HEATY 183E - Calefacción eléctrica PUR LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HEATY 183E PUR LINE en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción eléctrica por convección |
| Características técnicas principales | Calefacción por convección con termostato integrado |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 183 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 50 cm |
| Peso | Alrededor de 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de calefacción central |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1800 W |
| Funciones principales | Calefacción rápida, ajuste de temperatura, seguridad contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño húmedo, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para espacios de vida, bajo consumo energético |
Preguntas frecuentes - HEATY 183E PUR LINE
Preguntas de los usuarios sobre HEATY 183E PUR LINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HEATY 183E - PUR LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HEATY 183E de la marca PUR LINE.
MANUAL DE USUARIO HEATY 183E PUR LINE
(ES) CALEFACTOR CERÁMICO DE CONVECKION con TERMOSTATO y VENTILACION Modeloo HEATY 183E

Le damos la enhorabuena por haber escogido una calefacción cerámica termo soplante de PUR LINE.
Este manual de empeleo contiene instrucciones importantes sobre el funciona y mantenimiento de calefactores adiconiales.
Aprenda a conocer su aparato.
Debe leer y conservar el manual deemploi.
Lea atentamente este manual antes de proceder a instalar, utilizes y realizar el mantenimiento del calefactor.
No corra ningún riesgo: respete las instrucciones expuestos a continuación.
Si noiene en cuenta{nuestras recomendaciones, podria exponerse aalgun peligro,sicomoa su entorno.
Consejos de seguidad.
- Utilice este calefactor únicamente como se recomienda en este manual, ya que la realización no aconsejada por el fabricante podra provocar un incendio, una electrocución, quemaduras o daños.
- Asegúrese que su voltaje corresponde a la tensión de alimentación necesaria para el funciona del calefactor (AC220-240V ~ 50Hz)
- Debe tenerse cuidado al utiliser el calefactor en presencia de niños, incapacitados o si sedea sin supervisión.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, el enchufe del aparado debe adaptarseperfectamentea la toma de
corriente; de lo contrario, deben solicitar los servicios de un electricista.
- Debe evitarse utiliser un alargador electrico, ya que podra recalentarse y aumento el riesgo de incendidio. No obstarve, si es necesario utiliser, el alargador deben estar compuesto de 2 cables electricos, con un diametro minimo de 1,0mm^2 / cable o mas y un valor nominal de 1890 varios. Es importante no conectar various aparatos electricos en el本身就是 alargador que el calefactor.
- No debe utilizes el calentador si la toma o el cable electrico está danados, si ha sufrido una descarga, ha estadoestropeado o si no funciona correctamente. En estas circunstancias, deben ser comprobado y reparado por personas competentes.
- Debe apagarse siempre el aparato antes de desenchufarlo para ser limpiado, desplazado o reparado. Asimismo, deben desenchufarse cuando no se esté utilizando.
ADVERTENCIA: NO SOLO DEBE APAGAR EL CALEFACTOR CUANDO LO VAYA A VERIFICAR, LIMPIAR O DESPLAZAR. UNA VEZ APAGADO, ES IMPRESCINDIBLE DESENCHUFARLO.
- Para evaporar todo riesgo de electrocución o incendio, no deben introducirseacularmente en los orificios de entrada o calidad de aire.
Asimismo, no debe introducir los dedos en los orificios.
- No deben obstruire las entradas y salidas de aire, ya queURTIA producirse un incendio. NoDebe instalarse el aparato sobre una cama.
- El calefactor debe instalarse siempre sobre una superficie estable, plana y rigida. Ningún mueble u objeto debe estar encima del cable electrico. No debe pasarse el cable electrico por debajo de una alfombra o moqueta. El cable electrico no debe estar en un lugar de paso, ya que podía causar una caía.
- Durante su funciona este calefactor está caliente, por lo que se debe evitar tocarlo. Así, es besoino utilizar las empuñaduras para transporteiro. Los materiales combustibles como periodicos, muebles, cojines, ropa de cama, vestimenta y cortinas deben encontrarse a una distancia minima de 90 cm de la parte frontal del aparato y de 30 cm de la parte trasera y los laterales del本身就是.
- El calefactor está compuesto de elementos que pueda crear chispas o un arco electrico. NoDebe utiliser el aparato en un lugar potencialmente peligioso o con produits inflamables, explosivos, químicos o en un lugar muy humedo...
- No debe instalarse el aparato en un lugar humedo como un bajo, ya que, por ejemplo,edia caerse en una bañera llena de agua.
No debe utilizes tampoco cerca de un lavabo o una pila de agua.
- El aparato está Diseñado para uso domésico. No se debe cubrir nunca el aparato.
15.No debeutilizarseel calefactor enel exterior.
ATENCIón: Para reducir todo riesgo de incendio o electrocución, no debe utilizes el calefactor con un reóstato de tipo electrónico.
Descripción del aparato:



