TEKA HA-870 - Horno empotrado

HA-870 - Horno empotrado TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HA-870 TEKA en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEKA HA-870 - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoHorno empotrable
Clase energéticaA
Función de calentamientoCalentamiento convencional
Consumo de energía0,81 kWh
Consumo convección0,79 kWh
Consumo con aire forzado0,82 kWh
CapacidadNo especificado
Tiempo de cocción convencional42 minutos
Tiempo de cocción con aire forzado45 minutos
Superficie de cocción1300 cm²
Nivel de ruido40 dB
DimensionesNo especificadas
Tipo de controlNo especificado
Material interiorNo especificado
Función pirolíticaNo especificado
Tipo de pantallaNo especificado

Preguntas frecuentes - HA-870 TEKA

¿Cómo instalar el TEKA HA-870?
Para instalar el TEKA HA-870, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad eléctrica y de fijar el aparato a una pared sólida.
¿Qué hacer si el TEKA HA-870 no se enciende?
Verifique si el aparato está correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el interruptor automático no se haya disparado.
¿Cómo limpiar el TEKA HA-870?
Para limpiar el TEKA HA-870, use un paño húmedo y un detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan dañar la superficie.
¿El TEKA HA-870 hace ruido durante su funcionamiento, es normal?
Un ligero ruido es normal durante el funcionamiento. Sin embargo, si el ruido es excesivo o inusual, verifique los elementos internos para asegurarse de que no haya bloqueos o piezas sueltas.
¿Cómo ajustar la temperatura en el TEKA HA-870?
Utilice el panel de control para ajustar la temperatura según sus preferencias. Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas sobre los ajustes específicos.
¿Qué hacer si el TEKA HA-870 no calienta correctamente?
Verifique los ajustes de temperatura y asegúrese de que el aparato esté correctamente instalado. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el TEKA HA-870?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del sitio oficial de TEKA o a través de distribuidores autorizados.
¿El TEKA HA-870 tiene garantía?
Sí, el TEKA HA-870 generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte la documentación proporcionada para más detalles sobre los términos de la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre HA-870 TEKA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HA-870 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HA-870 de la marca TEKA.

MANUAL DE USUARIO HA-870 TEKA

FabricanteFabricanteManufacturerFabricantHerstellerTEKA
ModeloModeloModelModèleModellHA-870
Clase de eficiência enerética, en una escalae que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).Classe de eficiência enerética, numa escalade A (más eficiente) a G (menos eficiente).Energy efficiency type follows a scale from A (most efficient) to G (least efficient).Classe selon son efficacité énergétique, sur une échelle de A (le plus efficace) à G (le moins efficace).Energieeffizienz-klasse auf einer Skala von A (geringer Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).A
Función de calentimiento.Função de aquecimento.Heating function.Fonction de chauffage.Beheizung.
Calentamento convencional.Aquecimento convencional.Conventional heating.Chauffage traditionnel.Kconventionelle Beheizung.
Convección forzada.Convección forzada.Forced convection.Convection forzee.Zwangskonvek-tion.
Consumo de energia.Consumo de energia.Energy consumption.Consummation d'énergie.Energiever-brauch.
Calentamento convencional.Aquecimento convencional.Conventional heating.Chauffage traditionnel.Kconventionelle Beheizung.0,81 Kwh
Convección forzada.Convección forzada.Forced convection.Convection forzee.Zwangskonvek-tion.0,79 Kwh
Volumen neto (litros).Volume liquido (litros).Net volume (litres).Volume net (litres).Nettovolumen (Liter).52
Tipo: Pequeño Medio GrandeTipo: Pequeno Médio GrandeType: Small Medium LargeType: Petit Moyen GrandTyp: Klein Mittel Groß
Tiempo de cocción conarga normal.Tempo de confecção comarga normal.Cooking time with normal load.Temps de cuisson à charge normale.Garzeit bei Standardbela-dung.
Calentamento convencional.Aquecimento convencional.Conventional heating.Chauffage traditionnel.Kconventionelle Beheizung.42 min.
Convección forzada.Convección forzada.Forced convection.Convection forzee.Zwangskonvek-tion.45 min.
Superficie de cocción.Superficie de confecção.Cooking surfaceSurface de cuisson.Backfläche1300 cm2
Ruido (dB (A) re 1 pW).Ruido (dB(A) re 1 pW).Noise (dB (A) re 1 pW).Niveau sonore (dB (A) re 1 pW).Geräusch (dB (A) re 1 pW).40

aannnnnne aannnnnne nnnnnnne annnnnne
aannnne aannnnnne nnnnne annnnnne eannnnnne
rnnnne nnnnne eannnnnne ennnnne nee annnnnne
e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e
( x - 2x) t - xy^2 = ( x - 2x) f^ t

Hoja de Caracteristicas

1 Frente de Mandos
2 Junta de Horno
3 Resistencia de Grill
4 Asa para la extración de bandejas
5 Parrilla
6 Guías Telescópicas

7 Bandeja Pastelera
8 Bandeja Profunda

9 Interruptor Puerta
10 Bisagra
11 Puerta con 3 cristales
12 Salida de aire de refrigeración
13 Fijación al Mueble
14 Pantalla de Grill
15 Salida de Humos
16 Panel Trasero
17 Lamparas Laterales
18 Turbina
19 Cristal Interior de Gran Tamanio

  • En algunos modelos esta prestación, pueda no estar presente.

TEKA HA-870 - 1
Frontal de Mandos

1 Funciones de cocinado
2 Indicador de temperatura
3 Indicador temperatura de la sonda de carne
4 Reloj electrónico
5 Sensor de temperatura
6 Sensor reloj electrónico

7 Sensor
8 Sensor + / Función seguridad niños
9 Puesta en marcha / Apagado

10 Luz interior
11 Sensor sonda de carne

Funciones del Horno

Convencional

Se usa enBizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.

TEKA HA-870 - Convencional - 1

Solera

Calor solo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de reposteria y afines.

TEKA HA-870 - Solera - 1

Grill y Solera

Especial para asados. Puede usarse para cadaquier pieza, independiente de su時間.

TEKA HA-870 - Grill y Solera - 1

Grill

Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.

TEKA HA-870 - Grill - 1

Maxigrill

Permite el gratinado en mayores superficies que en Grill, asi como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más<rápida.

TEKA HA-870 - Maxigrill - 1

MaxiGrill con Turbina

Permite el asado uniforme al mesmo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilladas. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla delorno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos.

Atencion

Durante el uso de la funciona Grill, Maxigrill o MaxiGrill con Turbina la puerta debemantenerse cerrada.

TEKA HA-870 - Atencion - 1

Convencional con Turbina

Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el interior delorno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.

TEKA HA-870 - Convencional con Turbina - 1

Turbo

La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera delorno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.

TEKA HA-870 - Turbo - 1

Pizza

Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles oBizcochos rellenos de fruta.

TEKA HA-870 - Pizza - 1

A fuego lento

Especial para性和carnes en salsa, estofados,etc...a la forma tradicional,y en general,para recetas querequirean ser cocinadas“a fuego lento”,con tiempos especially largos de cocciudadaja bajo temperatura de cocinado.

Para Obtener los最好的 resultados, se recomienda utiliser cazuelas cerradas con tapa, asegurándose de que Sean aptas para hora.

TEKA HA-870 - A fuego lento - 1

Descongelación

Recomendaciones para la Descongelacion de Alimentos

La descongelación se realiza mediante un sistemas de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI para carnes en general y el nivel LO para pescados, reposteria y pan. Cuando seleccione la funciona descongelacion, podra selectionar los niveles HI o LO en el visualizador de temperatura, tocando en el sensor y bajo en los sensores +ó -

  • Los alimentos sin envase deben colocarlos sobre la bandeja del hora o sobre una fuente.
  • Paradescendingar piezasgrandesde carne o pescadodebecolocarlas sobrela parrilla y bajouna bandeja para recogerlosliquidos.

  • Las carnes y pescados no necessitan estar totalmente descongelados para cocinarlos. Es suficiente que la superficie está blanda para poder anadir los condimentos.

  • Siempre se debe cocinar el alimento cuando se da lo que el desangulación.
  • No congelar de nuevo un-alimento ya descongelado.

Para los tiempos de descongelación y el nivel a selecciónar observe la",[siguiente]tabla:

ALIMENTONIVEL LONIVEL HI
PesoTiempoPesoTiempo
Pan1½ Kg35 min
Tarta1½ Kg25 min
Pescado1½ Kg30 min
Pescado1 Kg40 min
Pollo1 Kg75 min
Pollo1,5 Kg90 min
Chuletón1½ Kg40 min
Carne picada1½ Kg60 min
Carne picada1 Kg120 min

Los tiemposmostatados en la tabla son una orientacion,onde el tiempo de descongelacion dependera de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelacion del alimento.

Manejo del Horno

TEKA HA-870 - Manejo del Horno - 1

Manejo del reloj electrónico

Atencion

Su reloj electrónico incorpora Tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo. La sensibilitad del touch-control se adapta continually a las conditiones ambientales. Al conectar su hora a la redonga la precaución que la superficie del cristal del frontal de mandos está limpia y libre de cualquier obstáculo.

Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no responde correctamente enterces es besoino que desconecte el hora de la red electrifica y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los senseores se habrnan ajustado automatistically y reacionaran de nuevo al tocar con el dedo.

Puesta en Hora del Reloj Electrónica

Al conectar su hora, observará que en el reloj aparecen parpadeando lasindicaciones 12:00 y ① . Tocando en los sensores + o - pondrá el reloj en hora; a continuación escuchará dos beep seguidos como confirmación de la hora elegida.

Si desea modificar la hora, toque varias vezes el sensor reloj hasta que parpadee el indicator . Tocando en los sensores +ó - podrá modificar la hora. Finalmente eschucará dos beep seguidos como confirmación del cambio realizado.

Tras poder el reloj en hora, su hora está lista para cocinar:

1 Toque en el sensor de Puesta en Marcha ①
2 Toque en el símbolo de la función de cocinado seleccionada.
3 El indicator de temperatura♂星座. Mostrará una Temperatura preferjada para ese cocinado. Si desea modifierla basta con tocar el sensor de temperatura yootingtoque los sensores +ó- para seleccionar la temperatura眼看ada.
4 La cavidad superior del hora empezarara acalentar. En las functions seactivaralaccion de precalentamentorapido duranteunosminutos. Cuandoleguea la temperatura seleccionada,el horaemitiruna senalacustica.

Atencion: con esta funciona de precalentamento se enciende el motor turbo situado en el fondo de la cavidad superior delorno.

5 Durante el calentimiento, el indicator ^ parpadeaindicando la transmisión de calor al-alimento.
6 Para parar el cocinado debe tocar el sensor de Apagado ①

Atencion

Cuando finalice el cocinado, observar que la refrigeracion de su hora sigue funciona como hasta que el interior del hora reduzca su temperatura de forma apropiada.

Illuminación del hora

La luz interior delorno se encendera,

-AlAbrir la puerta del hora. Transcurrido un tiempo sin cerrar la puerta del hora,la luz se apagará para reducir el consumo electrico.
- Cuando se selección cualquier configuración de cocinado. Transcurrido un tiempo la luz se apagará. Si deseña encender la luz durante el cocinado basta con tocar el sensor de Luz Interior * . Si se toca este sensor durante un tiempo prolongado, la luz se mantendra encendida durante todo el cocinado.

Funciones del Reloj Electrónica

Duración del cocinado: Permite cocinar durante un tiempo selección, a continuación el hora se apagará de forma automatística.

Hora de finalización del cocinado: Permite cocinar hasta una hora establisha, a continuación el hora se apagará de forma automática.

Duración y Fin del cocinado: Permite programar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el hora se pondrá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccióndo (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que haya programado (Fin del Cocinado).

Avisador: Genera una seals acústica transcurrido el tiempo programado, independiente que el hora está en función o apagado.

Seguidad para Niños: Bloquea el hora, evitando la Manipulación por parte de niñosPEGUEños.

Programación del Avisador

1 Toque varias vezes el sensor del reloj e hasta que el的概率 se ilumine.
2 Seleccione el tiempo tras elrial desea que el reloj avise, tocando los sensores + o[-].

3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante hasta que el reloj avise y el símbolo (A) parpadeará lentamente,indicando que el avisador ya está programado.
4 Transcurrido el tiempo programado, sonará una seals acústica y el símbolo (A) parpadea-rá más deprisa.
5 Toquerialquier sensor del frontal de mandos para detener la signal acustica.

