PEAVEY CS 800H - Amplificador de potencia

CS 800H - Amplificador de potencia PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS 800H PEAVEY en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY CS 800H - page 32
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia profesional
Marca Peavey
Modelo CS 800H
Formato rack 19 pulgadas (2U)
Profundidad 406 mm (16 pulgadas)
Peso Aproximadamente 20 kg
Alimentación eléctrica 120 VAC/60 Hz o 230/240 VAC/50 Hz según versión
Potencia de salida (estéreo 8 Ω) 260 W por canal
Potencia de salida (estéreo 4 Ω) 400 W por canal
Potencia de salida (puente 8 Ω) 800 W
Modos de funcionamiento Estéreo, Paralelo, Puente
Sistema de protección DDT™ (compresión anti-recorte), protección térmica, protección contra corriente continua, RampUp™ (subida progresiva)
Filtros integrados Filtro activo de 2 vías independiente por canal (40-300 Hz) + filtro de corte bajo ajustable (20-100 Hz)
Indicadores frontales ACTIVE, DDT™, SIGNAL (10 LED), TEMP, DC
Conectores de entrada Combo XLR/Jack 6,35 mm simétrico
Conectores de salida Bornes (banana, gancho, cable pelado) y Speakon
Refrigeración Ventilador de velocidad variable + radiadores de túnel
Disyuntor Sí, en panel frontal
Mantenimiento No requiere mantenimiento interno; asegurar una buena ventilación
Reparabilidad Confiar a un reparador Peavey autorizado

Preguntas frecuentes - CS 800H PEAVEY

¿Cuáles son los modos de funcionamiento del CS 800H?
El CS 800H ofrece tres modos: Estéreo (dos canales independientes), Paralelo (ambos canales reciben la misma señal de entrada a través del canal A) y Puente (ambos canales combinados para alta potencia mono). Seleccione el modo mediante el selector en el panel trasero, siempre apagado.
¿Cómo conectar los altavoces en modo puente?
En modo puente, conecte su altavoz entre los terminales + de ambos canales (salidas A y B). La impedancia de carga no debe ser inferior a 4 ohmios (equivalente a 2 ohmios por canal). Asegúrese de que ambos controles de ganancia estén en la misma posición.
¿Qué significa el indicador DDT que se enciende?
El indicador DDT (Detección de Distorsión) indica que el sistema de compresión anti-recorte está activo. Una iluminación intermitente es normal, pero si permanece fija, reduzca la ganancia para evitar distorsión audible. También se enciende brevemente al encender (RampUp).
¿Cómo usar el filtro activo integrado?
El CS 800H dispone de un filtro activo de 2 vías independiente por canal, con frecuencia de corte ajustable de 40 a 300 Hz. Use el selector de modo (Full Range, High Pass o Low Pass) para elegir el ancho de banda. El filtro de corte bajo (20-100 Hz) elimina las frecuencias muy graves que desperdician potencia.
¿Qué hacer si el indicador TEMP o DC se enciende?
El indicador TEMP indica sobrecalentamiento del canal: el relé de salida corta la señal hasta que se enfríe. El indicador DC señala detección de corriente continua. En ambos casos, verifique la ventilación, reduzca la carga o el nivel, y si el problema persiste, contacte a un reparador Peavey autorizado.
¿Cuál es la función del disyuntor en el panel frontal?
El disyuntor protege el amplificador contra sobrecorrientes (cortocircuito, sobrecalentamiento, recorte excesivo). En caso de disparo, apague el equipo, deje enfriar y luego rearme el disyuntor. Si se dispara nuevamente, contacte a un centro técnico Peavey.
¿Puedo usar cables Speakon con el CS 800H?
Sí, las salidas son compatibles con conectores Speakon, así como con enchufes banana, terminales y cable pelado. Las conexiones internas se indican en el panel trasero. Prefiera los Speakon para una conexión segura.
¿Cómo ajustar el filtro de corte bajo?
El filtro de corte bajo (High Pass) es ajustable de 20 a 100 Hz. Actívelo con el selector correspondiente. Elimina las frecuencias sub-graves inaudibles que desperdician potencia y pueden dañar los altavoces. Ajuste la frecuencia según las características de sus altavoces.
¿Cuáles son los riesgos si uso una impedancia demasiado baja?
Una impedancia inferior a 2 ohmios por canal (o 4 ohmios en puente) puede activar la protección DDT, reduciendo la potencia. En casos extremos, el disyuntor puede dispararse o activarse la protección térmica. Respete siempre las impedancias mínimas indicadas en el manual.
¿El amplificador necesita un mantenimiento especial?
No, el CS 800H no requiere mantenimiento interno. Simplemente asegure una buena ventilación (no obstruya las entradas/salidas de aire) y use cables de calidad. Para cualquier reparación, confíe el equipo a un centro autorizado Peavey.

Preguntas de los usuarios sobre CS 800H PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de potencia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 800H - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 800H de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO CS 800H PEAVEY

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligioso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

PEAVEY CS 800H - 1

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalido.

ADVERTENCIA: Para evaporar descargas electricas o peligro de incendio, nocede expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.

PEAVEY CS 800H - 2

Felicidades en tu compra de un amplificador CS 800H de Peavey, Diseño para brindarte años de operación confiable bajo el uso más exigente. Este amplificador offre superioridad sonora y la confiabilidad ineqrable que por tanto años ha sido relacionada con Peavey, manteniendo un tameno compacto. Tecnología avanzada y extensos circuitos de protección permiten la operación a gran eficiencia en conditiones no siempre perfectas, y con cargas pesadas. El circuito DDT™ (identificador de distorsión) permitte la operación sin problemas en cargas tan bajas como 2 Ohmios. El circuito identificador de Distorsión protege a los drivers y asegura que se mantiene integridad en el sonido, aun en conditiones de saturación extrema. El diseño altoamente eficiente de Peavey usa parrillas de calor enfriadas por túneles y ventiladores DC de velocidad variable.Esta topologia de enfiambre mantiene un promedio de temperatura de operación más bajo, resultando en vida prolongada de los transistores de salute.

A pesar que el CS 800H de Peavey es muy simple de operar y reside bajo de un chasis ultra-fuerte de acero, el uso indefinido puede ser peligioso. Este es un amplíficator de poder muy alto que pueda producir voltajes altos y corrientes considerables de hasta 30kHz . Siempre hay que ejercer痫icas de operation seguras con este amplíficator.

Characteristicas

PARA TU SEGURIDAD, LEE LA SECCION DE PRECAUCIONES, ASIcomo LAS DE SALIDA, ENTRADA Y CONEXIONES DE CORRIENTE.

  • Diseño de rack de dos espacios y 19"
  • Parrillas de calor enfiadas por ventiladores DC de velocidad variable
  • Chasis de acero de construccion fuerte
  • Control de ASNal RampUp™
  • 3发展模式 de operation: estéreo, paralelo y mono-puente
  • Interruptor de corriente y fusible en el panel frontal
  • Interruptor de functions del amplíficator con rangoplete de operación o salidas graves/agudas del crossover
  • Dos crossovers independentes ajustables
  • Dos filtros independentes de graves
  • Cinco indicadores de LED en el panel frontal por canal: ACTIVO, DDT™, SENAL, TEMP y DC

Desempaque

Al desempacar inspecciona el amplificador. Si encuentras algo problema, notifica al proveedor inmediamente. Só lo consignatario puedaellar a cabo una queja por daños durante el envío. Asegúrate de guardar la caja y todos los materiales de empaque. Si alguna vez fuera NEEDario enviartla unidad a Peavey Electronics, una de sus ofecinas, centros de service, etc., usa solamente los empaques originales de fabrica. Si la caja no está disponible, contacta a Peavey para Obtener una neue.

Instalación

El amplíficator CS 800H se monta en un rack estándar de 19". también se incluyen orejas de instalación traseras para soporte adicional, que es recomendable en instalaciones no permanentes y de giras. Dado que las conexiones y cables se encontrartran en el panel trasero, un desarmador en ángulo o llave hex pueda fácilar la montura de las orejas traseras a los rieles.

PEAVEY CS 800H - Instalación - 1

PEAVEY CS 800H - Instalación - 2

El amplíficator CS 800H usa un sistema de enfiambre de aire forzado que mantiene una temperatura de operación baja y uniforme. El aire se mete al amplíficator por medio de ventiladores en el panel frontal, viaja por las aletas de enfiambre de las parrillas de enfiambre, y luego sale por las aperturas en la parte trasera y laterales. Si se统计数据 a calentar la parrilla de enfiambre su circuito de seguridad desconectará la energia del canal espécífico. Es importante tener una calidad para el aire en la parte trasera de la unidad y suficiente espacio alrededor de los lados del amplíficator para permitir que el aire de enfiambre puedaEAR libremente. Si el amplíficator es instalado en un rack, no se usen puertas o cubiertas en la parte delantera del rack; la entrada del aire debe fluar sin resistencia. Si se usesn racks con la parte trasera cerrada, hay que asegurar que hay una aperture de un (1) espacio de rack estándar por cada tres amplificadores montados.

