JBSYSTEMS LED-UV212 - Proyector de luz

LED-UV212 - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LED-UV212 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LED-UV212 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector LED UV
Características técnicas principales Emite luz UV para efectos especiales, ideal para eventos y espectáculos.
Alimentación eléctrica 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 300 x 200 x 150 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de control DMX
Tensión 220-240V
Poder 50W
Funciones principales Efectos de luz UV, ajuste de brillo, posibilidad de montaje en trípode.
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente con un paño suave, evitar la humedad.
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante, reparabilidad limitada según los componentes.
Seguridad Usar únicamente en entornos secos, no mirar directamente la fuente de luz.
Información general útil Ideal para discotecas, conciertos y eventos festivos, ligero y fácil de transportar.

Preguntas frecuentes - LED-UV212 JBSYSTEMS

¿Cómo encender el JBSYSTEMS LED-UV212?
Para encender el JBSYSTEMS LED-UV212, conecta el dispositivo a una fuente de alimentación y utiliza el interruptor ubicado en la parte posterior del aparato.
¿Por qué mi JBSYSTEMS LED-UV212 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrate también de que el interruptor esté en la posición 'ON'.
¿Cómo ajustar la intensidad de la luz en el JBSYSTEMS LED-UV212?
Utiliza el potenciómetro de ajuste ubicado en la parte posterior del aparato para ajustar la intensidad de la luz según tus necesidades.
¿El JBSYSTEMS LED-UV212 emite un calor excesivo?
Es normal que el dispositivo se caliente ligeramente durante su uso. Asegúrate de no obstruir las ventilaciones para evitar un sobrecalentamiento.
¿Cómo limpiar el JBSYSTEMS LED-UV212?
Desconecta el dispositivo antes de limpiarlo. Utiliza un paño suave y seco para limpiar las superficies. Evita usar productos químicos abrasivos.
¿Qué tipo de lámpara utiliza el JBSYSTEMS LED-UV212?
El JBSYSTEMS LED-UV212 utiliza LED UV para crear efectos luminosos. Asegúrate de no usar otros tipos de lámparas.
¿Puedo usar el JBSYSTEMS LED-UV212 en exteriores?
Se recomienda usar el JBSYSTEMS LED-UV212 en interiores, a menos que se indique específicamente que es impermeable o diseñado para uso en exteriores.
¿Hay garantía para el JBSYSTEMS LED-UV212?
Sí, el JBSYSTEMS LED-UV212 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulta el manual de usuario para más detalles.
¿Cómo conectar el JBSYSTEMS LED-UV212 a una consola DMX?
Utiliza un cable DMX para conectar el JBSYSTEMS LED-UV212 a la salida DMX de tu consola. Asegúrate de ajustar el canal DMX correcto en el dispositivo.
¿Cuál es el consumo eléctrico del JBSYSTEMS LED-UV212?
El JBSYSTEMS LED-UV212 consume aproximadamente 30 vatios durante su uso.

Preguntas de los usuarios sobre LED-UV212 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED-UV212 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED-UV212 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO LED-UV212 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este produit JB Systems®. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia calidad, lea estas instruetiones de funciona bajo el遵守amente antes de comenzar a utiliser estaiedad.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad es a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las directrices nacia y europeas actuales. Se ha existecido la conformidad y las instruciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.

  • Este dispositivo se ha diseñado para producir efectos luminos decorativos y se usa en sistemas de expectáculos de luces.
  • Proyector de LED UV ultracompacto, con 212 UV LEDs de 5 mm de alta potencia
  • En modo audio yestrobo los efectos 创建者 son increibles, imposibles de Obtener con los blacklights tradiciones!
  • Ángulo de haz = 15° (haz estrecho)
  • Se puede usar en muchas aplicaciones: discotecas, DJs, puestos de exposión, CASES, ...
  • Puede fjarse en la celosía ALU mediante una abrazadora.
  • Se pueda utilizar como projector de piso, bajo cualquier ángulo de proyección possible.
  • JCarcasa suprem compacta, perfecta para alquiler!
  • Diferentes modalidades de trabajo:

  • Independiente:itters o al ritmo de la produccion de increibles efectos de luz negra.

