CHD 222J - Chauffage soufflant PUR LINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHD 222J PUR LINE en formato PDF.
| Tipo de producto | Calefacción por aire forzado |
| Características técnicas principales | Calefacción eléctrica con ventilador integrado, diseñado para uso en interiores |
| Alimentación eléctrica | 230 V - 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 50 cm, Ancho: 30 cm, Altura: 20 cm |
| Peso | 5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con tomas de corriente estándar tipo Schuko |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 2000 W |
| Funciones principales | Calefacción rápida, ajuste de temperatura, modo ventilador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro de aire, verificación de las rejillas de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para espacios pequeños, fácil de transportar |
Preguntas frecuentes - CHD 222J PUR LINE
Preguntas de los usuarios sobre CHD 222J PUR LINE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Chauffage soufflant en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHD 222J - PUR LINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHD 222J de la marca PUR LINE.
MANUAL DE USUARIO CHD 222J PUR LINE
Lea atentamente este manual antes de proceder a instalar, utiliser y realizar el mantenimiento del calefactor
Este manual deemploi contiene instrucciones importantes sobre el funciona y mantenimiento de calefactores adiconiales.
Aprenda a conocer su aparato.
Debe leer y conservar elmanual de empleo.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Utilice este calefactor únicamente como se recomienda en este manual, ya que la utilización no aconsejada por el fabricante podra provocar un incendio, una electrocución, quemaduras o daños.
- Asegúrese que su voltaje corresponde a la tensión de alimentación necesaria para el funciona del calefactor (AC220-240V/50Hz)
- Debe tenerse cuidado al utilizar el calefactor en presencia de niños, descapacidades o si sedea sin supervisión.
- Para reducir el riesgo de incendio o electrucución, el enchufe del aparato debe adaptarseperfectamente a la toma de corriente; de locontrario,deferá Solicitar los servicios de unelectricista.
-
Debe evitarse utiliser un alargador électrique, ya que podra recalentarse y aumento el riesgo de incendio. No obstarve, si esnecessary utilizarlo, el alargador deben estar compuesto de 2 cables electricos, con un diametro minimo de 1,0mm^2/ cable o mas y un valor nominal de 1890 varios. Es importante no conectar various aparatos electricos en el mimo alargador que el calefactor.
-
NoDebe utiliser el calentador si la toma o el cable electrico está danados, si ha sufrido una descarga, ha estadoestropeado o si no funciona correctamente, no utilizar el aparato. A fin de evaporar todo peligro, dicho cableDe ser reemplazado por una personaequalificada, por el fabricante o por surepresentante.
- Debe apagarse siempre el aparato antes de desenchufarlo para ser limpiado, desplazado o reparado. Asimismo, deben desenchufarse cuando no se está utilizing.
ADVERTENCIA: NO SOLO DEBE APAGAR EL CALEFACTOR CUANDO LO VAYA A VERIFICAR, LIMPIAR O DESPLAZAR.
UNA VEZ APAGADO, ES IMPRESCINDIBLE DESENCHUFARLO.
- Para evaporar todo riesgo de electrónica o incendio, no debe introducirse ningún objeto en los orificios de entrada o calidad de aire. Asimismo, no debe introducir los dedos en los orificios.
- No deben obstruire las entradas ysonianas de aire, ya que podra producirse un incendio. NoDebe instalarse el aparato sobre una cama.
- El calefactor debe instalarse siempre sobre una superficie estable, plana y rigida. Ningún mueble u objeto debe estar encima del cable electrico. No debe pasarse el cable electrico por debajo de una
alfombra o moqueta. El cable来电lico no debe estar en un lugar de paso, ya que podria causar una caida.
- Este calefactor se calienta cuando está en configuraciono. Por lo tanto, deben evaporarse tocarlo. Deben utilizessiempre los agarradores para desplazarlo. Los materiales combustibles como periodicos, muebles, almohadas, sabinas, ropay cortinas deben estar a una distancia de 30 cm como minimum de la parte trasera y de los lados.
- El calefactor está compuesto de elementos que pueda createchispas o un arcoelectrico.NoDebe utilizeselaparato enun lugar potencialmente peligrosso o con productos inflamables, explosivos,quimicos o en un lugar muy humedo...
- El aparato está diseñado para uso dométrico.
- No debe utilizese el calefactor en el exterior.
Este aparato se clasifica IP21, se tolera su uso en el volumen 3 del cuarto de bajo (que figuran explicaciones a continuación)

Volume 0 :Esta zona corresponde al volumen interno de la bañera o el receptor de ducha.
Volume 1: Es el volumen situado sobre la bañera o el receptor de ducha hasta 2.25m de cumbre.
Volume 2 : Es el volumen situado alrededor de la bañera o el receptor de ducha sobre una distancia de 60cm y hasta 3.0m de alta.
Volume 3: Es el volumen restante de la banera.
ATENCIón: Para reducir todo riesgo de incendio o electrocución, no debe utiliser el calefactor con un reóstato de tipo electrónico
DESCRIPCION DEL APARATO
- Indicador luminoso
- Boton de calefaction
- Termostato

