DUEL 212 - Amplificador de guitarra PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUEL 212 PEAVEY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de guitarra a válvulas |
| Características técnicas principales | 2 canales, 6 válvulas, 212 vatios |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 64 x 32 x 58 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de las guitarras eléctricas |
| Potencia | 212 vatios RMS |
| Funciones principales | Ecualizador de 3 bandas, reverberación integrada, bucle de efectos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas disponibles a través del fabricante, servicio postventa recomendado |
| Seguridad | Utilizar únicamente con cables apropiados, evitar la exposición al agua |
| Información general | Amplificador ideal para conciertos y ensayos, sonido rico y dinámico |
Preguntas frecuentes - DUEL 212 PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre DUEL 212 PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUEL 212 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUEL 212 de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO DUEL 212 PEAVEY
Este sentido é apropoSito de alertar al usuario de la presencia de "voltaje) peligrosso" qu no tenc.
aislamento dentro de la caja del producto que pode tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este significado ser el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo - No abra.
PRECAUCTION: Para disminuir el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que cl uso能把 reparar. Deje todo mantenimiento a los先进技术 calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o privilego de incendio, nocede expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operation.

Felicaciones por la adquisión del amplificador para guitarrelectrica Duel@ 212. Debido a la increiente popularidad de la série de amplificadores clásicos Classic 50 Series, el amplificador Duel fue diseiado para aquellos gutarristas querequireen mayor potencia, una calidad de sonido aun más limpio y más versatividad en el canal primario.Esta nuevo adición a la série "Classic Tube Series" posee ecualización independiente para cada canal, controlles de preamplificación para resonancia y presencia patentados por Peavey y reverberancia especialmente disénada que hace recordar a muchos de los amplificadores con tubos de vacio de los años 60. Además, para lograr un atractivo aun más clásico, este amplificador incorpora el mesmo Diseño de tremolo que el Peavey Valverb y para proporturarle una funcionalidad al dia con los años 90, incluye un circuito de efectos conmutables por pedal. Alentar un sonido claro como el cristal o estruendoso como el trueno, el Duel 212 es el amplificador IDEAL para adaptarse a los estilos singulares dechosos gutarristas differentes.
CHARACTERISTICAS
- Preamplificador y amplificador de potencia Construido totalmente con tubos de vacio
120 W RMS - Gabinete recubierto de tolex negro
- Conexión para altavoces externos
- Selector de impedancia combustible para 8, 4 y 16 ohms
- Parrilla de metal negro ampliado de larga duración
- 2 altavoces de 30~cm . (12 pulg.) de alta capacité
- 2 canales independentes con ecualización conmutable para 3 bandas
- Circuito de efectos y control de nivel conmutable por pedal
- Reverberación y tremolo conmutable por pedal
Control principal de volumen - Pedal commutador de 4 botones con diodos emisores de luz
Dimensiones de la caja:
Altura 50 cm (20 pulp.)
Largo 66 cm (26 pulp.)
Profundidad 28 cm (11 pulg.)
Peso total: 36kg (80 lbs.)
Consulte los diagramas del panel delantero en la seccion de ingles de este manual.
HIGH GAIN INPUT (Entrada de ganancia alta) (1)
Se usesa para la mayoria de las gutarras electricas. Tiene 6 dB mas volumen que la entrada de baja ganancia.
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (2)
Se suministra para instrumentos que tienen una calidad extremadamente alta, la cuales可能导致 la sobrecarga (distorsión) de la entrada de alta ganancia. Si se usesan ambas entradas simultaneamente, el niveau de salute es el mesmo (ambos son de baja ganancia).
GANANCIA (GAIN) (3)
Controla el volumen del canal limpio (Clean).
ECUALIZACION BAJA, MEDIA Y ALTA (4)
Controles pasivos de tonalidad para regular las Frequencias bajas, medias y altas del canal limpio (Clean).
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (5)
Proporción un impulso preajustado a las Frequencias de tiple. Para activar, oprima el interruptor a la posición "hacia adentro". La función de brillo solamente afecta el canal "limpio".
CONMUTADOR DE REFUERZO (BOOST) (6)
Refuerza la ganancia general del sistema para el canal limpio (clean). Oprimir para activarlo.
Se ilumina de color verde para indicar que el amplificador está conmutado al canal limpio (Clean).
DIODO DEL CANAL PRIMARIO (LEAD) (8)
Se ilumina de color verde para indicar que el amplificador está conmutado al canal primario (Lead).
BRIGHT SWITCH (Interruptor de brillo) (9)
Proporcióna un impulso de +8 dB a las Frequencias agudas. Para activar empuje el interruptor hacía dentro.
SELECTOR DE CANALES (CHANNEL SELECTOR) (10)
Permite seleccionar entre el canal limpio (Clean) y el canal primario (Lead). NOTA: también se pueda selectionar los canales por medio del pedal de control. El selector de canales deben encontrar oprimido para poder realizar la conmutacion desde el pedal de control remoto.
PRE GAIN (Control del preamplificador) (11)
Controla la entrada de volumen del canal solista.
POST GAIN (Control de ganancia posterior del preamplificador) (12)
Controla el volumen general del canal solista. El ajuste final de niveau deberse afterwards de que se haya obtenido el sonido deseado.
ECUALIZACION BAJA, MEDIA Y ALTA (13)
Controles pasivos de tonalidad -ajustables por el usuario- para regular las Frequencias bajo, medias y altas del canal primario (Lead) solamente.
SHIFT (Desplazamente de frcuencias) (14)
Este control desplaza y selecciona las Frequencias en las cuales opera el control de medio.
REFUERZO (BOOST) (15)
Refuerza la ganancia general del sistema para el canal primo (Lead). Oprimir para activarlo.
REVERB (Reverberación) (16)
Este control ajusta el nivel de reverberacion (efecto de eco) para el canal, y se debe usar con el control maestro de reverberacion. Cuando se conectan efectos externos, este control ajusta el nivel de la SERIAL en el enchufe hembra "Effects Send" (Envio de efectos) en la seccion maestra.
VELOCIDAD DEL TRÉMOLO (TREMOLOSPEED) (17)
Control de velocidad uso para determinar el grado de modulacion de la senal. Este control varia la velocidad del oscilador principal del tremolo y es capaz de proportionsar todas las velocidades deseadas para la musica moderna. Girar este control hacía lackecha para augmentar la velocidad de modulacion del tremolo. El tremolo能把 desactivarse desde el pedal de control remoto.
INTENSIDAD DEL TRÉMOLO (TREMOLO INTENSITY) (18)
Control de intensidad usado para variar la amplitud de la modulacion de la senal limpia. Puede ajustarse desde un nivel casi imperceptible hasta circa de un 100% de modulacion.Girar este control hacla la derecha para augmentar la profundidad de modulacion del tremolo.
CONTROL DE RESONANCIA (RESONANCE) (19)
Utilido para realizar ajustes precisos del rango de Frequencias bajo de la caja de altavoces a工程技术 de la variacion del factor de amortiguation de las frequencies bajo del amplificador. Se possible utilize this control para reforzar la ganancia de las frequencies bajo del preamplificador en el punto de resonancia/atenuacion de la caja de altavoces para compensar la caida de frequencia del espectro bajo.
CONTROL DE PRESENCIA (PRESENCE) (20)
Utilido para realizar ajustes precios del rango de Frequencias altas de la caja de altevoces a工程技术 de la variacion del factor de amortiguation de las frequencies altas del amplificador. Se peut utilize este control para reforzar la
ganancia de las Frequencias altas del preamplificador en el punto de presencia/atanuacion de la caja de altevoces para compensar la caida de frequencia del espectro alto.
VOLUMEN PRINCIPAL (MASTER) (21)
Controla el volumen general delsystema. Una vez que se logra el equilibrio deseado entre los niveles de volumen del canal limpio y del primario, se pueda augmentar o disminuir el volumen de todo el systema por medio de este control.
STANDBY SWITCH (Interruptor de condidión de espera) (22)
Este interruptor le permite a su aparato estar en condidion de "espera" o la condidion de activo. En la condidion "standby" los tubos permanecen calientes, pero el amplificador no está en operation. Elimina la necessities de precalentamento de los tubos de vacio, permitiendo que these permanezcan calientes y listos paraFuncinar instantanamente.
DIODO ACTIVO (23)
El diodo de estado activo debe permanecer iluminado cuando el amplificador se enquiryre funciona. El commutador de estado en espera (standby) (22) debe activarse para que el amplificador se enquiryre en la modalidad de funciona.
POWER SWITCH (Interruptor de corrente) (24)
Oprima el interruptor a la posicion "hacia bajo" (encendido). La luz roja del piloto (indicador) se encenderá indicando que launidad está recubiendo corriente alterna.
POWER LED (LED indicator de corriente) (25)
Se ilumina cuando elequiporecibe la corriente altema.

