasiado grande. También verifique que no haya interferencias de otros dispositivos electrónicos.
¿Cómo actualizar el firmware del JBSYSTEMS LYNX?
Visite el sitio oficial de JBSYSTEMS para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dispositivo.
¿Qué tipos de archivos de audio son compatibles con el JBSYSTEMS LYNX?
El JBSYSTEMS LYNX es compatible con formatos de audio comunes como MP3, WAV y AAC.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS LYNX?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Evite usar productos químicos agresivos.
¿Puedo usar el JBSYSTEMS LYNX con mi teléfono inteligente?
Sí, el JBSYSTEMS LYNX se puede conectar a un teléfono inteligente a través de Bluetooth o mediante un cable de audio de 3,5 mm.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del JBSYSTEMS LYNX?
El manual de usuario está disponible para descargar en el sitio oficial de JBSYSTEMS en la sección de soporte.

Preguntas de los usuarios sobre LYNX JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LYNX - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LYNX de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO LYNX JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.

PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.

CHARACTERÍSTICAS

Estaiedadestaprauba deinterferenciasde radio.Este productocumplelos requisitos deldirectricenacionesy europesactuales.Sehaestablishido la conformidad y las instruetiones ydocumentos correspondientes han sido depositos porel fabricante.

  • Atractiva cabeza móvil de alta的技术ía para DJs profesionales, compañero de alquiler y discotecas
  • Se bajo en Tecnología LED de 20 varios:

  • Bajo consumo de energia (economico)

  • Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
    No hay que sustituir las lamparas
  • Casi no produce calor
  • Peso ligero (no besoina transformadores de lámpara)

  • Optica excellente para gobos bien definidos y gran emisión luminosa

  • Regulación de intensidad luminosa 0-100% y función estroboscópica ultra rápida
  • Excélentes programas incorporeados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:

Control DMX: 6 canales (panorámina, inclínación, colores, gobos, regulator de intensidad luminosa, efectos estroboscópicos)
- Independiente: se activa por sonido con micrófono intermo
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados

  • 8 gobos + abierto, equipo con.option de sacudida de gobos
  • Rueda de color independiente (8 colores + blanco)
  • Reposicionamento X/Y automatico
  • Controlador remot CA-8 optional disponible

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido días durante el transporte. Si observa alcún día, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo a salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude de la garantía. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instrucciones de funciona
  • Unidad LYNX
  • 1 Soporte de abrazadora + 2 pernos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LYNX - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LYNX - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicolement a personalrial.

JBSYSTEMS LYNX - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LYNX - CAUTION - 3

JBSYSTEMS LYNX - CAUTION - 4

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.
Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lealasinstruiones.
Este Trickalo se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser más de 1 metro.
- Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luzailles vaces Cause algo n olr y/o homo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunos Minutes.
- Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensation algunos vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior.
- No colocque objetivos metalicos o derrame liquidos dentro de launidad. Podía resultar descarga electrica o mal configuracion. Si unbjecto extraño entra en launidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thiso podrfa resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderieran manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comendaruna reparación.
- La instalación electrica deben ser:llevada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su Pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other personacialidad.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropriado y certificado cuando instale launidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. No hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carca y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.

  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

MONTAJE SUPERIOR

  • Important: La instalaciónsoledebelelvarasecabo por personal的技术icucualificado.Una instalacionincorrectepuedeprovocarlesionesgraveyslodañosenla propidad. El montaje superiorrequiremuchaexpersiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizarasesimulacionesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularmenteporsuseguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de sécurité (N° 3 en laImagen) homologado que pueda soportar 12 vezes el

pseudo del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguridad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.

  • El dispositiivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podrá producirse un sobrecalentamento de launalidad.
  • El operarioDebe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizeslas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anually para una personaequalida para asegurar que la seguides es optima.

