ECCO PRO 2034 - Filtro externo para acuario EHEIM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ECCO PRO 2034 EHEIM en formato PDF.
| Tipo de filtro | Filtro exterior |
| Modelos disponibles | Varios modelos (ej. 2032, 2034, 2036) |
| Uso | Filtración de agua para acuario |
| Potencia | Potente y eficiente |
| Consumo de energía | Bajo consumo de energía |
| Instalación | Exterior |
| Material de la carcasa | Plástico resistente |
| Tipo de filtración | Mecánica, biológica y química |
| Caudal de agua | Variable según modelo |
| Mantenimiento | Fácil de mantener |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Nivel de ruido | Silencioso |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - ECCO PRO 2034 EHEIM
Descarga las instrucciones para tu Filtro externo para acuario en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECCO PRO 2034 - EHEIM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECCO PRO 2034 de la marca EHEIM.
MANUAL DE USUARIO ECCO PRO 2034 EHEIM
LE DAMOS LAS GRACIAS
por la compra de su nuevo filtro EHEIM ecco, el qual le convencerá con sus diversas ventajas en cuando a su configuracion, manejo y calidad. Su Tecnología innovadora combinada con un manejo sencillísmo y su Diseño característico constituyen las excelentes caracterizas de laULTima generación de filtros EHEIM. Este es el的结果ado de un descrollo intenso que ha tenido en cuenta todas las exigencias practicas de los aficionados a la acuariófilia.
Ya la aparencia externa del filtro denomata una nuevo conceccion Tecnológica. Su practica asa es, al mesmo tiempo, una palanca multifuncional que realiza diversas tareas: activa la función de aspiracion integradra ② , de modo que se puedaponer en marcha fácilmente despues de su instalacion o de la limpieza. Además, el filtro能把 abrirse o ③ cerrarse sin esfuerzo,activando al mesmo tiempo un cierre de gran seguidad ①
El aparato viene equipado por completeo con materiales filtrantes y pueda ponser en configuracion inmediatamente. Sus prácticas cestas de material filtrante, conexiones de seguridad de las mangueras y llaves facillan al mayoro las tareas de mane
jo y mantenimiento. Gracias a la corrección existente entre el caudal de la bomba y el volumen, el filtró EHEIM ecco ofrece una limpieza fiable y duradora con un movimiento permanente del agua del acuario, lo cual contribuye a aumento su contenido de oxigeno. Una garantía de limpieza optima y resultados satisfactorios.


Advertencias de seguridad

Sólo para utiliser en el interior de recintos. Para aplicar en acuarios.
Antes de proceder a efectuareworkos delimpieza y demantimiento,deben desconectarse de la red todos los aparatos electricos, que estén bajo del agua.
El cable de alimentación de este aparato no puedaambiarse. En caso de queDICHO cable resulte dañado, ya no se debe utilizes el aparato. No transporte nunca la bomba cogida por el cable; no doble el cable.

Atencion: El bajo solo可以选择的功能ar montado en posicion vertical.
Este aparato no está pensado para las personas (incluidos los niños) que tengan mermadas sus capacities fisicas, sensoriales o mentalares ni deben ser realizado por personas que carezan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios, a no ser que estas personas Sean supervisas por un responsable de seguidad o recibieron las instruciones necessities para usar el aparato. Vigile a los niños para evaporar que juguen con este aparato.

Note: En这些东西 aparatos, los Campos magnéticos puede causarfallos o daños electrónicos y mecánicos. Lo antedicho también rige para marcapasos. Las distancias necessarias de seguidad deben consultarse en los manuales de dichos aparatos Médicos.

Atencion: Peligro de aplastamento en problemas de mantenimiento por altas fuerzas magnéticas.

