PENGUIN - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PENGUIN JBSYSTEMS en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED con efecto de luz |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, efectos de luz variados, colores RGB |
| Alimentación eléctrica | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 15 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con controladores DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 50W |
| Funciones principales | Proyección de efectos luminosos, ajuste de velocidad, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | No exponer al agua, usar en superficies estables, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para eventos, fiestas y espectáculos, ligero y fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - PENGUIN JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre PENGUIN JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PENGUIN - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PENGUIN de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO PENGUIN JBSYSTEMS
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de empezar a usar estaiedad.
CHARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
- Este aparato ha sido Diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
- Flor lunar multicolor activada por sonido
- Linea aerodynamica, caja plateada moderna hecha de materiales resistentes al calor
-
Interruptor de 3 modelos para el reflector interno:
-
Rotación continua
-
Rotación activada por sonido
No rotación -
Equipado con grandes lentes ópticas para la maxima calidad de luz
- Pinguino: equipo con un espejo de scan de barrido extra de 90^
- Barril del Pingüino: equipo con un reflector con forma de barril, el rayo de luz cubre un gran area de 180^
ANTES DE USAR
- Antes de empezar a usar esta unidad, por favor compruebe que no hay días causados por el transporte. Si hubiera algo, no use este aparato y consulte a su vendedor primo.
- Importante: Este aparato déjà nuestra fabrica en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario el seguir estricamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual del usuario. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acaptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
- Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de añadir estemanualdeusername.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
- Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.
- Un nuevo efecto de luz的一些次scaea algoa olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de someos minutos.
- Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida desdes de transporte. Condensationalgunas vezes impide que launidad funcione a rendimiento pleno o peut inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetivos metálicos o derrôme liquidos dentro de launities. Podria resultar descarga électrique o mal funciona. Si unobjet extraño entra en launities, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación de ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
-
No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podrá resultar en sobrecalentimiento.
-
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga launidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderfan manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 45^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está的功能ando.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfriarse porunos 10 Minutes antes dechangiar la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serledge a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apache la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracumplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificate cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que PODan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y especillasiones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
DESCRIPTION:

- Lentes Opticas
- Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
- Cable de alimentación
- Compartmento para fusible
- Compartimento para la lámpara
- Interruptor con 3-modos para el reflector interno.
- Pinguino: espejo de escaneo adicional Barril del Pinguino: reflector adicional con forma de barril Splash de luz 2: no disponible
(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 instantos hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenhuche la unidad antes de repararla! Siempre use el tipo de partes sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.
-
Desconecte el cable principal.
-
Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
- Use un destornillador para destornillar los tornillos que fijan la lámpara al compartmento de la instalación.
- Desenchufe la lampara vieja. iSostenga la connexion de la lampara cuando desconnecte la lampara en vez de tirar del cable!
- Sostenga la connexion de la lámpara cuando presiona con tacto la nuevo lámpara en la connexion.
jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las specifications sociales en este manual para saber que lampara poderia ser usada. Nunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generaran temperatas para las que el aparato no fue diseñado.

- iNo toque la bombilla con las manos sin proteger! Este reducirá drástamente el periodo de vida de la lámpara. Si tocó la lámpara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizzato. Frote la lámpara antes de la instalación.
- Ponga la nuevo lámpara de vuelta bajo de la unidad. Asegúrese que los cables no tocan la lámpara.
- Cierre el compartmentimiento de la lámpara con los tornillos.
- jHecho!
APAREJADO SUPERIOR
- Important: La instalación debe ser展览会 a cabo solo por personalrialficado. Una instalacion impropia podria resultar en series heridas y/o dafo a la propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben deten respetarse, materiales certificados de instalacion deben ser usados, el aparato instalado devera ser inspeccionado regularmente por seguidad.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamabile y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
- El aparato deben ser instalado cuando el alcance de la gente yonga de areas donde personas能把an caminar o sentarse.
- Antes del aparejado asegürese de que el área de instalación pueda soportar un menoronto de energia de 10 vezes el peso del aparato.
- Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Estebloodado secundario de seguridado deveria ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer mas de 20 cm si el anadido principal falla.
- El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna aperture de ventilación ya que este podrfa resultar en sobrecalentamento.
- El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平an estanaprobadas por un experto antes de usarlas laprimera vez.Las instalacionesdeferian ser inspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que la seguidad es todasva optima.
INSTRUCCIONES DE USO
- Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funciona.
- El interruptor de 3odosuede ser usado para controlar el reflector internode la unidad:
Interruptor ajustado a "0": no rotación
Interruptor ajustado a "1": rotación continua
Interruptor ajustado a "2": rotacion activada por sonido
El espejo adicional en el scan/barril del Pinguino y del Barril del Pinguino siempre funciona en modo de sonido activado.
- Descansos regulares durante su uso son esencias para maximizar la vida de este aparato ya que no está diseñado para uso continuo.
No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que this reduce la vida de la lampara. - La temperatura de superficie de la unidad peut alcanzar los 85^ . No toque la carca sa con las manos sin proteger cuando este funcionando.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparación.
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
MANTENIMIENTO
- Asegurese de que el area por debajo del por debajo del situ de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
- Apane la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfirado. Durante la inspeccion los siguientes+puntos deben ser comprobados:
- Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesra de sus partes deben sercretados fuertamente y no peuvent estar corroidos.
- Carcasas, fijaciones y+puntos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
- Los cables principales deben estar en una condicion impecable y deben serambiados de inmediato cuando inclujo un peufo problema se detecte.
- Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las apertureas de ventilacion deben ser limiados mensualmente.
- El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
-
La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el cui la instalacion está funcionando: humedo, con humano o con alrededores particularmente suscios可以更好 causar una mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.
-
Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.
- Seque siempre las partes@cuidadosamente.
- Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
- Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.
Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea技术水平 a cabo por personal calidad!
ESPECIFICACIONES
| Alimentación: | AC 230V, 50Hz |
| Fusible: | 250V 2Volado lento (cristal de 20mm) |
| Control de sonido: | Micrófondo Interno |
| Lámpara: | BRL 50W / 12V |
| Lightsplash2: | |
| Tamaño: | 26 x 23 x 21cm |
| Peso: | 3.0kg |
Penguin/Penguin Barrel:
| Tamañon: | 43 x 23 x 21cm |
| Peso: | 3.5kg |
Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso