CHC 300D - Calefacción eléctrica PUR LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHC 300D PUR LINE en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica |
| Características técnicas principales | Calefacción por convección con termostato integrado |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 400 x 100 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de calefacción central |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 3000 W |
| Funciones principales | Calefacción rápida, ajuste de temperatura, seguridad contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, verificar las rejillas de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Garantía de 2 años, instrucciones de instalación incluidas |
Preguntas frecuentes - CHC 300D PUR LINE
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHC 300D - PUR LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHC 300D de la marca PUR LINE.
MANUAL DE USUARIO CHC 300D PUR LINE
Lea atentamente este manual antes de proceder a instalar, utilizar y realizar el mantenimiento del calefactor. Web : www. purine.com N° indigo : 0.825.875.532
Este manual de empleo contiene instrucciones importantes sobre el funcionamiento y mantenimiento de calefactores adicionales. Aprenda a conocer su aparato. Debe leer y conservar el nanal de empleo.
recomienda en este manual, ya que la utilizacién no aconsejada por el fabricante podria provocar un incendio, una electrocucién, quemaduras o daños.
2. Asegürese que su voltaje corresponde a la tensién
de alimentacién necesaria para el funcionamiento del calefactor (AC220-240V/50Hz)
3. Debe tenerse cuidado al utilizar el calefactor en
presencia de niños, discapacitados o si se deja sin supervisién.
4. Para reducir el riesgo de incendio o electrocucién,
el enchufe del aparato debe adaptarse perfectamente a la toma de corriente; de lo contrario, deberä solicitar los servicios de un electricista.
5. _ Debe evitarse utilizar un alargador eléctrico, ya
que podria recalentarse y aumentar el riesgo de incendio. No obstante, si es necesario utilizaro, el alargador deberé estar compuesto de 2 cables eléctricos, con un diémetro minimo de 1,0 mnŸ / cable o més y un valor nominal de 1890 vatios. Es importante no conectar varios aparatos eléctricos en el mimo alargador que el calefactor.
6. No debeutilizars el calentador si la toma o el
cable eléctrico estén dañados, si ha sufrido una descarga, ha estado estropeado o si no funciona correctamente, no utilizar el aparato. A fin de evitar todo peligro, dicho cable debe ser reemplazado por una persona cualificada, por el fabricante o por su representante.
7. Debe apagarse siempre el aparato antes de
desenchufaro para ser limpiado, desplazado o reparado. Asimismo, debe desenchufarse cuando ADVERTENCIA: NO SÔLO DEBE APAGAR EL
CALFFACTOR CUANDO LO VAYA A
8. Para evitar todo riesgo de electrocucién o
incendio, no debe introducirse ningüm objeto en los orificios de entrada o salida de aire. Asimismo, no debe introducir los dedos en los orificios.
9. No deben obstruirse las entradas y salidas de aire,
ya que podria producirse un incendio. No debe instalarse el aparato sobre una cama.
10. El calefactor debe instalarse siempre sobre una
superficie estable, plana y rigida. Ningüûn mueble u objeto debe estar encima del cable eléctrico. No
debe pasarse el cable eléctrico por debajo de una alfombra o moqueta. El cable eléctrico no debe estar en un lugar de paso, ya que podria causar una caida.
11. Este calefactor se calienta cuando esté en
funcionamiento. Por lo tanto, debe evitarse tocarlo. Deben utilizarse siempre los agarradores para desplæzaro. Los materiales combustibles como periédicos, muebles, almohadas, sébanas, ropa y cortinas deben estar a una distancia de 30 cm como minimo de la parte trasera y de los lados.
12. El calefactor est compuesto de elementos que
pueden crear chispas o un arco eléctrico. No debe utilizarse el aparato en un lugar potencialmente peligroso o con productos inflamables, explosivos, quimicos o en un lugar muy
13. No debe instalarse el aparato en un lugar hümedo
como un baño, ya que, por ejemplo, podria caerse en una bañera Ilena de agua. No debe utilizarse tampoco cerca de un lavabo o una pila de agua.
14. El aparato estä diseñado para uso doméstico.
15. No debe utilizarse el calefactor en el exterior.
ATENCION: Para reducir todo riesgo de incendio © electrocucién, no debe utilizar el calefactor con un reéstato de tipo electrénioo En la primera puesta en marcha del aparato, un pequeño olor puede experimentarse. Eso es normal y desaparece répidamente. Termmostato. Boton de calefaccion. Rejilla metalica. Boton de inversion. Indicador luminoso. nsrwnRer Boton de calefaccion : O---- OFF - Ventilador 750 W (velocidad lenta)
1. Retire con precauciôn el aparato de su embalaje.
2. Verifique que el aparato estâ apagado. El interuptor
debe estar en “OFF” (0)
3. Instale el aparato sobre una superficie plana y rigida.
A. El indicador luminoso se enciende cuando el aparato est enchufado.
5. Para hacer funcionar la calefaccién, regule «
termostato al méximo (© ).