Enrialquiermomentoustedepecmodificare el tiempo seleccionado,tocando varias varces el sensor delreloj hasta queelsimpolo
parpadee y posteriormente tocando los sensores + o. A continuacion escuchará dos beep seguidos como confirmacion del cambio.

Programación de la Duración del Cocinado

1 Toque el sensor del reloj 0 , el síbolo se iluminará.
2 SeLECTIONA la duración del cocinado, tocando los sensores + o.
3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente, indicando que su hora se apagará de forma automática.
4 Seleezione una direccion y una temperatura de cocinado.
5 Transcurrida la duración del cocinado, el hora se desconectará, sonará una seals acústica y el símbolo H parpadeará más deprisa.
6 Toque enrialquier sensor del frontal de mandos para detener la seminal acustica.

En cualquier momento usted pueda modifier el tiempo selecciónado, tocando el sensor del reloj y posteriormente tocando los sensores +ó. A continua eschará dos beep seguidos como confirmación del cambio.

Programación de la Hora de Finalización del Cocinado

1 Toque varias vezes el sensor del reloj [hasta que el的概率 →] se ilumine.
2 Seleccion la hora de finalizacion del cocinado, tocando los sensores + o - .
3 Posteriormente sonaran 2 beep seguidos, se做不到a tiempo restante de cocinado y el symbolo parpadear a lentamente,indicando que su hora se apagará de forma automatica.
4 Seleccione una referencia y una temperatura de cocinado.
5 Alcanzada la hora seleccionada elorno se desconectará, sonará una Signals acústica y el símbolo parpadeará más deprisa.
6 Toque enrialquiersymbolodelfrontaldemandospara detenerla senalacustica

En cualquier momento estued pueda hacer la hora de finalizacion selectionada, tocando varias vezes el sensor del reloj hasta que el SYMBOL parpadee y posteriormente tocando los sensores +ó -. A continuacion escuchará dos beep seguidos como confirmacion del cambio.

Puedeemployer estamericanmente,aquemusteadyestécocinandocon suhorno.Parellosigalas instruccionesindicadas salvo la numero4.

Programación de la Duración y Fin del Cocinado

1 Toque el sensor del reloj 電 , el symbolo se iluminará.
2 Seleccion la duracion, tocando los sensores + o -
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se做不到 el tiempo restante de cocinado y el símbolo parpadeará lentamente.
4 Toque varias vezes el sensor del reloj [e] hasta que el significo se ilumine.

5 Seleccion la hora de finalizacion del cocinado, tocando los sensores + o - .
6 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, se做不到 a hora actual y el símbolo →1 permanecerá iluminado.
7 Seleccione una referencia y una temperatura de cocinado.
8 El hora permanecerá desconectado, quédándose iluminado el símbolo → y con el símbolo → parpadeando lentamente. En la pantalla del reloj verá la hora actual y la luz inferior permanecerá apagada. Su hora está programado.
9 Cuando se alcance la hora de comienzo del cocinado, el hora se pondrá en marchay se realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado. En la pantalla del reloj se va el tiempo restante de cocinado.
10 Alcanzada la hora seleccionada elorno se desconectará, sonará una seals acústica y los@simbolos y parpadearán.
11 Toque enrialquier sensor del frontal de mandos para detener la senal acustica.

Si durante el cocinado usted desea modificar la hora de finalizacion, toque varias vezes el sensor del reloj 包 hasta que el symbolo parpadee. En ese momento usted可以选择 modifier la hora de finalizacion tocando los sensores + - . A continuacion escuchará 2 beep seguidos como confirmacion del cambio.

Función seguidad niños

Bloquea el hora, evitando su Manipulacion por parte de niños微量元素. Para activar la。,toque en el significado de forma prolongada,a continuacion eschucara un beep prolongado y se veran+puntos intermitentes intercalados entre los digitos del indicator de temperature。Su hora estara bloqueado.

Para desactivar la referencia de seguidad niños,
debe tocar de forma prolongada el symbolo + sonando un beep prolongado.

Atencion

En caso de un corte de suministro electrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecería parpadeando la indicación 12:00 en el reloj. Deberáponerlo en hora y programarlo de nuevo.

