D26441K - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D26441K DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Fresadora con motor potente, adecuada para fresado y trabajo en madera |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | 600 W |
| Velocidad en vacío | 24 000 rpm |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 15 cm, Altura: 15 cm |
| Peso | 1,8 kg |
| Funciones principales | Fresado, ranurado, biselado |
| Accesorios incluidos | Guía paralela, llave de servicio, base de fresadora |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique los carbones del motor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa DEWALT |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad, protección ocular recomendada |
| Compatibilidades | Compatible con varios accesorios de fresadora estándar |
| Garantía | Garantía de 3 años bajo condiciones de registro del producto |
Preguntas frecuentes - D26441K DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre D26441K DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D26441K - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D26441K de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D26441K DEWALT
Usted ha optado por una herramienta DeWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descarrollo y la innovación de sus produits han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
\section*{Característicatsécnicas}
| D26441 | ||
| Voltaje | V | 230 |
| Potencia absorbida | W | 230 |
| Tamaño de la almohadilla | mm | 108 x 115 |
| Orbitas | min-1 | 14.000 |
| Orbit | mm | 1,4 |
| Peso | kg | 1,4 |
| Fusibles | |
| Herramientos 230 V: | 10 A |
En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.

Peligro de incendio.

Peligro de explosion.
Declaración CE de conformidad

D26441
DeWALT certifica que estas herramientos electricas han sido disénadas de conformidad con las normas seguidentes: 98/37/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para Obtener más información,pongase en contacto con DeWALT en la direccion indicada más adelante o consulte el dorso de este manual.
| D26441 | ||
| LDA(presión acústica) | dB(A) | 79 |
| LWA(potencia acústica) | dB(A) | 90 |
| Valor cuadrático medio ponderado enfrequency de la acceleración | m/s2 | 9,3 |
| KpA (incertidúmestre de presión acústica) | dB(A) | 3 |
| KwA (incertidúmestrede potencia acústica) | dB(A) | 3 |
Normas de seguridad generales
jAtencion! Lea integramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguidad individentes, elo peut dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion grave. El termino "herramenta electrica" Employment en las advertencias indicadas a continuacion se refiere al aparato electrico con alimentacion de red (con cable) o alimentado por bateria (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1 Área de trabajo
a Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo coulden provocar accidentes.
b No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramenta electrica. Una restracion le couldehacer perdcer el control sobre el aparato.
2 Seguridad electrica
a El enchufe del aparatoDebe correspondar a la toma de corriente utilizada. No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modifieraceducas alas respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c No exponga las herramrientas électricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga électrica si penetran ciertos liquidos en la herramipta électrica.
d Cuide el cable de alimentacion No utilise el cable de red para transporte o colgar el aparato, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezasVRTES. Los cables de red dañados o enredados你能 provocar una descarga electrica.
e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
3 Seguridad personal
a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletricaemployada,seutiliza un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Compruebe que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido能把 provocar accidentes.
d Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza giratoria能把 produir lesiones al ponser a funcinar.
e Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conservele equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso depresentarse una situacion inesperada.
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezas这几个. La vestimenta sueita, las joyas y el peso largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que thesest en montados y que sean realizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados del polvo.
4 Uso y cuidado de herramentas electricas
a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambio de accesorio o al guardar el aparato.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente el aparato.
d Guarde las herramrientas bajo del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas in expertas son peligrosas
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamento de la herramienta. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar mejor.
g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en laforma indicaeaspecificamente para este aparato. Considere en ello las conditiones de trabajo y laarea arealizar.El uso de herramrientas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
5 Servicio técnico
a Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de-replyo originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguidad adiconiales para lijadoras