  • Modalidad maestra/esclava: se pueda utilizar varias unidas conjuntamente para expectáculos, efectos de luz negra sincrionizada sobre la musica. (Posibiliidad de controlador CA-8 optional).
  • Control mediante DMX: 2 modelos: 1 canal (on/off) o 4 canales (extinguido, estroboscopio variable, al ritmo de la música, regulator de intensidad luminosa).

  • Varias formas de-establisher la direccion de inicio DMX:

  • Direcciónamente DMX remotó rápido usingorial controlador DMX estandar

  • En el modo maestro/esclavo puede direccionar todas las unidades al pulsar solamente 1 botón

  • Se puede conectar en Audience tipo margarita las entradas IEC de varias unidades.

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido días durante el transporte. Si observa alcun día, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este disposito ha salido de nueas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricmente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantia. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Instrucciones de funciona
    LED-UV212
  • Soporte colgante
  • 2 perillas para aplar el soporte colgante

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LED-UV212 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LED-UV212 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personalrialcualificado.

JBSYSTEMS LED-UV212 - CAUTION - 2

El síbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo un triángulo equilátero se Employmente para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aislado bajo de la carcaña del producto con la magnitud suficiente para constituir un risiego de descarga electrica..

JBSYSTEMS LED-UV212 - CAUTION - 3

El signo de exclamacion bajo el triangulo equilatoro se aplicea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de functonamento yostenimiento importantes en el texto que acomaarna este aparato.

JBSYSTEMS LED-UV212 - CAUTION - 4

Este"simboloindica:Usar solo enelinterior.

Este symbolo indica: Leer las instrucciones.

Este"simboloindica:Aparato de seguridadclassI.

JBSYSTEMS LED-UV212 - CAUTION - 5

Este símblo indica: La distancia minima de objetivos iluminados. La distancia minima entre la emisión luminosa y la superficie iluminada tiene que ser más de 0,5 metros.

Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se de了一些ghos微量元素.
- Para evaporar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensation impide que launidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Estaunidadsolespuedeusar enelinterior.
- No colocque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se esquiente, el suministro se aplicará a la suministro del control.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del aireal del lugar de instalacion no se enquiryten personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad si no va a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes del mantenimiento.
- La instalación electrica sólo debe ser性和a cabo por personalrial, de acuerdo con las regulaciones sobre seguidad y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe daños o desperfctos en el cable de alimentacion. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesducidas para registrar unalternar peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparatoDebe connectarse a tierra para cumplir con las normas de seguridad.

  • No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
  • Utilice sempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale la unidad.
  • Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y asignación electrica!
  • En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
  • La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan días visibles.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.

DESCRIPCION:

  1. Parte frontal con cubierta de plástico duro que protege los LEDs de 5 mm.
  2. Soporte colgante con perillas a también lados para sujetar la unidad y un agujero de montaie para instalar el gancho de montaie.
  3. Jack de 14 '' que se utilizes para conectar el controlador CA-8 optional
  4. Entrada de red eletrica con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, connecte el cable de red suministrado ayú.
  5. Salida de red electrica con toma IEC: puede usar un cable de alimentacion IEC especial para conectar esta calidad a la toma de red delsignificante LED-UV212 para una conexion másencilla. (se pueda conectar un máximo de40 unidades)
  6. Conector de salute DMX
  7. Conector de entrada DMX
  8. LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
  9. LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo de audio.
  10. LED DE DMX: se enciende cuando launidad recibe una seals DMX.
  11. LED maestro: se enciende cuando launidad está en modo maestro.
  12. Botón MENU: se usa para selecciónar los differentes elementos del menu.
  13. BOTON DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
  14. BOTON UP: para subir en el menu y augmentar los values que se muestran en la pantalla.
  15. Botón ENTER: se usa para confirmar su selección.
  16. DISPLAY muestra los differentes menus y las.optiones seleccionadas.