Manejo de la sonda de carne

La sonda de carne mide la temperatura en el interior del asado. Cuando esta temperatura alcanza un valor previamente seleccionado, enterces el hora se desconectará automatistically. Al cocinar con la sonda de carne, aseguramos un resulto optimo del cocinado independiente del tipo de carne o del peso del asado.

como colocar la sonda de carne

  • Utilice solamente la sonda de carne original.
  • Coloque la sonda antes de comenzar el asado.
  • Clave la sonda sobre un lateral del asado, de forma que la punta se quede situada en el centro delismo.
  • Clave la sonda de forma completa y hasta el mango.

TEKA HA-870 - como colocar la sonda de carne - 1

  • Se recomienda dar la vuelta al asado a mitad de cocinado, luego es besoino tenerlo enIELDa para no tener dificultades con la sonda.

  • La punta de la sonda no debe tocar el hueso ni zonas de grasa. Tampoco debe quedar en zona hueca como可以更好 occurrir con el caso de aves.

Utilización de la sonda de carne

  • Introduzca en el hora el asado preparado con la sonda de carne.
  • Conecte el enchufe de la sonda en la toma que se enquiryra en el lateral superior izquierdo del hora.
  • Al conectar la sonda verá en el indicator de temperatura de la sonda (3) situado en el frontal de mandos, un valor recommendado de temperatura (65^) .

TEKA HA-870 - Utilización de la sonda de carne - 1

  • Si desea modificar la temperatura recomendada antesce toque sobre el sensor y a continuacion toque los sensores + o -
  • Posterioramente sonaran dos beep seguidos como confirmacion de la temperatura seleccionada.

  • Seleccione una direccion y una temperatura para el cocinado de su asado, paraarlo consulte las Tablas de Cocinado.

  • Alcanzada en el interior del asado la temperatura que usted haya的选择acion, el hora se apagará y sonará una seals acústica duranteunos instantes.

  • Toque enrialquier sensor del frontal de mandos para detener la seminal acustica.

  • El asado está cocinado a su gusto y lista para servir.

Enequalquiermomentoustedepecambiar la temperatura seleccionada para su asado tocando en el sensor y posteriormente en los sensores + y.

Tabla de values orientativos de cocinado con la sonda de carne.

COCINADOTemperatura SondaObservaciones
Roast-Beef35 - 40 °CPOCO HECHO
Roast-Beef45 - 50 °CAL PUNTO
Roast-Beef55 - 60 °CHECHO
Pierna de Ternasco65 - 70 °C
Codillo80 - 85 °C
Lomo (cinta)65 - 70 °C
Jamón80 - 85 °C
Pollo75 - 80 °C
Pavo asado80 - 85 °C

Asa para la Extracción de Bandejas

El asa para la extracción de bandejas se Employmente cuando usted necesita desplazar la bandeja en el momento de comprobar el estado del cocinado. Ver dibujos. Para Manipular la bandeja fuera del hora es Neededo el uso de guantes protectores.

TEKA HA-870 - Asa para la Extracción de Bandejas - 1

Posicion para bandeja pastelera. El gancho corto por encima de la bandeja.

TEKA HA-870 - Asa para la Extracción de Bandejas - 2

Posicion para bandeja profunda. El gancho largo por encima de la bandeja.

Cambio de la lámpara del hora

Atencion

ParaATTERlampara,asegureprimero que elhorno estádesconectadodelaredeléctrica.

  • Desmonte los soportes cromados, soltandoLos de la tuerca (E).

TEKA HA-870 - Atencion - 1

  • Suelte la lente del portalámparas con lapellura de una herramienta.

TEKA HA-870 - Atencion - 2

  • Sustituya la lámpara.
    Monte de nuevo la lente, asegurando que encaja en posicion correcta.

TEKA HA-870 - Atencion - 3

La lampara a sustituir debe tener una resistencia a la temperatura de hasta 300^ , Solicite-la en el service de asistencia技术水平.

Colocar a Hora no Relógio Electrónica

6 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,做不到-se-á a hora actual e o*símbolo → permanecérà iluminado.

8 Oorno permanecerá desligado, ficando iluminado o síbolo e como o síbolo a piscar lentamente. No esra do relógio verá a hora actual e a luz inferior permanecerá apagada. O seuorno está programado.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEKA

Modelo : HA-870

Categoría : Horno empotrado