Avant : vista frontal
Baset oscillation: base de oscilación
Côté: vista lateral
INSTRUCCIONES DE USO.
Descripción del panel de mandos
Bouton mode : botón modo
Thermostat : termostato
Voyant lumineux : visualizador luminoso
Mode : modulo
Temperature ambiente : temperatura ambiente
Oscillation: oscilación
- Extraer el aparato de su embalaje con precaución.
-
Comprobar que el aparato se incluye en posicion apagado antes de conectarlo a la toma electrica.
-
Situar el aparato sobre una superficie plana y rigida antes deponerlo en marcha.
- Una vez connectado el aparato, presionar el botón Marcha/Parada, situado en el lateral del aparato. Se escuchará un bip sonoro y se encenderá el testigo luminoso. La pantalla informativa se iluminará y seguirá asi hasta que el aparato se detenga.
- Presionar la tecla Marcha/parada del panel demandos para poder en funciona elcalefactor.
- Una vez encendido el aparato, este se ajusta de forma automática en el modo de calentimiento rápido (1800 watts). Sobre la pantalla informativa aparecerá antesca la indicación « HIGH», asi como la temperatura ambiente de la habitación.
- Si Vd. presiona la tecla « Mode», selecciónar el modo de calentimiento lento (1100 watts). La indicación « LOW » y la temperatura ambiente de la habitación se做不到 sobre la pantalla informativa.
- Presionando de nuevo la tecla « Mode», selecciónará el modo automático de calentimiento (1800 watts). En este momento la pantalla informativa indica « AUTO», como el punto de referencia deseado (ver capítulo Termostato).
- Presionando por tercera vez la tecla, seleccionar el modo de ventilacion (20 watts).
Laindración «FAN» y la temperaturea ambientede la habitación aparecerán sobre lapellalla
informativa.
Si Vd. presiona-Newamente la tecla, volverá al modo inicial, eskaar, a la velocidad rapiida de calentimiento (1800 watts).
- Para hacer oscilar el aparato, presione la tecla « OSC ». Presione de nuevo esta tecla para detenerlo.
Para apagar Completely el aparato, presione la tecla Marcha/parada del panel de mandos. Apague el botón situado en el lateral del aparato y posteriormente desenchufe el cable de alimentación.
Función Minutero :
Vd. puede programar la parada automatica del aparato en todosodos HIGH/LOW/AUTO/FAN.
- Presione la tecla TIMER una vez, la pantalla做不到 1H. Presione nuevomente y la pantalla做不到 2H, y como sucesivamente hasta 8H.
- Si la pantalla indica 8 y que apoyáis en la tecla “TIMER” de nuevo, volvés de nuevo a 0 (parada del minutero).
-
Presione de forma mantenida esta tecla para pagar por todos los Estados de ajuste del minutero hasta que todos los testigos se hayan apagado.
-
Una vez selección el tiempo de control de tiempo, la pantalla indica el tiempo permaneciendo antes de la parada automática del aparato descendiendo la cuenta al revés.
- Si el aparato es en vispera, apoyar en la tecla "Termostato/Marcha/paro" para volverlo aponer en marcha.
PS: Si ninguna cifra se indica sobre la pantalla, ese significa que la funciona instantero se desactiva.
Atencion: La rejilla frontal metálica esta caliente durante el funciona del aparato.
TERMOSTATO :
- Presione la tecla « Mode » hasta seleccionar el modo AUTO.
- Paraaabstar la temperatura, girar el boton « Termostato/Marcha-parada » en el sentido de las agujas del reloj (aumento) o en sentido contrario (disminución).
-
El aparato deja de calendar a partir del momento en que la temperatura ambiente (entorno inmediato del aparato) se ocurrente entre 2 y 3odos por encima del punto de ajuste; a pesar dearlo, el ventilador continua emitiendo aire durante 15segundos.
-
Si la temperatura ambiente descende por debajo de 3 grados del punto de ajuste, el aparato volverá a ponarse en funciona.
Descripción del mando a distancia:

- Conecte el aparato y presione el botón situado en el lateral del myself.
- Pulse la tecla « Marcha/parada » del panel de mandos para hacer que funciona el aparato.
- El mando a distancia funciona del@mismo modo que el panel de mandos (encendido/parada, oscilacion, minutero,inos).
- Las teclas TEMP (+;-) funciona del@mismo modo que el botón termostato, y sirven para augmentar o disminuir el punto de referencia.
- El mando a distancia funciona con dos pilas AAA (no incluidas) que se deben colocar en la parte posterior del mando a distancia.
- No mezclar pilas cuales y antigüas para no reducir su vida, y eliminarlas según la normativa vigente. No tirarlas con las basuras domésticas.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
- Como sistemas de proteccion en caso de sobrecalentamento, el calefactor está provisto de un captador de calor con reiniciacion manual y de un dispositivo de seguidad semiclassical.
- Si se alcanza una temperatura excessiva, el calefactor se detiene automatistically. Sólo seoulda volver aponer de en
funcimiento tras la intervencion del usuario intervencion del usuario. (Ver a continua : Nueva esta en marcha)
NUEVA PUESTA EN MARCHA
- Apagar el aparato, y posteriormente desconectarlo. Una vez desenchufado, esperar entre 10 y 20 horas para permitir que el aparato se enfiree.
- Transcurridos"These 10 a 20 Minutes, volver a conectar el aparato.
MANTENIMIENTO
Atencion: DESENCHUFE SIempre EL APARATO ANTES DE PROCEDER A SU LIMpieZA O REPARACION.
NO SUMERJA NUNCA EL APARATO.
LIMPIEZA:
Limpie la revilla trasera al menos una vez al mes o mas a dato si esnecessary. Un bajo sueo que reduzca el paso de aire impide el buena funcionamento del aparato y pueda producir incluso una averia.
No deben intentar desmontar la revilla trasera del aparato.
- Desenchufe el calefactor.
- Para extraer el polvo y la suciedad del filtro interno, utilise el cepillo de la aspiradora en la rejilla trasera.
NO INTENTE DESMONTAR EL CALEFACTOR.
Tampoco extraiga la rejilla de proteccion ni utilizes el aparato sin esta rejilla.
- Con un trapo suave, limpie con cuidado la carca sa del calefactor. No utilise nunca alcohol o disolventes.
ALMACENAJE:
Cuando no utilizes el aparato, métalo en su caja junto con elmanual de empleo y guardelo en un lugar seco.
Characteristicasujetasacambiossinpreaviso.
GARANTIA:
2 años a partir de la Fecha de compra por un « defecto de fabricación ».
PARA HACER PREVALECER LA GARANTIA, LE PEDIMOS QUE TRAIGA EL APARATO O QUE LO ENVIE CON PORTE PAGADO A SU REVENDOR, ACOMPANADO DE LA PRUEBA DE COMPRA.

Recogida de electrodomesticos usados
La directiva europea 2002/96/EC sobre los Desechos derivados de Equipos Eléctricos y Electrónicos (DEEE), exige que los electrodométricos usados no sean tirados al flujo normal de desechos municipales. Los electrodométricos usados deben ser recogidos por分开 con el fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales que los componenten y reducir el impacto sobre la calidad humana y el medio ambiente.
El símbolo del "cubo de la basura cruzado" se coloca sobre todos los productos para recordar las obligaciones de la recogida separada.
(NL) KERAMISCHE VERWARMING met THERMOSTAAT en VENTILATIE Model HEATY 183E

Gebruikershandboek
WinEurope - FRANCE
ManualFácil