  • Garra optional

  • Adaptador especial (incluido)
  • Cable optional de seguridad

JBSYSTEMS LYNX - MONTAJE SUPERIOR - 1

CONFIGURACION DE LA UNIDAD

PANEL DE CONTROL:

JBSYSTEMS LYNX - PANEL DE CONTROL: - 1

  1. DISPLAY muestra los variedes menus y las.optiones seleccionadas.
  2. LEDs
DMXFijoEntrada DMX presente
MASTERFijoModalidad maestra
SLAVEFijoModalidad esclava
SOUNDParpadeandoActivación de sonido
  1. Botones
MENUPara selecciónar las functiones de programación
DOWNPara ir hacerships en las functiones seleccionadas
UPPara ir hacer delante en las functiones seleccionadas
ENTERPara confirmar las functiones seleccionadas
  1. ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 stencil cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  2. SENSIBILIDAD: Se utilizes paraaabstar la sensibilidad del micrófono cuando la unidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
  3. ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir lasunas.
  4. CABLE DE ALIMENTACION: compruebe la tension de red (debe ser de 230V 50Hz) antes de insertar el cable!
  5. FUSIBLE DE RED: Sustituyaiami el fusible fundido por un fusible de las malmas caracteristicas. (250V/2A lento)

MENÜR PRINCIPAL:

  • Para selectionarrialquiera de las functions preestablecidas, pulse el boton MENU hasta que aparezca en pantalla la optacion que desee.
  • Seleccion la direccion con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
  • Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la modalidad.
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8segundos la pantalla volveráautomática a lasmericanas principales sin ningún cambio. Paravolver a lasmericanas sin hacer cambios pulse el botón MENU duranteunos 2segundos. Lasmericanas se muestran a la derecha.

JBSYSTEMS LYNX - MENÜR PRINCIPAL: - 1

Ajuste de la direccion

DMX512

Se utilizes paraaabstar la direccion de inicio en una configuracion DMX.

  • Pulse el botón MENU Hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la direccion DMX512.
  • Una vez que se mueste la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.

JBSYSTEMS LYNX - DMX512 - 1

(o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos) Para volver a las/DDiones sin hacer cambios pulse el boton MENU de nuevo durante uns 2 segundos.

Shnd Modalidad Espectaculo

Se utilizes para seleccionar la modalidad Espectaculo cuando se usa de forma independiente o en modalidad majestra/esclava.

  • Pulse el botón MENU Shnldasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar las modalidades:

  • Modalidad Espectáculo 1 - El aparato se coloca en el sueño. Ángulo de movimiento de inclínación 210^ .

  • Sh 2 Modalidad Expectaculo 2 - El aparato se fija bajo del techo. Ángulo de movimiento de inclínación 90^ .
  • Modalidad Espectáculo 3 - El aparato se coloca en un PODIO, delante de los expectadores. El Fofo siempre se proyectao en direction en la direction de la audiencia; p.ej. delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramaico (de izquierda a derecha a izquierda): 160^ . Ángulo de movimiento de inclinación: 90^ ( 60^ por encima del horizonte; 30^ por bajo del horizonte.)
  • 5h4 Modalidad Expectaculo 4 - El aparato se fija bajo del techo. ElIFO se proyecta principalmente delante del escenario. Angulo de movimiento panoramicico (izquierda a derecha a izquierda): 160^ . Angulo de movimiento de inclinacion: 90^ (vertical, frontal 75^ ; trasero 15^ )

  • Una vez que se muestre la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatically a las functiones principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU de nuevo durante uno 2segundos.

SLAD Modalidad esclava

Se utilizes para hacer que launidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.

  • Pulse el botón MENU Sfndhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el boton DOWN y UP para selectionar entre las modalidades (normal) o (Expectaculo de 2 luces).
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)

Para volver a las functions sin hacer cambio pulse el botón MENU de nuevo durante uno 2segundos.

Sound Mode

Se utilizes solo para hacer funciona la unidad al ritmo de la musica y también en modo maestro/esclavo

  • Pulse el botón MENU Sóud hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar entre las modalidades on o off.
  • Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las/DDes principales sin hacer ningunrio ambioas 8 segundos) Para volver a las functions sin hacer motois pulse el boton MENU de nuevo durante unos 2 segundos.

bLId Modalidad Oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga postal DMX, la unidadenta en modalidad Oscurecimiento y expects a la postal DMX.

Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signaled DMX, la unidad para automatamente a modalidad independiente.

  • Pulse el botón MENU bl ndhasta que se mueste en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad bdo (oscurecimiento sí) o n bo (oscurecimiento no).
  • Una vez que haya选取acion la modalidad, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningun cambio tras 8 seguidos) Para volver a las funeciones sin hacer Cambios pulse el boton MENU de nuevo durante uno 2 seguidos.