Precauciones de Operación

Hay que asegurar que el voltaje正常使用 es el mesmo impreso en la parte trasera del amplificador. Los días que resulten del uso del voltaje equivocado no está cubiertos por ninguna garantía. Ver la sección de Conexión de Corriente para más información sobre los requisitos de corriente.

Note: Siempre apaga y desconecta el amplificador de la fuente de corriente antes deVELAR a cabo
cualquier conexion de audio. Internacional, como precaucion adicular, se recomienda tener los
atenuadores hasta abajo durante el encendido.

A pesar que el amplificador CS 800H cuenta con circuitos RamUp^TM , que suben el nivel de la senal de forma gradual cuando la calidad se cierra, siempre es una buena idea tener los controlles de ganancia abajo durante el encendido para prevenir daños a los parlantes si hubiera una senal muy alta en la entrada. Ya sea que los compres, o que los hagas, siempre hay que usar connectadores de la mejor calidad, asi como cables de entrada y para los parlantes, asi como buena技术和 para soldar, para asegurar una operación sin problemas. La mayoría de los problemas intermitentes tiene que ver con cables de baja calidad.

Consulta la Tabla de Tamanos de Cables (abajo) para determinar los tamanos adecuados de differsentes impedancias y longitudes de cable. Recuerda que la resistencia de los cables le roba poder al amplificador de dos manos: poder perdido directamente a la resistencia (perrida I2R), y por la atenuacion de la impedancia de la energia total. también, hay que asegurar que el interruptor de modo este correctamente ajustado para la aplicacion deseada. Ver las Secciones de Operacion Estereo, Paralelo y Mono/Puente para más informacion.

W I R E G A U G E C H A R T
Cable Length(In Feet)Stranded Wire Gauge(AWG)Power Loss into8 Ohms (%)Power Loss into4 Ohms (%)Power Loss into2 Ohms (%)
518.791.583.16
16.501.002.00
14.31.621.24
12.20.40.80
10.125.25.50
10181.583.166.32
161.002.004.00
14.621.252.50
12.40.801.60
10.25.501.00
40188.0012.6025.20
164.008.001.60
142.505.0010.00
121.603.206.40
101.002.004.00
8.6251.252.50
80168.0016.0032.00
145.0010.0020.00
123.206.4012.80
102.004.008.00

Conectando Entradas

Las conexiones de entrada se llevan a cabo por medio del connectador XLR de 3 agujas (aguja 2+ ) o connectadores de plug de 6.3 mm "Combi" en la parte trasera del amplificador. Las entradas son balanceadas activamente. La polaridad de los cables debe ser configurada correctamente (hacer referencia al panel trasero de la unidad) El punto de saturacion de entrada es lo suficientemente alto para acceptar niveles de calidad Tmaximos de virtualmenteequalquier fuente de senal.

Conectando Salidas

Todo los modelos@cuentan con dos connectadores de salidas (parlantes) por canal. Los cables pueeden ser connectados con plugo tipo banana, spade lugs o cable suelo con 5+puntos de aislamento. La connexion recomendada es por medio de connectadores Speakon. Las connexiones de las agujas sonmostatadas en la parte trasera de la unidad.

Conectando Corriente

Los requisitos de corriente del amplificador CS 800H han sido medidos a 1/8 de poder (condiciones de música típicas) y 1/3 de poder (condiciones de música extremas). La Tmaxima necessities de corriente es limitada solo por el breaker en el panel frontal. Consulta las specifications de este manual para cifras de corriente que este amplificador Demanda. Hay que asegurar que el voltaje es el correcto y es el本身就是 que el impreso en la parte trasera del amplificador. Cualquier daño que的结果是la connexion del amplificador a corriente inapropiada no es cubierto por ninguna garantía. A menos que se specifies lo contrario, los amplificadores Peavey que salen de fabricaCNTAN con la?sigaune configuracion:

América del Norte: 120 VAC/6o Hz

Europa, Asia, Australia: 230/240 VAC/50 Hz

América del Sur: 120 VAC/6o Hz 24o VAC/5o Hz

Estéreo

Para operación estéreo (dos canales), apaga el amplificador y ajusta el interruptor de modo en la posición estéreo (stereo). En este modo los dos canales operan independiente de si mismos, con los atenuadores de entrada controlando sus niveles respectivos. Por lo tanto, una seals que entra al Canal A producirá una seals amplificada en la calidad del Canal A, cuando que una seals que entra al Canal B producirá una seals amplificada en la calidad del Canal B.