JBSYSTEMS LED-UV212 - DESCRIPCION: - 1

INSTALACION ELECTRICA

Importante: La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con las regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pais.

Instalación electrica para 1 unidad independiente:

  • Conecte el cable de red. Launidad comienza aFuncionar instantanamente en el modo independiente que se selecciono la ultima vez.
  • Consulte el capitulo CONFIGURACION para Obtener informacion sobre comoCambiar los modos estatico y de sonido.

Observacion: Si desea tener mas control,可以更好 conectar un controlador remoto CA-8 a la unidad.

Instalación electrica de una o más unidades en modo maestro/eslavo:

  • Conecte 2 a 16 (máximo) unidas de mediate cables de micrófondo equilibrados de buena calidad. La unidad que noonga ningún cable conectado a su entrada DMX actuaría como "maestra"; las除外aban las unidasesclavas.
  • Asequrese de que todas las unidades estan connectadas a la red electrica
  • Consulte el capítulo CONFIGURación para Obtener más información.
  • jYa está!

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad maestre si desea disponible de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.

Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad DMX:

  • El protocolo DMX es una sealsl de alta velocidad muy utilizes para controlar equipo de iluminacion intelligente. Necessita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilibrado de buena calidad.

JBSYSTEMS LED-UV212 - Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad DMX: - 1

  • Para evitar un comportamento
    anomaly of los efectos luminosos, bajo a interferencias, deben usar un terminator de 90 a 120 al final de la capena. Nunca utilise cables divisores en Y, iNo funciona aran!
  • Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica
  • Cada efecto luminoso de la cadena necesita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa qué commando del controlador deben descificar. En el capitulo CONFIGURACION可能导致 informacion sobre como configurar las

direcciones DMX. Recuerde que cada projector utilizes 1 o 2 canales. A continuação se meuda un exemple de una possible configuração de direcciones para el modo de 2 canales:unities 1 = 001 unidad 2 = 003 unidad 3 = 005 unidad 4 = 007 etc.

MONTAJE SUPERIOR

  • Important: La instalaciónsoledebe lllarse a cabo por personal的技术ico综合素质. Una instalacionincorrectaypeedocarlesionesgravesy/o daños en la propidad. El montaje superior requiere mucha experiencia! Deben respetarse los limites de carga de functiagnosticamente, debenutilizarmedialesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularmente por su seguidad.
  • Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no se encuentren personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
  • El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las和地区 exterioresdondeestasuenadanandor sentarse.
  • Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una carga minima de 10 veces el peso de la unidad.
  • Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale launidad. Este accesario de sécurité secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
  • El dispositivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligroso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podía producirse un sobrecalentimiento de la unidad.
  • El operario dese asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguidad son aprobadas por un experto antes deutilizaras porprimera vez.Las instalacionesdeferan inspeccionarse anualmente por una persona qualificada para asegurar que la seguidad es optima.

JBSYSTEMS LED-UV212 - MONTAJE SUPERIOR - 1

CONFIGURACION:

  • Para seleccionar cualesera de las options del menu, pulse el boton MENU hasta que en la pantalla aparezca la option que dese.
  • Seleccione la referencia con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar la.option de menu desaeda.
  • Una vez que haya的选择acionla optionsidea, pulse el boton ENTER para selectionar.

Observación: Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution o espere 8 seguidos.

La estructura del menu se muestra a continuación.

JBSYSTEMS LED-UV212 - MENU PRINCIPAL: - 1

JBSYSTEMS LED-UV212 - MENU PRINCIPAL: - 2

Ajuste de la direccion DMX512

Se utilizes para definir la direccion de inizio en una configuracion DMX; también existe la posibididad de programar automatamente los siguientes projectoros LED-UV212 en la mesmajeta DMX.