IPan Inversión panoramaica

Normal: El movimiento panoramicico no se invierte.

Inversión panorama: Elmovementipanorámico se invierte.

  • Pulse el botón MENU I Pn hasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión panorárica).
  • Una vez que haya的选择acionla modalidad, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el boton MENU de nuevo duranteanos 2segundos.

Inversión de inclínación

Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.

  • Pulse el botón MENU ḊL̃L Ḍhasta que se muestre en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión de inclínación).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8seguidos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU de nuevo durante uno 2 seguidos.

LED Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed]
  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8seguidos) Paravoltarasuccessionsinhacercambios pulseelbotonMENurdeno duranteanos2seguidos.

DISP Inversion de pantalla

Pantalla normal: la pantalla se pueda leer cuando launidad está en el suejo. Inversión de pantalla: la pantalla se pueda leer cuando launidad está montada al revises.

  • Pulse el botón MENU iSPhasta que se mueste en la pantalla . (pantalla normal)
  • Pulse el botón ENTER para Cambiar entre d15P* (pantalla normal) y dS1P* (inversión de pantalla).
  • Después de 8 seguidos su elección se guardará automatistically.

Se utilizes para ayudarle a ajustar el enfoque del haz de luz y gobos.

  • Pulse el botón MENU FRduJhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición "inclínación 90^ ".
  • Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición "panorámica 0^
  • Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición “panorámica 90^ ”.
  • Pulse el botón ENTER para que la unidad vaya a la posición “panorárica 180^ ”.
  • Pulse el botón ENTER para que launidad vaya a la posición "panorámica 270^

En los 5 pasos anteriores podra ajustar el enfoque con los botones UP/DOWN en la unidad (la pantalla muestra el estado en enfoque actual).

Atencion:onga en conta que solo能把和睦ar un "enfoque medio" para las 5 posiciones, por lo que no es possible和睦ar el enfoque perfectamente nitido para todas las direcciones.
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU.

E85e Autodiagnóstico

Se utilizes para activar un programa de "autodiagnostico" queMEAstra todas las可能性 de la unidad.

  • Pulse el botón MENU EPSEhasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para,iniciar el programa de autodiagnosticismo interno.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

TcNPTemperatura

Se utilizes para做不到ar la temperatura bajo el compartimento de la lampara

  • Pulse el botón MENU hasta que el signo LBN parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER y la temperatura se做不到 en la pantalla.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU other.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el numero de horas de funciona en la unidad.

  • Pulse el botón MENU Fhr-Shasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.

UER Software version

Se utilizes para comprobar la version de software queriba la unidad

  • Pulsar el botón MENU hasta que [uεr] parpadee en el display.
  • Pulsar el botón ENTER para estar la version de software en el display.
  • Para volver a las functions presionar el botón de MENU.

rSET Restaurant

Se utilizes para restuarar la unidad.

  • Pulse el botón MENU [FSE]hasta que parpadee en la pantalla.
  • Pulse ENTER para restuarar todos los canales a su posicion estandar.
  • Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.

Compruebe también el capitulo sobre la configuracion del canal DMX de la unidad para saber como forzar una restauracion mediante DMX.

INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO

Importante: La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalriallicado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecnica de su pais.

Instalación electrica para 1idad independiente:

  • Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.

Observación 1: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.

Observación 2: Si no hay emisión, asegúrese de建立起 launidad en modo maestro y selección el modo blackout en "NO" (consulte el capítulo anterior)

Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:

JBSYSTEMS LYNX - Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava: - 1

JBSYSTEMS LYNX - Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava: - 2

JBSYSTEMS LYNX - Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava: - 3

  • Conecte de 2 a un maximum de 16 unidades juntas mediante cables de micrófono equilibrados de buena

calidad. La prima unidad en laceda se comporará como el maestro (master), las otheras unidades actuarán automatistically como esclavos (slaves).

  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Ya está!

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.

Instalacion electrica en modo DMX:

  • El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminacionelligente. Necesita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilrado de buena calidad.
  • Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conector XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.

Disposicion de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)

Disposicion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.

  • Para evitar un comportamento anomalo de los efectos luminosos, deben a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la cadena. Nunca utilise cables divisores en Y, No funcionaar!
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
  • Cada efecto luminoso en la cadena nécessita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controladorDebe descodificar. En la?siguefte secacion obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.