Paralelo

Para operación Paralela (dos canales/unaitters), apaga el amplificador y ajusta el interruptor de modo en la posicion paralela (parallel); ambos canales del amplificador se alimentaran de la senal en la entrada del Canal A. No se necesita ninguna connexion adicular. Las conexiones de calidad son las mismas que en el modo estereo. En modo paralelo, solo está activa la entrada del Canal A; el Canal B está "fuera del circuito". Ambos atenuadores de entrada permaneceran activos, permitiendote asignar differentes volumenes a cada canal. La corriente y otheras specifications generales son las mismas que en el mode estereo.

Mono Puente

Ambos canales del amplificador peuvent ser 'puenteados' para hacer un amplificador monoaural muy poderoso. Usa precaución extrema cuando se opere en este modo; las terminales de salute pueden producir voltajes a niveles que pueda causar la muerte. Para poder el amplificador en este modo, hay queaabstarel interruptor de la parte trasera a posicionde puente (bridge).Aplicarsea al entrada del Canal A (todas las funeciones de entrada del Canal B son canceladas) y conectar los parlantes a las salidas activas (las MARCAS con el signo " + " en los puentes de connexion de los Canales A y B) o entre las agujas 1 + y2+ del connectador Speakon del Canal A. El control de nivel de entrada del Canal A sera el control maestro de nivel, el control de nivel del canal B no es operable. Le LED de activo del canal B no se encenderá, por lo que es fácil identificar cuando el amplificador está en modo puente.

A diferencia del modo estereo, en las que un lado de cada calidad es tierra, en el modo mono/puente también estarlosstedanactivos.Si seusaun paneldeparche de salute,todaslasconexionesdebenestaraisladasentreellasydelpanel.Lacarga de impedancia nominalminima recomendada enelmode depuentees4Ohmios(equivalentea2Ohmiosencadanal).Usarcargasdeenosde4Ohmiosactivarlos circuitosLFCyresultararenperdidaedeporteryalsoencapacarsaturaciontermina.

PEAVEY CS 800H - Mono Puente - 1

Panel Frontal

Interruptor de Corrente/Breaker de Circuito (1)

El amplíficator CS 800H cuenta con una combinación de Interruption de Corriente/Breaker en el panel frontal. Si el interruptor se apaga durante la operation normal, oprímelo a la posición de encendido (ON) una vez más. Si no se queda en esta posición requiree servicios.

Atenuadores de Entrada (2)

Cuando sea posible, ajusta los atenuadores Completely en direction de las manecillas del reloj para tener el nivel optimo de operation. Los controles de atenuacion de entrada (uno para el Canal A y除外 para el Canal B) localizados en el panel frontal ajustan la ganancia de su respectivo canal de amplification en todos losodos. Ver las specifications al final de este manual para informacion de sensibility de entrada y ganancia de voltaje estandar.

Cuando se opera en el modo puente, el atenuador del canal A controls la &, Ver la ), y precauciones.

Indicadores del Panel Frontal

El CS 800H cuenta con quatre LEDs discretos en el panel frontal para cada canal: ACTIVO, DDT, TEMP y DC. Estosindicadores de LED informan al usuario del estado operativo de cada canal y avisan de posibles conditiones anormales. Este amplificador también incluyen dosindicadores de barra de 10 segmentos por canal: Señal.

LED de SENAL (3)

El LED localizo en la parte inferior de la barra grárica muestra y se ilumina cuando su canal produce una SCNal de salute de mas de 2 Voltios RMS o entrada de 50mV con atenuacion de 0 dB en los controlles frontales. Es uIil para determinar si un sanal está alcanczo o está sido amplificada por el amplificador. Las grficas de 10 segmentos indican el nivel de senal presente.

LED de DC (4)

El LED de DC se enciende para indicar que el relay de la受害者 del canal está abierto, desconnectando los parlantes cuando el amplificador siente un voltaje DC o una sealsub-sonora de alto nivel en su受害者.