LINE CORD (120 V PRODUCTS ONLY) (Cable de corriente para 120 v solamente) (1)
Para su proteccion hemos incorporeado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es recomendable remover la pata del polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda un adaptor en caso necessario. Esto reducirá ruidos y peligrosos corrientazos.
GROUND SWITCH (Interruptor de tierra) (2)
Un interruptor tipo balancín de tres posiciones que, en la mayoría de las aplicaciones, debe ser operado en su posición del centro o cero (0). Puede haber situaciones cuando un zumbido audible salga del altovoz. Si esta situaciónoccure, ajuste la posición del interruptor de tierra a positivo o negativo (+o-) o hasta que el ruido disminuya.
NOTA: Si el problema de ruido continua, consultesu representante autorizzato de Peavey, la fabrica de Peavey, o un technician de service calificado. EL INTERRUPTOR DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS DE 220/240 VOLTIOS.
FUSE (Fusible) (3)
El fusible se enquiryra localizo dans de la capula del portafusible. Si el fusible se quema o falla, SE DEBERA REEMPLAZAR CON UNO DEL Mismo TIPO Y VALOR, PARA EVITAR DANO AL APARATO Y EL ANULAMIENTO DE LA GARANTIA. Si el aparato quema los fusible repetidamente, cerciorese de que está connectado a un tomacorriere con el voltaje adecuado, si this es correcto,對於 desconctelo y lvevo a revision por un technician autorizzato.
ATENCION: Antes de reemplazar el fusible quemado, cerciórese de que el aparato está Completely disconnected del tomacorriente.
ENCHUFE DEL PEDAL DE CONTROL REMOTO (4)
Usado para conectar el pedal de control remoto. El pedal de control se usa para selectionar entre el canal limpio y el primario y para activar o desactivar el efecto, la reverberacion y el tremolo.
NIVELES (5)
Ajusta el nivel de voltaje para el circuito de efectos. Si el nivel de salute es insufiente para un dispositivo de efectos en particular, girar el control hacía la derecha, y si es demasiado alto, girarlo hacía la izquierda.
EFFECTS SEND (Envío de efectos) (6)
Salida para enviar sefiales a efectos externos o equipos procesadores deASNal.
EFFECTS RETURN (Returno de efectos) (7)
Entrada para el returno de sefiales procedentes de equipos de efectos externos de bajo nivel o de procesadores de ASNal.
NOTA: Las señales se dirigen a una unidad independiente procesadora de sefiales para efectos desde el enchufe de salute (6) y regresan de esta a工程技术 de returno (7). El circuito cerrado con la unidad de efectosindependiente debe crearse using cables blindados de 6,4mm 1/4 de pulg.) para Telefono. En el circuito de efectos sedebenutilizareffectosque no proportionsionan ninguna ganancia de signal,tales como los de coro,reverberacion,retardo,etc.
El pedal de control remoto permite activar y desactivar los efectos de la unidad de efectos independentes conectada al amplificador.
PREAMP OUT (Salida de preamplificador) (8)
Laitters del preamplificador para mandar la seals a una consola de mezcla, grabadora, etc. Conecte laitters del preamplificador, utilizing un cable blindado, a una entrada de la grabadora, mezclador, etc.Esta interconexión no afecta la operation del amplificador.
IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Interruptor de selección de impedancia) (9)
Se utilizes para selectionar la impedancia apropiada de los altavoces. Por exemple, si se utilizes dos altavoces de la mesma impedancia, se debe ajustar el interruptor a la mitad de este valor. Si se usa dos bafles de 16 ohmios, se debe ajustar el selector de impedancia a 8 ohmios. Cuando use solamente las bocinas internas, el selector de impedancia deverá estar puesto en la posicion de 16 ohms.
SALIDAS PARA ALTAVOCES (SPEAKER OUTPUTS) (10)
Enchufes de 6,4mm (1/4 de pulg.) en paralelo realizados para conectar altavoces externos al amplificador (minimo de 4 ohms). Al usar más de una caja de altavoces, asegurarde calcular la impedancia total y regular el conmutador de impedancia (9) de acuerdo al caso. (Ver la sección correspondiente al conmutador de impedancia).
IMPORTANT: Usar solamente cables no blindados de alta calidad para realizar la connexion de los altavoces.
These Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-Produkte sind der Garantie und dem Service des Importeurs des jeweiligen Landes unterworfen.Esta garantia es valida solamente cuando el producto es comprado en E.U. continentales o en Canada. Todos los products que se han comprados en el extranjero, estan susjutos a las garantias y servicios que cada distribuidor autorizzato determine y ofrezca en los differentes paises.
ManualFácil