SANGEAN WR-1CL - Radio portatil

WR-1CL - Radio portatil SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WR-1CL SANGEAN en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SANGEAN WR-1CL - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio FM/AM portátil
Características técnicas principales Recepción FM/AM, sintonizador analógico, altavoz de 3 pulgadas
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente o 4 pilas AA
Dimensiones aproximadas 22,5 x 13,5 x 8,5 cm
Peso 1,1 kg
Compatibilidades Compatible con estaciones FM y AM
Tipo de batería Pilas alcalinas AA
Tensión 6V (con adaptador de corriente)
Potencia 2W
Funciones principales Ajuste de volumen, búsqueda de estaciones, toma de auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar el agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante
Seguridad No exponer a la humedad, usar pilas adecuadas
Información general útil Ideal para uso interior y exterior, diseño retro

Preguntas frecuentes - WR-1CL SANGEAN

¿Cómo sintonizar la radio SANGEAN WR-1CL en una estación específica?
Para sintonizar la radio en una estación específica, gire el botón de ajuste de frecuencia hasta que la estación deseada aparezca en la pantalla.
¿Qué hacer si la radio no capta ninguna estación?
Asegúrese de que la antena esté correctamente desplegada y trate de mover la radio a otra ubicación. También verifique que esté en una zona con buena cobertura de radio.
¿Cómo ajustar el volumen de la radio SANGEAN WR-1CL?
Utilice el botón de volumen ubicado en la parte superior de la radio para aumentar o disminuir el volumen.
La radio se apaga sola, ¿qué hacer?
Verifique si las pilas están correctamente instaladas y si no están descargadas. Si está utilizando la alimentación de red, asegúrese de que el cable esté bien conectado.
¿Cómo restablecer la radio a los ajustes de fábrica?
Para restablecer la radio, apáguela y mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante unos segundos.
¿Es posible escuchar música a través de Bluetooth con el SANGEAN WR-1CL?
No, el SANGEAN WR-1CL no admite conectividad Bluetooth. Es una radio analógica tradicional.
¿Cómo cambiar la fuente de alimentación de la radio?
Puede usar pilas AA o un adaptador de corriente. Para cambiar la fuente, retire las pilas si pasa al adaptador de corriente, o desconecte el adaptador si desea usar pilas.
La calidad de sonido de la radio es deficiente, ¿qué hacer?
Verifique la ubicación de la radio para reducir las interferencias y asegúrese de que la antena esté bien desplegada. Si el problema persiste, intente sintonizar la estación nuevamente.
¿Cómo cambiar el idioma de la pantalla?
El SANGEAN WR-1CL no ofrece opción de idioma para la pantalla. Está configurado para mostrar la información en francés por defecto.

Preguntas de los usuarios sobre WR-1CL SANGEAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WR-1CL - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WR-1CL de la marca SANGEAN.

MANUAL DE USUARIO WR-1CL SANGEAN

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Conserve estas instrucciones.
  3. Preste atencion a todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No实用性 este aparato cerca del agua.
  6. Límpielo sólo con trapos secs.
  7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, hornos uthers aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
  9. No ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizzato o de tipo tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de toma de tierra. La patilla ancha o la tercera punta tienen una función decurity. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma, consulte a un electricista para sustitución de la toma obsoleta.

E

  1. Proteja el cable de corriente para que no pueda ser pisado o aplastado, especially en enchufes, receptáculos y su punto de salute del aparato.
  2. Utilice únicamente accesorios o anexos especializados por el fabricante.
  3. Utilice el aparato únicamente con el carro, el apoyo, el tripode, el soporte o la mesa que especifique el fabricante o que se vendá con él. Si se utilizes un carro,onga precaución al mover la combinación de carro y aparato para evaporar lesiones por vuelco.
  4. Desenchufe el aparato durante tormentas o si no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
  5. Solicite las reparaciones a personal de servicios especialido. Las reparaciones son necessities cuando el aparato ha resultado dañado de algunos modo; por ejempo, si se ha deteriorado el enchufe o el cable de alimentación, o se ha damprado liquido o han caído objetos en el interior del aparato, o si este se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente, o se ha caído.
  6. Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
  7. Lamarca de riesgo de descargas electricas y elsimpilo gráfico asociado seencuentran enelpanelinferiorde launidad.
  8. El aparato no se deben exponer a salpicaduras, y no se colocarán objetos llenos de liquidos encima del aparato.

Characteristicas

(1) 2 bandas: AM/FM.
(2) Mueble de madera fabricado con MDF en cerezo o nogal, u除外 chapado optional.
(3) Sintonización suave y precisa.
(4) Controles de sintonía y volumen giratorios.
(5) Indicador LED de sintonización.
(6) Cable de alimentación desmontable.
(7) Clavija de auriculares.
(8) La clavija de salute de grabación puede usarse como sintonizador分开ado para el amplificador de alta fidelidad o grabar los programas de radio utilizing la salute.
(9) Clavija de entrada auxiliar para conectar equipos de audio estéreo o monofónicos, como por exemple un reproductor portátil de CD.

E

(10) Altavoz con imán de grandes dimensiones, 7 W, rango completo, 7.5 cm.
(11) Compensación dinámica de graves que permit une excellente reproducción de los sonidos graves.
(12) Terminal de antenna AM externa para connexion de antenna AM instalada en el exterior (solamente en la version americana).
(13) Terminal de antenna FM externa tipo F para conexión de antenna FM instalada en el exterior.
(14) Interruptor de antenna FM interna/externa para selectionar la antenna incorporada o la exterior.
(15) Clavija de adaptor para tensión de 9 a 14 V que permite conectar un adaptor de C.A. o alimentación de vehículos/ embarcación.