LED de TEMP (5)

El LED de TEMP se ilumina para indicar que el relay de salute del canal está abierto, desconectando los parlantes por una condidón de calentimiento. Una vez que la temperatura del canal haya vuelto a un niven de operación segura el LED se apagará y los parlantes serán reconectados.

LED deactividad DDT (6)

Se ilumina cuando existe compresión DDT. Con el interruptor de activo/desactivado en la posición de desactivado, el LED indica cuando hay distorsión.

LED ACTIVO (7)

El LED ACTIVO indica que el relay de salute del canal está cerrado y el canal está en modo operativo. Se enciende bajo uso normal y se mantiene encendido aun cuando el canal está en reduccion de ganancia por Detec tion de Distorsion (DDT). Estas son funcciones de proteccion que dejan el relay de salute cerrado. Si el LED ACTIVO se apaga, no habra seal en las salidas.

Entrada de Ventilador (8)

El aire fríoenta amplificador porAquí y sale por los orificios,traseros.Cualquier restricción o bloqueo pueda resultar en temperatas de operación excessivas y la unidad pueda partir de configurar.

PEAVEY CS 800H - Entrada de Ventilador (8) - 1

Panel Trasero

Ventiladores de aire (9)

Estos ventiladores proveen una ruta para que salga el aire caliente de las parrillas de enfiambre. Cualquier restricción o bloqueo puede resultar en temperatas de operation excessivas y launidad pueda estar de configurar.

Interruptor de selección de Modo (10)

El interruptor de MODO en la parte posterior determina si el amplificador funciona en modo estéreo o mono puenteado.

Interruptor DDT (11)

Este interruptor es uso para encender o apagar la comprisión DDT. Se recomienda que se mantenga l comprisión DDT encendida todo el tiempo para proteger los parlantes de ondas cuadradas.

Entrada de Canal (12)

Esta entrada cuenta un conectador combo que accepta XLR estandar de tres agujas, 1 / 4'' (6.3 mm) TRS, o 1 / 4'' mono. Se provee una entrada balanceada electronicamente via conectadores TRS y XLR. Launidad está cableada internamente de la?siguienteforma:

Entrada

XLR

TRS

(+)

Aguja 2

Punta

(-)

Aguja 3

Anillo

GND

Aguja 1

Manga

Perilla de ajuste del Crossover (13)

El CS 1200H está equipado con dos crosovers independentes de dos vías ajustables de 40 Hz a 300 Hz. Estas Frequencias de crossover son apropiadas para uso de un sistema de subwoofer. La calidad de这些 crosovers es seleccionada por el interruptor de funciona del amplificador y connectada al canal correspondiente del amplificador. Las frequencies arriba de la posición de la perilla se conectarán al canal correspondiente cuando el interruptor de funciona del amplificador está en positions HIGH PASS. Las frequencies por debajo de la posición de la perilla se conectarán al canal correspondiente cuando el interruptor de funciona del amplificador está en la posición LOW PASS. La posición FULL RANGE desactiva el crossover.

Interruptor de Función del Amplificador (14)

El interruptor de selección de función del amplíficator determina si el canal asociado es connectado a la operation de rangoplete o a las salidas graves o agudas del crossover.

Interruptor LOW CUT (Filtro de Graves) (15)

El interruptor de LOW CUT es un interruptor para oprimir uso para activar o cancelar el Filtro de Graves. Oprimir el interruptor en la posicion 'dentro'activa el filtro.

Perilla de Ajuste LOW CUT (Filtro de Graves) (16)

El CS 1200Hiene equipado con dos filtros independentes de Frequencias graves. Estos filtros son justables de 20Hz a 100Hz y han sido diseñados para reducir las Frequencias por debajo de aquellas que los parlantes peuvent produir, o para reducir el ruido de ambiente del cuarto. Las Frequencias por debajo del punto selectionado en esta perilla serán atenuadas del canal correspondiente.

Conectar de SALIDA HIGH PASS (Filtro de Agudos)/RANGO COMPLETO (17)

La funciona del connectador de SALIDA HIGH PASS (Filtro de Agudos)/RANGO COMPLETO esdependiente de la posicion del interruptor de funciona del amplificador correspondiente. Esteconnectador permite el parcheo de las fecuencias encima del ajuste de la perilla del crossover a un

amplificador secundario. Si el interruptor de funciona del amplificador está en posicion HIGH PASS, la porcion de Frequencias agudas del crossover está presente en el connectador. Si el interruptor de funciona del amplificador está en la posicion FULL RANGE (rango completeo) o LOW PASS, el crossover no está activo y se permitirá la connexion de la seals de rango completo a un amplificador secundario.

