PRLA6M - Calefacción eléctrica PUR LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRLA6M PUR LINE en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PUR LINE PRLA6M - page 11
Tipo de calefacciónEléctrica de panel radiante
PotenciaNo especificada
Tensión de alimentación220-240 V
Frecuencia50 Hz
MovilidadCon ruedas
Uso recomendadoUso doméstico únicamente
Protección contra sobrecalentamiento
Material del panelNo especificado
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
Instrucciones de seguridadUso solo según manual, evitar contacto con agua
GarantíaNo especificada
Accesorios incluidosRuedas para desplazamiento
Tipo de controlNo especificado
InstalaciónColocación en el suelo
Uso prohibidoNo usar si está dañado

Preguntas frecuentes - PRLA6M PUR LINE

¿Cómo instalar el PUR LINE PRLA6M?
Para instalar el PUR LINE PRLA6M, consulte el manual de usuario proporcionado con el producto. Asegúrese de seguir los pasos de instalación relacionados con el montaje y la conexión eléctrica.
¿Qué hacer si el PUR LINE PRLA6M no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el interruptor de alimentación esté en posición 'ON'.
¿Cómo limpiar el PUR LINE PRLA6M?
Para limpiar el PUR LINE PRLA6M, use un paño suave y húmedo. Evite usar productos abrasivos o limpiadores químicos que puedan dañar la superficie.
El PUR LINE PRLA6M emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Si escucha ruidos extraños, verifique si el aparato está colocado sobre una superficie estable. Si el ruido persiste, desconéctelo y comuníquese con el servicio al cliente para obtener ayuda.
¿Cuál es la potencia del PUR LINE PRLA6M?
El PUR LINE PRLA6M tiene una potencia nominal de 2000 vatios.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el PUR LINE PRLA6M?
Las piezas de repuesto para el PUR LINE PRLA6M se pueden pedir directamente al fabricante o a distribuidores autorizados.
¿El PUR LINE PRLA6M tiene garantía?
Sí, el PUR LINE PRLA6M generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Consulte su manual de usuario para obtener detalles específicos sobre la garantía.
¿Cómo ajustar la temperatura en el PUR LINE PRLA6M?
Para ajustar la temperatura, use el panel de control ubicado en la parte frontal del aparato. Gire el botón o presione las teclas para ajustar la temperatura deseada.
¿El PUR LINE PRLA6M consume mucha energía?
El PUR LINE PRLA6M está diseñado para ser eficiente en energía. Su consumo depende del uso, pero en general, está clasificado como un aparato de bajo consumo.

Preguntas de los usuarios sobre PRLA6M PUR LINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRLA6M - PUR LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRLA6M de la marca PUR LINE.

MANUAL DE USUARIO PRLA6M PUR LINE

  1. Utilice este calefactor únicamente como se recomienda en este manual, ya que la utilización no aconsejada por el fabricante podra provocar un incendio, una electrocución, quemaduras o daños.
  2. Asegúrese que su voltaje corresponde a la tensión de alimentación necesaria para el funciona del calefactor (AC220-240V/50Hz)
  3. Debe tenerse cuidado al utilizar el calefactor en presencia de niños, descapacidades o si sedea sin supervisión.
  4. Para reducir el riesgo de incendio o electrucución, el enchufe del aparato debe adaptarseperfectamente a la toma de corriente; de locontrario, deben solicitar los servicios de unelectricista.
  5. Debe evitarse utiliser un alargador来电lico, ya que podra recalentarse y aumento el riesgo de incendidio
  6. NoDebe utiliser el calentador si la toma o el cable electrico está danados, si ha sufrido una descarga, ha estadoestropeado o si no funciona correctamente, no utilizar el aparato. A fin de evaporar todo peligro, dicho cable debserreemplazado por una personaequalificada, por el fabricante o por surepresentante.
  7. Debe apagarse siempre el aparato antes de desenchufarlo para ser limpiado, desplazo o

reparado. Asimismo, deben desenchufarse cuando no se está utilizar.

ADVERTENCIA: NO SOLO DEBE APAGAR EL CALEFACTOR CUANDO LO VAYA A VERIFICAR, LIMPIAR O DESPLAZAR.