Controles

(1) Interruptor de encendido y banda AM/FM
(2) Control de volumen
③ Altavoz
(4) Escaladel dial
(5) Indicador del dial
⑥ Control de sintonia
(7) Clavija del cable de alimentación de C.A.
(8) Clavija de entrada de 12VCC (ideal para vehículos/embarcaciones)
⑨ Clavija de auriculares
⑩ Clavija de calidad de grabación
1 Clavija de entrada auxiliar
⑫ Interruptor de antenna externa/internala
(13) Terminal de antenna externa tipo F
(14) Terminal de antenna externa AM (solamente en la version americana)
15 Indicador LED de sintonía

Conecte la alimentación de la radio

Antes de conectar el cable de C.A. a la radio, asegúrese de que la tensión de C.A. sea la correcta. Enchufe el conector del extremo del cable de alimentación suministrado en la clavija de alimentación de C.A. que hay en la parte posterior de la radio.

E

Funcionamento con C.C.

Para uso en exteriores, puede alimentar la radio utilizingo la clavija de entrada de 12 V.C.C. a partir de una fuente de alimentacion de C.C. (por exemple de un vehiculo o embarcacion). Internacional se possible utilizes un adaptorado de alimentacion de C.A. de 1 Amperio y polaridad centrada en el positivo para alimentar la radio en casa.

Funcionamente de la radio en FM

1. Conecte la antenna

La radio dispone de antenna AM/FM incorpora. Para melhorar la recepción en FM, introduzca el extremo del cable de antenna FM suministrado en la terminal de antenna tipo F y ajuste el cable para Obtener una recepción optima. también puede'utilizar un cable coaxial de 75 Ohmios para antenna de exteriores, connectado al terminal. Asegúrese de poder el interruptor de antenna externa/interna en la posición externa cuando utilise la antenna de cable suministrada o cuando conecte una antenna externa. En algunos Países europeos podrá sernecessary conectar el adaptor del terminal de antenna suministrado para conectar la antenna exterior.

  1. Encienda la radio poniendo el botón de encendido en la posición FM.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar la emisora que desee. En FM la escala de sintonización va marca en MHz (Megahercios). El indicator LED de sintonía brillará al máximo cuando se haya conseguido la sintonización optima.

  3. Ajuste el control de volumen para una audicion comaoda.

  4. Para apagar la radio, gire el botón de encendido hasta la posición OFF.

Funcionamente de la radio en AM

  1. Conexión de la antenna

La radio viene provista de una antenna AM incorporada, que es suficiente para una audicion normal. Para melhorar la recepcion en AM, puede conectar una antenna AM exterior con el terminal de antenna AM (version americana solamente).

  1. Encienda la radio girando el botón de encendido hasta la posición AM.
  2. Gire el control de sintonización para selectionar la emisora que desee. En AM la escala de sintonización va marca en kHz (Kilohercios). El indicator LED de sintonía brillará al máximo cuando se consiga la mejor sintonización.
  3. Gire la radio para Obtener una recepción optima.
  4. Ajuste el control de volumen para una audicion comaoda.
  5. Para apagar la radio,onga el interruptor de encendido en la posición OFF.

Uso de auriculares

Se debe utilizes auriculares con conector de 3,5 mm con esta radio. Conecte los auriculares en la clavija marcada en la parte posterior de la radio. Cuando se hayan connectado los auriculares, se desconectará automatistically el altovoz.

Clavija de entrada auxiliar (AUX IN)

Conecte un equipo de audio estéreo o monofónico (por exemple un reproductor portátil de CD) en esta entrada para escuchar el programa de audio mediante el altovoz.

Clavija de calidad de grabación

La radio puede utiliser como un sintonizadorAparte conectando esta entrada a un sistemas de alta fidelidad (amplificador) outilizarindo esta entrada para grabar en modo monofonico desde un programa de audio.

Especificaciones

Cobertura de Frequencias:

FM 87.50 - 108 MHz

AM 520 - 1710 kHz

Alimentación: 120 V.C.A./60 Hz/25W o 230 V.C.A./50 Hz/25W

Sistema de antenna interna :

antenna AM de ferrita incorpora da

FM antenna incorpora de cable

Terminal externo de antenna:

terminal de antenna AM (solamente version americana)

FM terminal de antenna de tipo F

Potencia de salute: 7W 10% D.A.T. @100Hz

Clavija de auriculares:

3,5 mmitters monofónica en clavija estéreo

Salida : 5mW + 5mW

Clavija de entrada auxiliar:

3,5 mm clavija estéreo.

Sensibilidad de entrada: IN 150mV Salida 7W @100Hz

Impedancia de entrada: 47 Kohmios

Salida de grabación (REC OUT): impedancia de salute: 2,2Kohm

Entrada de C.C. (DC IN):

12V/1A positivo en pin central

(tensión de funciona de 9 a 14 V)

Accesorios:

Cable de antenna FM con terminal F

Cable de alimentacion de red C.A.

Adaptador F a PAL (versione europea solamente)

Dimensiones: 240(Ancho) x 114 (Alto) x 169.5 (Fondo) mm

Peso: 2,35 KG.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SANGEAN

Modelo : WR-1CL

Categoría : Radio portatil