SALIDA de LOW PASS (18)

El conectador de la SALIDA de LOW PASS permite el parcheo de las Frequencias por bajo de la posicion de la perilla del crossover a un amplificador secundario.Esta calidad permanece independiente de las Frequencias graves de la posicion del interruptor de referencia del amplificador.

Conectar de salute Speakon (19)

Cada canal cuenta con un connectador de quatre cables Speakon para su salute. En también canales, la aguja 1+ es la seals del salute y la aguja 1- es la tierra del chasis. En el connectador del Canal A la aguja 2+企业提供 la seals del Canal B y la aguja 2- es la tierra del chasis.

Conectores de calidad de poste (binding post) (20)

Cada canal cuenta con un par de connectadores de poste connectados en paralelo al connectador Speakon. Los postes rojos son la seals de calidad de cada canal, y los postes negros son la tierra del chasis. Para operation n modo puenteado, solo se usesan los postes rojos. El poste rojo del Canal A debe ser considerado calidad positiva del systema y debe ser connectado a la entrada positiva del systema de parlantes asociado.

Conectador e corriente CA (21)

Este acaeta el cable de corriente IEC incluido. Debe ser connectado unicamente a una fuente de corriente apropiada (ver instrucciones en la parte posterior de la unidad).

Funciones de Proteccion

El CS 800H incorpora various circuitos para protegerse tanto a ellos mismos como a los parlantes en virtuallymenteequalquiskituacion.Peavey haintentado hacer estas unidades contra todo,haciendolas immunes acortos circuitos y circuitos abiertos, cargas differentes, voltaje DC o sobrecalentamento. Si un canalenta en Detec tion de Distorsion o mode de reduc tion de ganancia DDT, la carga del parlante permanece conectada, pero el percentaje de saturacion y poder de salute son reducidos instantanamente. Cuando ocurre un problema que Causea que el canal entre en modo de proteccion, el LED de TEMP o LED de DC para ese canal se encenderan. Coriente DC en la calidad, Frequencias subsonoras excessivas, o saturacion termica causar anqueel relay de salute desconecte la carga del parlante hasta que el problema haya sido corrgido o el amplificador se enfrie.

DDT

El sistema de comprisión DDT de Peavey permitte la mejorexecutionde la combinación del amplificador y los parlantes previendoo que el amplificador funciona por encima de su umbral (saturación). El sistemas de comprisión es activado por un circuito unico que es sensible a las conditiones de la seals que能把 saturar al amplificador y reducir su ganancia cuando comienza la saturacion. El umbral de comprision es la saturacion en si y no se usa un control especialico de umbral.Esta的技术ica utilize eficientamente cada watt disponible al amplificador para reproducir la seals cuando al本身就是 tiempo minimiza la distorsión, reduciendo de forma significante el potencial de degradacion y a los parlantes.

Limitación de Detecisión de Distorsión

Enequalimamente reduce la ganancia del canal a un nivel solo por debajo de la saturacion, protegiendo a los parlantes contra ondas cuadradas continuas que se pueda produir. Las situaciones que peuvent activar el circuito DDT incluyen retroalimentacion independolada, oscilaciones, o una instalacion incorrecta o una falla en la corriente del amplificador. En el CS 800H, los transientes del programa normal no dispararan el DDT; solo la saturacion continua excesiva. El LED de DDT se encendera continuallyamente cuando se experimente saturacion.

Sensibilitad de Impedancia LFC

El amplíficator CS 800H cuenta con circuitos innovadores que permiten su operation segura aequalquier energia. Cuando el amplíficator identifica una energia que lo sobrecargará en la calidad, el circuito de Corrección de Carga Fallida (LFC por sus siglas en inglés) ajusta la ganancia del canal a un niveno seguro. Este método de proteccion en la calidad es muy superior a la limitacion convencional quese enquiryra en other amplificadores. El circuito LFC es transparente al oido en uso normal y discreto cuando es activado.

Protección Térmica

Los ventiladores internos要坚持án al amplificador operando bajo su rango de temperatura bajo conditiones normales. Si lathernas de la parrilla de calor de un canal alcanza los 85^ , que pueda ser indicacion de una obstruccion en las entradas de aire, ese canal se protegera independiente desconectando su energia y apagandose hasta que se enfierte. Durante este tiempo el LED de TEMP del canal se encenderá. Durante este tiempo el LED ACTIVO se apagará, el LED de TEMP y DDT se要坚持án encendido y los ventiladores se要坚持án activos a velocidad alta.