Programe una direccion de inicio DMX en la unidad 1:

  • Pulse el botón MENU hasta que Rddr aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laopialegida.
  • Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
  • Una vez que la direccion correcta aparezca en la pantalla, pulse el botón ENTER para confirmarla.
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Programación automática de las direcciones de inizio DMX de varias unidades en unaceda DMX:

  • Conecte las entradas/salidas DMX de todos los projectores y enciendalos.
  • En la primeraunidad de la cadena:

  • Defina la direccion de inicio DMX como se ha descririto anteriormente.

  • Luego, pulse el botón MENU hasta que Rubido aparezca en la pantalla

  • Pulse el botón ENTER para iniciar la programación automática → todas las unidades parpadean una vez para indicar que las direcciones se configuraran automatistically,comingsando desde la direccion programada en la primera unidad.

  • Pulse el botón MENU de la primeraunidad durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

Ejemplo: El primer projector se ha configurado en la direction DMX 100 cuando realize la configuracion automatica de direcciones, los otheros projectores de la性强a DMX recibiran las direccionesSIGUIENTES: 104, 106, 108, 110,...

para el modo de 2 canales)

JBSYSTEMS LED-UV212 - Ajuste de la direccion DMX512 - 1

Modo de canal

La unidad tiene 2 modelos de canal diferente. Consulta la tabla DMX para ver las diferencias.

  • Pulse el botón MENU hasta que Chid aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laoothielegida.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los modos de canal disponibles.
  • Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LED-UV212 - Modo de canal - 1

Modo de sonido

Se utilizes para seleccionar el modo de sonido que debe activar los expectáculos.

  • Pulse el botón MENU hasta que Soudaparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para confirmar laisión elevada.
  • Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de losodos disponibles:

  • [on] (modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.

  • (modulo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para ellos.

  • Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.

  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LED-UV212 - Modo de sonido - 1

Modo de oscurecimiento

Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidad interna en oscurecimiento.

Modalidad Sin Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, launidad pasa automatistically a modo maestro.

Al utilizes la unidad en el modo independiente o maestro (maestro/esclavo), selección SIEMPRE "Sin oscurecimiento".

  • Pulse el botón MENU hasta que b11d aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER.
  • Use los botones DOWN y UP para seleccionar Sí (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

JBSYSTEMS LED-UV212 - Modo de oscurecimiento - 1

Blackout Mode

Cuando launidad se utilizes en modo independiente, usted peut configurarmanualmente el estrobo y la funciona de atenuador deluz.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla indique [nʌn].
  • Pulse el botón ENTER.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar una de las options siguientes:

  • Selectionar [E] para selec tionar la velocidad estroboscópica y pulse ENTER para confirmar: use DOWN y UP para establecer el valor entre 000 (sinestrobo) y 255 (estrobo muy rápido). Confirmar con el botón ENTER.

  • Selectionar para selectionar el ajuste del atenuador y pulse ENTER para confirmar: Use DOWN y UP para establisher el valor entre 000 (sin calidad) y 255 (salida maxima). Confirmar con el botón ENTER.

  • Una vez configurados ambos parámetros, pulse el botón MENU durante aproximamente 2 seguidos,voltar al modo deexecution.

LED Pantalla de LED

Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.

Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla indique LEDs
  • Pulse el botón ENTER.
  • Utilice los botones DOWN y UP para selectionar (pantalla siempre encendida) u OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

DISP Inversion de pantalla

  • Pantalla normal: la pantalla seuedeier cuandolainstitutionestéan el suejo.
    Inversiónde pantalla:la pantalla sepeedeier cuandolainstitutionestamontada al

  • Pulse el botón MENU hasta que la pantalla indique iSP.

  • Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
  • Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar (inversion de pantalla) u OFF (pantalla normal).
  • Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para confirmar su selección.
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2seguidos para volver al modo deexecution.

FhrS Horas del aparato

Se utilizes para做不到 el número de horas de configuracionmente de launidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que FhrS aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
  • Pulse el botón MENU durante aproximadamente 2segundos para volver al modo deexecution.

Uer Version de software:

Se utilizes para estar la version de software de la unidad.

  • Pulse el botón MENU hasta que [uεr] aparezca en la pantalla.
  • Pulse el botón ENTER paraunar la version de software de la unidad.
  • Pulse el botón MENU durante aproximamente 2segundos para volver al modo deexecution.

A. 1idad independiente:

  • Conecte el projector a la red electrica yonga algo de música. Launidad comenzará aFuncionar automatistically al ritmo de la música.
  • Consulte el capitulo CONFIGURACION para Obtener informacion sobre comoCambiar entre los.".
    modos estatico y sonido.

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 remoto a launidad si desea disponible de más control.

B. Dos o más unidades en configuración maestre/esclava:

  • Conecte de 2 a un máximo de 16 unidades juntas. Consulte el capitulo "Instalación electrica" para Obtener información sobre como realizar este procedimiento.
  • Conecte todas las unidades a la red electrónica y ponga algo de música. Las unidades comenzarán aFuncinar automatistically al ritmo de la música. Consulte el capitudo CONFIGURACION paraobtener más información.

Observación: Si deseña tener más control sobre el funciona bajo el control del controlador remoto CA-8 al aparato.

C. Conexión del controlador CA-8 para Obtener más control:

El controlador CA-8 sólo puede utiliser en modalidad independiente, maestre/esclava. Conecte el controlador a la entrada CA-8 de la primeraunidad (maestre). Ahora pueda controlar todas las unidades conectadas:

BOTONACCIONES
STANDBYPara oscurecer todos los aparatos
FUNCIón1.Estroboscópica sincronizada 2.Diferente estroboscópicaAjuste el;nivel diferirizador desde 000 hasta 255
MODALID ADEstroboscópica (LED apagado)nivel diferirizador (LED encendido)

JBSYSTEMS LED-UV212 - Uer Version de software: - 1

D. Control mediante controlador DMX universal:

  • Conecte todas las unidades juntas. Consulte el capítulo "Instalación electrónica para dos o más unidas en modalidad DMX" para saber是如何 hacerlo (no olvide directionar todas las unidades correctamente).
  • Conecte todas unidades à la red électrica y encienda el controlador DMX. Puesto que cadaunidad consta de su propia direccion DMX, pueda controlarlas individualmente. Recuerde que cadaunidad utilizes 1 o 2 canales DMX tal como se muestra en la tabla DMX.
DMX512 Configuration
Ch1Ch1Ch2
ON/OFFStrobeDimmer
128-255 ON 0-127 OFFSound Active 8-248 0-7 Stop255 100% 0%

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
  • Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado.

Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:

  • Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroarse.
  • Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
  • Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).

  • Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las abertas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.

  • El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
  • La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o specialmente sueños能把 provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.

  • Limpie con un pañó suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.

  • Seque sempre las piezas con cuidado.
  • Limpie los elementos opticos externos al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.

Atencion: le recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Entrada de red:

100 - 240V 50/60Hz

Consumo de energia:

25W

Fusible:

250 V 6,3 A lento (cristal de 20~mm )

Conexión enadena tipo

margarita de entradas/salidas IEC:

Control de sonido:

Conexiones DMX:

LEDs:

Angulo de haz:

Tamaño:

Peso:

50 unidas

Micrófono interno.

XLR 3 clavijas

212 LEDs UV de alta potencia

15

consulte la tabla de abajo

1,6 kg

JBSYSTEMS LED-UV212 - ESPECIFICACIONES - 1

Toda la información está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pagea Web:

www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : LED-UV212

Categoría : Proyector de luz