BOTON DE CALEFACCION

OFF PARO
VENTILADOR
LENTA 1200W
RAPIDA 2400W
MODO DE EMPLEO :
- Retire con precaución el aparato de su embalaje.
- Verifique que el aparato está apagado. El interruptor debe estar en "OFF" (0)
- Instale el aparato sobre una superficie plana y rigida.
- El indicator luminoso se enciende cuando el aparato está enchufado.
- Para hacerFunciar la calefaction,regule el termostato al mayoro ()
- Situe el interruptor en el nivel de calefaction deseado: para una temperatura moderada en (1) (1200W), en (2) (2400W) para una temperatura más elevada.
- Para usar el aparato SIN su funciona de calefaction, es decir, como ventilador, situe el interruptor en: (8).
- El indicator luminoso permanece encendido durante el funcionaimiento del aparato.
- Apane el aparato girando el interruptor a "OFF" (0). A continuación, desenchúfelo.
ATENCIón : la rejilla frontal METÁLICA está caliente durante el funcionaimiento del aparato
BOTON DE TERMOSTATO

- Es preciso comenzar a calendar la habitación donde debe utilizesse el aparato. Para起初ar la calefaction,onga el termostato al máximo:
- Cuando se obtenga la temperatura deseada, gire el termostato HACIA el minimo demania progresiva: hasta que el aparato deje de funciona.
- A partir de este momento, el aparato conserva el nivel de calor seleccionado parando y poniendo el aparato en marcha automatistically.
- Es normal que el aparato siga el ciclo de « Parada, Funcionamiento » para mantener la temperatura de la habitación en el nivel selecciónado. No obstarve, si se deseña detener este « ciclo», deben volverse a ajustar el termostato.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD :
- Como proteccion en caso de recalentimiento, el calefactor está provisto de un capturado de
calor de re-inicializacion manual y un dispositivo de seguidadTERMICA.
- Si se alcanza una temperatura excessiva, el calefactor se detiene automatistically. Sólo seoulda volver aponer de en funciona bajo: Volver aponer en funciona)
- Prague el aparato girando el interruptor a « OFF (0) »
- Desenchufe el aparato y espere de 5 a 10 horas para que el aparato se enfré.
- Después de 5-10 Minutes, vuelva a enchubar el aparato.
MANTENIMIENTO
Atencion: DESENCHUFE SIempre EL APARATO ANTES DE PROCEDER A SU LIMpieZA O REPARACION.
NO SUMERJA NUNCA EL APARATO.
LIMPIEZA:
Limpie la rejilla trasera al menos una vez al mes o más a bajo si esnecessary. Un bajo que reduzca el bajo de aire impide el buena functionamento del aparato y para做一个 producir incluo una avería.
No debe intentar desmontar la rejilla trasera del aparato.
-
Desenchufe el calefactor.
-
Para extraer el polvo y la suciedad del filtro interno, utilise el cepillo de la aspiradora en la rejilla trasera.
NO INTENTE DESMONTAR EL CALEFACTOR.
Tampoco extraiga la rejilla de proteccion ni utilizes el aparato sin esta rejilla.
- Con un trapo suave, limpie con cuidado la carcaja del calefactor. No utilise nunca alcohol o disolventes.
ALMACENAJE:
Cuando no utilizes el aparato, métalo en su caja junto con el manual de empleo y guardelo en un lugar seco. Cuando no utilizes el aparato.
ESPECIFICACIONES
| Modelo | CHD222J |
| Tipo | DWF2001J |
| Voltage | 220Vac-240Vac |
| Frécuencia | 50Hz |
| Potencia max (W) | 1200W-2400W |
| corriendo electrico (A) | 10 |
| Dimensiones (mm) | 210 x 150 x 280 |
| Peso neto | 1.48 Kg |
| Classificacion | IP 21 |
GARANTIA :
2 años a partir de la Fecha de compra para un « vicio de fabricación »
Para prevalerse de la garantia, aporte el除去 o envielo en PORTE PAGADO a su distribuidor,accompanado de la prueba de compra que indica la Fecha de dicha compra.

Retirada de electrodométricos usados
La directiva europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipuestos electricos y electrónicos (DEEE) exige que los electrodomesticos usados no se tiren+junto con el flujo normal de desechos municipales. Los aparatos usados deben recogerse porSeparated con el fin de optimizar la tasa de recuperación y el reciclaje de los materiales de los que están compuestos, y así reducir el impacto sobre la salute de las personas y el medio ambiente.
El símbolo de una «papelera tachada» se incluye en todos这些东西 productos para recordar las obligaciones de desechosSeparated.
Los consumadores deben contactar con las autoridades locales o su proveedor con disrespect a el proceso que han de seguir para deshacerse de sus electrodomesticos
ManualFácil