Cortos Circuits

Si unaittersiene un corte, el LFC y circuitos de proteccion de temperatura automatamente protegeran el amplificador. El circuito LFC identifica el corte como una condidion de carga extrema y atena la senal, protegiendo los transistores de salute del canal de sobrecargarse. Si el corte continua, el canal eventualmente se protegera a si甚么 termicamente desconectando la carga.

Cortos Circuits

Si unaittersiene un corte, el LFC automatistically protegerá al amplificador. El circuito LFC identifica el corte como una condidión de energia extrema y atenúa la seals, protegiendo los transtistores de salute del canal de sobrecargarse. Aproximamente 1.5 segundos más tarde el circuito RampUp tratará de regresar al amplificador a su operation normal. Si el corte continua, el circuito LFC muteará la seals. Este ciclo de operation puedaContinuar hasta que el corte ya no está presente en la salute.

Protección de voltaje DC

Si un canal del amplificador detecta voltaje DC o Frequencias sub-sonoras en sus terminales de salute, su relay de salute inmediamente se abrirá para prevenir daños en los parlantes. El LED DC del canal se encenderá.

Protección de Encendido/Apagado

Durante el encendido el amplificador se mantiene en modo de proteccion, con las salidas desconnectadas, por aproximamente quatre segundosMaes que la fuente de poder searga y estabiliza.Mienes los relays de salute esan abiertos, el LED de DDT se encendera. Cuando se quita la corriente, las cargas de los parlantes se disconnectan inmediamente para evaporar los 'pops' y tumps'.

Control de Signals RampUp™

Siempre que el amplificador es encendido o sale de modo de proteccion, el circuito RampUp™ se activa. Cuando los parlantes estan desconnectados, el circuito RampUp™ atena la seals por completeo. Una vez que el relay de salute se cierra, la seals sube su nivel lenta y gradualmente. El circuito de control de seals RampUp™iene ventajas importantes sobre los circuitos convenciones de encendido instantaneo:

Si una seals está presente durante el encendido (o saliendo de un modo de proteccion), los parlantes no experimentaran un sonido fuerte repentino.

Dado que la ganancia es reducida hasta que el relay de salute se cierra, no ocurre estrés en los contactos, extendiendo la vida de la unidad.

Protección de Parlantes

Todo los parlantesCNTAN con limites elctricos, tarmicos y fiscios que deben ser tomados en cunta para prevenir daños o fallas. Demasiado poder, freuencias graves aplicadas a drivers de freuencias agudas, ondas severamente saturadas, y voltaje DC poder ser fatales al cono y drivers de compresion. El amplificador CS 8ooH de Peavey protege los parlantes de voltajes DC y senales sub-sonoras de manera automática. Para mas informacion, ver la seccion en Functiones de Proteccion. Los parlantes de freuencias medias-agudas, especially the drivers of compresion, son altamente susceptibles a daños por demasiado poder, ondas saturadas or freuencias por debajo su calidad. Hay que tener mucho cuidado que las bandas graves y media del crossover electrono sean connectadas a los amplificadores y drivers correctos y que no Sean connectados accidentalmente a aquellos para una fecuencia mas grave. El punto de saturacion del amplificador es su pico maximo de poder de salute, el amplificador CS 8ooH de alta calidad de Peavey pueda tener mucho mas poder del que muchos parlantes peuvent recibir. Asegurate que el pico de poder del amplificador no es excessivo para tus parlantes.

Tambien puees usar fusibles para limitar el poder a los drivers de los parlantes, aunque como limitadores de corriente y no limitadores de voltaje, son una solucion imperfecta, y como los eslabones mas debiles, solo limitan una vez antes de necessitar ser reemplazados. Algunos fusibles de bajo calidad cuentan con resistencia considerable que pueda degradar la capacité del amplificador de controlar el movimiento del parlante y poder hasta hacer algo de inferiorar la calidad de sonido del systema. Si quieres usar fusibles, verifica con el fabricante del parlante para determinar las specifications de corriente y tiempo requisidas.

No se alimentante ningún parlante de Frequencias graves con frequencies por debajo de la Frequencias a la que ha sido afinado, este pueda causar daños al parlante, aun a niveles relativamente bajo de operación. Consulta las espécificaciones de sistemas de parlantes para determinar los limites de frequencies.