JBSYSTEMS LYNX - Instalacion electrica en modo DMX: - 1

- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:

Consulte el capítulo anterior (ajuste de Directions DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inizio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabrar porque this dependera completeness del controler que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabrar.

CONFIGURACION DMX DE LYNX:

DMX512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4Ch5Ch6
PanTiltStrobeGoboColorDimmer
540°270°248-255OpenRandom StrobeOpen255 Rotation Fast255 Rotation Fast255 100%
190-231Fast openslow close128 Rotation Slow
182-189Open122-127128 Rotation Slow
140-181Slow openfast close108-114120-127 Blue
132-139Open093-100105-119 Yellow
16-131086-092090-104 Green
079-085075-089 Light Blue
072-078060-074 Orange
064-071045-059 Pink
058-063030-044 Light Yellow
051-057015-029 Light Green
044-050000-014 White
8-15OpenBlackout022-028000-014 White
015-021000-014 White
000-00700%

MANEJO DE LA UNIDAD

Cada vez que enciende la unidad, se做不到a "MS20" en la pantalla, todos los motores volveran a su posicion original y peut que oiga algunos ruidos durante 20 segundos. Despuys de this, la unidad estara lista para recirbla la signal DMX o ejectar los programas incorporados.

PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE CUATRO FORMAS:

○ Mediente la función preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX

MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA:

Selección esta unidad cuando(depue un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en conexión maestra/esclava, la primera unidad controlaré el resto de unidades para proportionscar un expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincronizado. Su entrada DMX no tendría nada connectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadeará con la música.

Important! :Estamericano.
En el menu de la unidad maestra eseste desactivada, en caso contrario, no occurs
nada! Lea mas sobre this opacion en el parrado "Menu principal".

JBSYSTEMS LYNX - MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA MAESTRA/ESCLAVA: - 1

  • MAESTRA dispone de 4 espécáculos incorporedos: Puede selecciónar (espercúculo 1), (espercúculo 2), (espercúculo 3) o (espercúculo 4) directamente en el menú de la unidad maestre.
  • ESCLAVA dispone de 2 OPCIONES DE FUNCIMIENTO: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está Constantamente encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, pueda introducir movimientos de contraste (panorármica/inclinación de la unidad esclava se invie

de las unidades esclavas puede ir a la option SLnd y seleccionar:

Esclava normal: la unidad esclava funciona en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona enopsisión a la maestra.

- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:

Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4 "de la unidad maestra y podra controlar lassiguerantesFUNCTIONES:

Stand ByOscurece launidad
Function1. Sync. Strobe 2. Two-light strobe 3. Sound StrobeSelección de Aspectúculo 1-41. Pulse brevemente: se cambian los colores 2. Pulse durante 1 segundo: se cambian los gobos
ModeSonido (LED apagado)Show (LED parpadeando)LED ON

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Apane la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion deben comprobar losesionales+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroerse.
  • Las carcasas, las fjaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar..., ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PCqueño.
  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o specialmente sucios peuvent provocar una mayor acumulacion de sociedad en los elementos opticos del aparato.

  • Limpie con un paño suave utilizing productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos opticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red:

Consumo de energia maximal:

Control de sonido:

Panorámina/inclínación:

Angulo de haz:

Conexiones DMX:

Led:

Tamaño:

Peso:

CA 230V, 50Hz

55 Watt

Micrófono interno

540^ / 270^

14°

3 clavijas XLR macho / hembra

1 LED blanco de 20 varios

Consulte el grafico

4,8 kg

JBSYSTEMS LYNX - ESPECIFICACIONES - 1

JBSYSTEMS LYNX - ESPECIFICACIONES - 2
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en unsere pagina Web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.

CHARACTERISTICAS

Usado para做不到o numero de horas de trabajo da unidade

COMO UTILIZAR A UNIDADE

Consumo maximalo de potencia:

55 Watt

Controlo de som:

Microfone interno

Mov. Horizontal/Vertical:

540^ / 270^

Angulo do feixe:

14^

Ligaoes DMX:

XLR 3 pinos macho / femea

Led:

1 LED Branco 20Watt

Dimensoes:

Ver diagrama

Peso:

4,8 kg

JBSYSTEMS LYNX - COMO UTILIZAR A UNIDADE - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : LYNX

Categoría : Proyector de luz