6. Site el interuptor en el nivel de calefaccién deseado:
para una temperatura moderada en (1) (750W), en (2) (1500W) para una temperatura més elevada.
7. Para utilizar el aparato SIN su funcién de calefaociôn,
es decir, como ventilador, sitée el intemuptor en:
8. El indicador luminoso permanece encendido durante
el funcionamiento del aparato. Apague el aparato girando el interruptor a “OFF” (0). A continuacién, desenchifelo ATENCIÔN : la rejilla frontal METALICA estä caliente durante el funcionamiento del aparato. TERMOSTATO : . Es preciso comenzar a calentar la habitacién donde debe utilizarse el aparato. Para iniciar la calefaccién, ponga el termostato al méximo: ® . Cuando se obtenga la temperatura deseada, gire el termmostato HACIA el minimo de manera progresiva: © hasta que el aparato deje de funcionar. . À partir de este momento, el aparato conserva el nivel de calor seleccionado parando y poniendo el aparato en marcha automäticamente. Es nomal que el aparato siga el ciclo de « Parada, Funcionamiento » para mantener la temperatura de la habitacién en el nivel seleccionado. No obstante, si se desea detener este « ciclo », debe volverse a ajustar el termostato. DISPOSITIVOS DE SEGURID: :
1. Como proteccién en caso de recalentamiento,
el calefactor est provisto de un capturado de calor de re-inicializacién manual y un dispositivo de seguridad térmica.
2. Si se alcanza una temperatura excesiva, el
calefactor se detiene autonéticamente. S6lo se podrä volver a poner de en funcionamiento tras la intervencién del usuario. (Ver m4s abajo: Volver a poner en funcionamiento)
1. Apague el aparato girando el intermuptor a « OFF
2. Desenchufe el aparato y espere de 5 a 10 minutos
para que el aparato se enfrie.
3. Después de 5-10 minutos, vuelva a enchufar el
Si el aparato se invierte o tumbea, éste deja autométicamente de funcionar. En este caso, desconectar el aparato, volvedo a poner en un soporte estable. Reconectar el cordén eléctrico luego volver a poner el aparato en marcha Atencién: DESENCHUFE SIEMPRE EL APARATO ANTES DE PROCEDER A SU LIMPIEZA O REPARACION. NO SUMERJA NUNCA EL APARATO. LIMPIEZA: Limpie la rejilla trasera al menos una vez al mes o més a menudo si es necesario. Un filtro sucio que reduzca el paso de aire impide el buen funcionamiento del aparato y puede producir incluso una averia. No debe intentar desmontar la rejilla trasera del aparato.
1. Desenchufe el calefactor.
2. Para extræer el polvo y la suciedad del filtro
intemo, utilice el cepillo de la aspiradora en la rgjilla trasera. NO INTENTE DESMONTAR EL CALEFACTOR. Tampoco eæxtraiga la rejilla de proteccién ni utilice el aparato sin esta rgjilla.
3. Con un trapo suave, limpie con cuidado la carcasa
del calefactor. No utilice rumca alcohol o disolventes. ALMACENAIJE: Cuando no utilice el aparato, métalo en su caja junto con el manual de empleo y guérdelo en un lugar seco. Cuando no utilice el aparato. ESPECIFICACIONES | Modelo CHC300D Typo NP-300D Voltage 220Vac-240Vac Frecuencia 5SOHz Potencia (W) 750W-1500W Dimensiones (mm) 1190 x 160 x 270 Peso neto L6Kg GARANTIA : 2 anos a partir de la fecha de compra para un « vicio de fabricacion »
Para prevalerse de la garantia, aporte el aparto o envielo en PORTE PAGADO a su distribuidor, acompanado de la prueba de compra que indica la fecha de dicha compra.
Retirada de electrodoméstioos usados La directiva europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipamientos eléctricos y dlectrénicos (DEEE) æxige que los alectrodomésticos usados no se tiren junto con él flujo nom de desechos municipales. Los aparatos usados dében recogerse por separado con & fin de optimizar la tasa de recuperacién y el reciclaje de los materiales de los que estän compuestes, y asf reducir 4 impacto sobre la salud de Las personas y dl medio ambiente, El simbolo de una <papalera tachada» se incluye en todos estos productos para recordar las obligaciones de desechos separados. Los consumadores deberän contactar con les autoridades locales o su proveedor con respecto a él proceso que han de seguir para deshacerse de sus électrodomésticos. CHC300D Gebruiïkershandleiding Lees deze handleiding aandachtig voor u met de installatie van de verwamming, het gebruik of het onderhoud van start gaat. Web : www.purline.com N° indigo : 0.825.875.532
ManualFacil