Mantenimiento del Amplificador y Responsabilidad del Nombre

El amplificador CS 800H no requiresen mantenimiento regular y no deben requireir ningún ajuste interno durante su vida. Tu amplificador CS 800H es muy poderoso y pueda ser potencialmente peligioso a parlantes y humanos por igual. Es tu responsabilidad leer la Sección de Precauciones Importantes y asegurar que el amplificador es instalado, cableado y operado propiamente y deacro con este manual. Muchos parlantes peuvent sufrir daños fácilmente o ser destruidos por niveles elevados de poder, especially con la cantidad de poder que produce un amplificador puenteado. Lee la Sección de Proteccion de Parlantes y siempre toma en cuestion la capacité pico y continua del parlante.

Glosario de Terminos

(Usado en Instrucciones de Instalacion)

Estéreo: Música con dos canales separados, usualmente derecho e izquierdo.

Mono: Música con sólo un canal

Crossover: Un aparato electrónico queSeparated las Frequencias graves y agudas y las envía a differentessonianas. Las señales separadas generalmente son enviadas a una calidad grave y una aguda.

Bi-amp: La separación de Frequencias graves y agudas sin crossover, using parlantes发展模式 amplificadores para cada una.

Rango Completo: Frecuencias graves y agudas juntas en un solo canal.

Programa: La seals que se conecta al amplificador.

Hi-Pass: Permite solo el paso de Frequencias agudas, bloqueando las Frequencias graves.

Low Pass: Permite solo el paso de Frequencias graves, bloqueando las Frequencias agudas.

Mid/High: El parlante diseñado para reproducir todas las Frequencias menos las graves.

Sub: El parlante diseñado sólo para Frequencias graves.

Paralelo: Ambos parlantes o entradas con la mesma seals. Cuando se habla de parlantes, este significa connectar elsegundo parlante a la primera.

Setup-Anweisungen

Operación Puente/Mono

Operación de Dos Canales Paralelos (Rango Completo)

  1. Ajustar el interruptor AMP MODE 1 a BRIDGE
  2. Conectar la seals del programa Mono al Canal A, entrada 4
  3. Conectar los parlantes en las salidas banana ROJAS en las salidas 9 del amplificador. El canal A es positivo y el canal B es negativo o entre las agujas 1 + y 2+ del conectador Speakon 7 del Canal A (la aguja 1+ es positiva y la 2+ es negativa).

Operación de Dos Canales Paralelos (Rango Completo)

  1. Ajustar el interruptor AMP MODE 1 a STEREO
  2. Ajustar los interruptores 2 y 3 AMP FUNCTION de los canales A y B a Full Range.
  3. Conectar la seals a la entrada 4 del Canal A.
  4. Conectar un cable corto aislado a la salute A HIGH PASS/FULL RANGE 6
  5. Conectar elOTHERlado del本身就是 cable a la entrada 5 del Canal B.
  6. Conectar las salidas y 8 de los canales A y B a las entradas de rango completo de los parlantes.

PEAVEY CS 800H - Operación de Dos Canales Paralelos (Rango Completo) - 1

Operación Mono Bi-Amp

  1. Ajustar el interruptor AMP MODE 1 a STEREO
  2. Ajustar el interruptor A AMP FUNCTION 2 a HIGH PASS
  3. Encender el LOW CUT del canal A, 3
  4. Ajustar la fecuencia de recorte (LOW CUT) del canal A con la perilla 4 para igualar la fecuencia de recorte de graves o el punto de -3 dB del subwoofer. (Si no sabes esta asignacion, ajustalo para 40 Hz).
  5. Ajusta la Frequencia de CROSSOVER del canal A, perilla 5 a la Frequencia de recorte deseada (por lo general 100-150 Hz)
  6. Ajusta la perilla de referencia de BI AMP del canal B, 6 a FULL RANGE
  7. Conecta un cable corto aislado a la calidad high pass/full range del canal A 7.
  8. Conecta el(otherlado del本身就是 cable a la entrada del canal B, 8
  9. Conecta la seals del programa Mono a la entrada del canal A, 9.
  10. Conecta el sub woofer(s) (en paralelo) a la calidad del canal A, 10.
  11. Conecta los parlantes de medios/agudos (en paralelo) a laitters del canal B, 11

CS® 800H

SPECIFICATIONS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : CS 800H

Categoría : Amplificador de potencia