UNA VEZ APAGADO, ES IMPRESCINDIBLE DESENCHUFARLO.

  1. El calefactor debe instalarse siempre sobre una superficie estable, plana y rigida. Ningún mueble u objeto debe estar encima del cable electrico. No debe pasarse el cable electrico por debajo de una alfombra o moqueta. El cable electrico no debe estar en un lugar de paso, ya que podra Causear una caía.
  2. Este calefactor se calienta cuando está en configuracion. Por lo tanto, deben evaporarse tocarlo. Los materiales combustibles como periodicos, muebles, almohadas, sábanas, ropa y cortinas deben estar a una distancia de 30 cm como minimum de la parte trasera y de los lados.
  3. El calefactor está compuesto de elementos que pueda create chispas o un arco electrico. NoDebe utilizesse el aparato en un lugar potencialmente peligioso o con produits inflamables, explosivos, químicos o en un lugar muy humedo...
  4. No deben instalarse el aparato en un lugar humedo como un bazo, ya que, por exemple, podra caarse en una bañera llena de agua. No deben utiliser tampoco cerca de un lavabo o una pila de agua.

  5. El aparato está diseñado para uso dométrico.

  6. No doitutilizarse elcalefactor enelexterior.

No cubrir el aparato en funciona, pueda existir riesgo de sobrecalentimiento.

Emplazamento:

  • Evitar colocar el aparato detrás de una puerta.
  • Deben evitarse los elementos que obstaculizan la transmisión de calor, tales como cortinas, hornacinas o cubre radiadores.
  • No colocar el aparato justamente bajo de una base de toma de corriente fija.
  • El aparatoDebe situarse de forma que la clavija sea totalmente accesible.
  • No fazer el aparato en la pared, deben de una toma de corriente.

Si el cable de alimentacion se daña o esta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicios postventa o personal similarrialliccido.

Instalación

Este aparato peut subirse de dos maneras:

  • instalación fija (mural)
  • instalación móvil (ruedes)

1) Instalación móvil (ruedas):

Devolver el aparato,ajar las ruedas con referencia de losPEGUEños tornillos proportionsionados a los sitiosprevistos.

2) Instalación fija (mural):

Vista posterior del aparato

PUR LINE PRLA6M - Instalación - 1

Los orificios signaledos de una flecha roja sobre la espalda del aparato son los a utiliser para los apoyos murales (los除外 orificios sirven a la ventilación del aparato y no a la instalación mural.)

Heaquéledetailde la instalación mural envarias etapas:

Etapa 1:

A la aperture del carton color, van a descuberir los siguientes elementos:

PUR LINE PRLA6M - Instalación - 2

2 apoyos murales

PUR LINE PRLA6M - Instalación - 3

papel (guiá)

La longitud del papel correponde a la distancia entre los dos orificios a la espalda del aparato en los cuales se embalaran los apoyos murales (señalados de una flecha roja).

Etapa 2:

Las MARCAS DE PERFORACION DE LOS DOS ORIFICIOS DE cada apoyo.

Antes de.tomarnota de los agujeros de perforacion,ese necessariovelar porrespetarlasdistanciasminimasdeseguidadsiguiente:

  • La perforación superior del apoyo mural debe <><><><>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>°. <>^C).
  • La perforación superior del apoyo mural debe hacearse a 300~mm . míimos del lado derechos e izquierdo de la pared (distancia A).

La perforación superior del apoyo mural debe <><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>> La perforación superior del apoyo mural debe <><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><>> La perforación inferior del apoyo mural debe <><><><><><>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforación inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>> La perforacion inferior del apoyo mural debe <>>

Adoptando estas medidas de seguridad para referencia, Sealan al lápiz el situó del agujero superior del primer apoyo mural. Sirven del papel para sealar el agujero superior del segundo apoyo mural a la buena distancia tendiendo bien el papel. Atencion de ser bien horizontal. Repita la misma operación para los agujeros inferiores de los dos apoyos murales.