Tenga cuidado especialmente cuando lje determinadas maderas (p. ej., haya, roble) y metales que poder producir polvo toxico. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñadaespecificamente para protegerle contra polvos y gases toxicos y asegürese de que las personas que se(PCenlen o entren en la zona de trabajo también esten protegidas.
- Use esta herramipta en una zona bien ventilada cuando lije metales ferrosos. No utilize la herramipta cerca de liquidos inflamables, gases o residuos. Las chispas o particulas calientes procedentes del lijado o de los arcos de las escobillas del motor pueda inflamar los materiales combustibles.
Lijado de pintura
Al lijar la pintura, observe las normas aplicables.
Preste especial atencion a lo suiviente:
1 Siempre que sea possible, utilise un aspirador para eliminar el polvo.
2 Tenga especial cuidado cuando loje pintura que pueda tener una base de plomo:
- No permitted that los niños ni las mujeres embarazadas accedan a la zona de trabajo.
- Todas las personas queuten en la zona de trabajodeferanlllevaruna mascarilla especialmentedisenada paraprotegedelpolvo ylasemanacionesprocedentesdepluntaal plomo.
- No coma, beba ni fume en la zona de trabajo.
3 Elimine de forma segura las partículas de polvo y losDEMASresiduosque se produzan.
Verificacion del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Lijadora de mano
1 Bolsa para la recogida de polvo
1 Adaptador de salute de serrin
1 Hoja de papel de lija
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algo ndo durante el transporte.
- Tómese el tiempo你需要 para leer y comprende este manual antes de utiliser la herramipta.
Descripción (fig. A)
La lijadora de mano D26441 ha sido diseñada para lijar madera, metal y plástico en un entorno professionnel.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Salida para extracción de polvo
3 Disco de soporte
4 Pomo de sujeción de la hija lijadora
Seguridad electrica
El motor eletrico ha sido disnado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placac de caracteristicas.

Su herramipta DeWALTiene doble aislamento, conforme a la norma EN 60745; por consiguiente, no se requiere conexion a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se conecta a una toma de corrente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que seanecessaryutilizar un cable de prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramenta (veanse lascharacteristicas Tecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2
Si utilizes un carrete de cable, disenrolle siempre el cable completeness.
Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
Colocacion de las hojas lijadoras (fig. B1 - B4)
Colocacion de las hojas lijadoras normales (fig. B1 - B3)
- Suavice la hoja lijadora frotando su lado no abrasivo contra el borde de la superficie de trabajo.
- Suelte también pomos de sujeción de la hijal lijadora (4).
- Sujete el disco de soporte (3) con una mano y alinee los orificios de extracción de polvo (5).
- Deslice la hoja lijadora bajo de la mordaza de la hoja (4).
- Enganche el correspondiente pomo de sujeción del papel de lija (4).
- Estire firmamente el papel de lija sobre la al Mohadilla para lijar (3) y repita para la other mordaza.
Colocacion de las hojas lijadoras de enganche y sujecion (fig. B4)
- Coloque la herramienta sobre una mesa, con el disco de soporte (3) hacía irriba.
- Coloque la hoja lijadora directamente encima de la almohadilla para lijar.
- Sujete el disco de soporte (3) con una mano y alinee los orificios de extracción de polvo (5).
- Presione la hija firmamente sobre la almohadilla de lijado.
Extracción de polvo (fig. C)

Ya que el lijado de madera genera polvo, siempre se debe instalar una bolsa para el polvo cui doeso cumpla las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo.

No utilise;bolsas para el polvo o aspiradores sin proteccion adecuada contra las chispas al lijar metal.
La herramienta se suministra con un adaptor para conectar una bolsa de recogida de polvo o un aspirador.
- Fije el adaptorado de extracción de polvo (6) en la salute (2) como se muestra.
- Monte la salsa de recogida de polvo (7) alineando las ranuras de extremo abierto (8) con las muescas (9) y fjando la salsa en el adaptor (6).
- Gire el Conjunto en el sentido de las agujas del reloj para fjarlo en posicion.
- De forma代替a,conecte la herramienta a un aspiradorutilizando el adaptador (6).
Instrucciones para el uso

-
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
-
Asegürese de que todos los materiales que va alijar estar bien susjetos.
- Ejerza sólo una liga presión sobre la pieza de trabajo. Una presión excessiva no mejor el efecto de lijado, sino que produce una mayor carga sobre la herramienta y pueda romper el papel de lijía.
- Evite la sobrecarga.

;No se debe lijar nunca magnesio!
Encendidoyapagado (fig.A)
- Para encender la herramienta, situé el interruptor de encendido/apagado en la posición I.
- Para apagar la herramienta, situé el interruptor de encendido/apagado en la posición O.
Lijado (fig. A)
- Comience con el<tamañode grano mas grueso.
- Como la herramienta produce pequeñasemarks de arañazos en todas las direcciones, no esnecessary lijar con la veta.
- Compruebe su trabajo a intervalos cortos.
- Siempre se debe desconectar la herramienta.
nada más terminado el trabajo y antes de desenchufarla.
Vaciado de la Bolsa de recogida de polvo (fig. C)
Para una eliminación eficaz del polvo, vacie la Bolsa cuando se hayallenadoapproximamente un tercio.
- Para vinciar a bolsa de recogida de polvo, séquela+junto con el adaptorador.
- Separe la Bolsa de recogida de polvo (7) del adaptorador (6) girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando de ella.
- Vacie el contenido de la bolsa en un conteditor de residuos. Si Fuera Neededario, utilise un aspirador para limiar la Bolsa de recogida de polvo, aspirando la superficie interior.
- Vuelva a conectar el adaptor de extracción de polvo.
- Vuelva a colocar la bolsa de recogida de polvo.
Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesos apropiados.
Mantenimiento
Su herramienta electrica DeWALT ha sido diseñada paraFuncionarmucho tiempo conunminimo de dismantimiento.ElFunciaciónsatisfactorio depende delbuen cuidado de la herramientayde una limpieza freciente.
Lubricación
Su herramipta electrica no requires lubricacion adicular.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un pañosuave.
- Después de utiliser la herramipta en aplicaciones de lijado de metal sin la bolsa para el polvo, limpie la herramipta con aire a baja presión.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Siriba el momento de reemplazar su producto DeWALT o este ha dejado de tener energia para usted, no lo desecha con la basura domestica normal. Asegürese de que este producto se desecha por seperado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales你能an reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsaevitartal la contaminación medioambiental y reducla demandade materiasprimas.
La normativa localuede prever la separacion dedesechosde productoselectricosde uso domestico encentrosmunicipalesde recogida dedesechos oataravés del distribuidor cuandoadquiere un nuevo producto.
DeWALT proportiona faculdades para la recogida y el reciclado de los productos DeWALT que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto a cualquier service Tecnico autorizzato, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la direccion de su service Tecnico mas cercano poniedose en contacto con la oficina local de DeWALT en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, encontrará en Internet, en la direccion seguida, la lista de servicios技术icos autorizados de DeWALT e informacion completa de nuestros servicios de posventa ycontactos: www.2helpU.com
GARANTÍA
- 30 Días DE SATISFACION COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT,contacte con su Centro de Servicio DeWALT. Presente su reclamacion, juntamente con laquina completa, asi como la factura de compra y le sera presentada la mayorccion.
- UN ANO DE SERVICIO GRATuito
Si necesita mantenimiento o servicios专业技术e para su herramienta DeWALT en los 12 meSESiguentes a la compra,oulda Obtenerlos Gratisamente en un Centro de Servicio DeWALT. Paraarlo es imprescindible Presentedar la prueba de compra.Incluye mano de obr y piezas para las Herramentas Eléctricas.No se incluye los accesorios.
- UN ANO DE GARANTIA
Si su producto DEWALT presenta algunos defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 días siguientes a la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadequadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DeWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DeWALT e información completa sobre nuestro serviceo postventa en www.2helpU.com.
PONCEUSE À MAIN D26441
Felicitations!
No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.
Montagem e afinação