  • Una vez los 4 agujeros señalados Neededo para a fjar los apoyos, poder taladrar. Una vez taladrados los agujeros de la pared, insertan alls las clavijas en plastico proportionsadas con el aparato (pequeño bolso plastico).

  • fije conridge de los grandes tornillos las muescas superiores e inferiores de los apoyos murales. No olvidarponer un disco entre el tornillo y el apoyo.

  • Una vez los apoyos murales firmamente fjados en la pared, pueda suspender el aparato por las muescas situados a la parte de la calefacción, las signaladas de una flecha roja.

Nota: Si eligen la instalacion mural, garantizan antes de que su pared es bastante solida para soportar el peso del aparato, y que no corre el riesgo de.tomar

fuego deben a la alta temperatura del aparato en funciona bajo.

Instrucciones de manejo:

Este aparato dispone de un interruptor y un termostato, con un piloto luminoso.

  • Testigo luminoso: El indicator se enciende cuando el aparato difusa del calor y se apaga cuandodea de funciona.
  • Interruption: La tecla de interruptor sirve para conectar y desconectar el aparato (posicion 0).
    Ele aparato tiene dos potencias:
    1 = potencia minima; 2 = potencia Tmaxima.
  • Termostato: El termostato es el elemento que se encarga de Maintener en la habitación la temperatura que usted desea. Para conseguirlo, una vez enchufado el radiador y con el interruptor en posición de connexion, se gira el mando del termostato totalmente a la derecha; una vez conseguida la temperatura deseada, se gira el mando lentamente hacía la izquierda hasta que corta;øjándolo en esta posición el radiador se encarga de Maintener automatistically la temperatura elegida.

Mantenimiento:

Para cualquier tipo de Manipulación del aparato, sacar la clavija del enchufe con el interruptor en posición de paro 0, nunca tirando del cable.

Mantener las rejillas de caso de aire limpias.

Limpieza

  • Antes de empezar a limpiar las partes externas, esperar que el aparato enfré un poco.
  • Las partes del aparato deben limpiarse contips de un trapo suave. No utilizean ningunos productos químicos lo que dañaría el aparato.
  • No vaporizar o proyector agua sobre el aparato, no sumergirlo.

ALMACENAMIENTO

Cuando el aparato no está siendo utilisé, es acontejable desconectarlo.

Si el aparato no se utilizes durante un长大o tiempo, es preferible volverlo aponer en su cartón de embalajecomingsado de este manual. Si no, deben ser protegidodel polvo y almacenado en un lugar fresco y bien ventilado.

\section*{Characteristicas}

ModeloPRLA5MPRLA6M
TipoABC-02 1000WABC-02 1500W
Potencia 1500W750W
Potencia 21000W1500W
Voltaje220-240V220-240V
Peso neto4.5 Kgs5.5 Kgs
Dimensiones(Lx1xH)mm675*88*480770*88*480

Characteristicasujetasacambiossinpreaviso.

GARANTÍA:

2 años a partir de la Fecha de compra por un "defecto de fabricación".

PARA HACER PREVALECER LA GARANTÍA, LE PEDIMOS QUE TRAIGA El APARATO O QUE LO ENVÍE CON PORTE PAGADO A SU REVENDEDOR, ACOMPANADO DE LA PRUEBA DE COMPRA.

PUR LINE PRLA6M - GARANTÍA: - 1

Recogida de electrodomesticos usados

La directiva europea 2002 / 96 / EC sobre los Desechos derivados de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los electrodomesticos usados no sean tirados al flujo normal de desechos municipales. Los electrodomesticos usados deben ser recogidos porSeparated con el fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componenten y reducir el impacto sobre la salute humana y el medio ambiente.

El símbolo del "cubo de la basura cruzado" se coloca sobre todos los productos para recordar las obligaciones de la recogidaSeparated.

(DE) ELEKTRO-RADIATOREN PURLINE

PRLA5M PRLA6M

PUR LINE PRLA6M - PRLA5M PRLA6M - 1

PUR LINE PRLA6M - PRLA5M PRLA6M - 2

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PUR LINE

Modelo : PRLA6M

Categoría : Calefacción eléctrica