No limpiar el aparato ni sus componentes en un lavavajillas. iNo es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura domestica normal. Llevelo a su punto local de eliminacion de residuos.
Como en el proceso de elaboración de las maderas se realizan una multitud de barnices y agentes de abrillantado, los soportes del aparato peuvent originar marcas o huelas visibles sobre muebles o sueños de parquet a causa de las reaciones químicas que;pueden producirse. Por estareason se aconseja colocar el aparato sobre superficies de madera solo si esstán provistas de una proteccion adecauda.
El producto está aprobado según las precipaciones y directrices nationales de cada País y cumple las normas de la UE.


Para Obtener una optima seguidade de funcionaamento, la maxi-ma distancia entre la superficie del agua y el fondo del filto nodefer a ser superior a 150~cm

Por su propia seguidad se recomiendadeferqueel cablecuelgue ante delegar al enchufe,para que,si el agualegara gotear por el cable, esta no alcance la caja del enchufe.
Emplee, por exemple, una caja de enchufe multiple situada a una altra superior al lugar donde está enchufado elaltofoxterior.
Véasa la ilustración:
1 Pieza roscada 2 soportes de los tubos de entrada y de salute 3 cabeza de la bomba 4 seguro de bloqueo 5 anillo de junta 6 Estera de prefiltro 7 Prefiltro 8 Tapa 9 almohadilla continua de carbón 10 almohadilla filtrante continua 1 cestas de material filtrante 12 guía 13 palanca multifunctional 14 vaso del filtro 15 tope de goma 16 lármara de la bomba 17 rueda de la bomba 18 bola con carcasa 19 tapadera de la lármara 20 2 x tuercas de unión 21 2 x llaves 22 tubo de salute 23 tubo de aspiración con boquilla filtrante 24 ventosa de fjación.
A-D Instalación
En primer lugar,PEGAR los quatre topes de goma en la parte inferior del vaso del filtro. En los dos soportes adosados al filtro,los cuales se peuvent orientar en la direccion mas conveniente para las mangueras,se fijan las valvulas de ciere re ollaves apretando las piezas roscadas 1 y se marcan con las etiquetas IN/OUT (ilustracion B).
A continuación, montar el tubo de salute en la pared del acuario mediante las ventosas de fijación; ensambar el tubo de aspiración con la boquilla filtrante y adherirlos con las ventosas a la pared interior del acuario (ilustraciónC). Cortar las mangueras deforma que tengan la longitud requerida y encasarlas un minimo de 1 cm sobre el tubo de aspiración y el tubo de rebose. Debe evitarse que las mangueras cuelguen.
Unir el tubo de aspiracion con el soporte del tubo de entrada del filtro IN y el tubo de salute con el soporte del tubo de salute OUT (ilustracion D). Fijar las mangueras a las dos llaves apretando las tuercas de union hacer la manguera.

Aviso: Controlar las conexiones de las mangueras durante periodos de tiempo regulares.
E-G Puesta en funciona
El filtro exterior ya contiene el material filtrante estándar besoino que está compuesto por uno elementos filtrantes especials, un prefiltro con esponja filtrante, una almohadilla final de carbón y una almohadilla filtrante final. A continuación, enjuagar bien la眼看 filtrante que hay en la cesta debajo del grifo de agua. Una vez ensambladas las mangueras, el aparato está tícnicamente listo para empezar a funciona.
Funci de aspiracion: Abrir las dos llaves situadas al principio de las mangueras (ilustracion E) y bajo lentamente la palanca multifuncional hasta el tope del cierre de seguridad (ilustracion F) posicion 2 de la palanca. Entones, el filtro comienza a aspirar agua del acuario y se establiece el rebose, de modo que el recipiente del filtrlo se llena automatically.
En cuando empieza a entrada agua en el recipiente del filtro, devolver lentamente la palanca multifunctional a su posicion vertical hasta que se note que ha sido enclavada (ilustracion G), direccion ① de la palanca. Una vez que el sistemas ehayllado por complete, se pone en functionamento el filtro conectandolo a la corriente. ATencion:吲tras el filtro referencia en la posic 念 de la palanca, no se garantiza que se produca una filtracion mecancya y biologica.
H-M CmoAbrirycerrardelfiltr
comoAbrirlo:
IMPORTANTE. Cerrar primero la llave del tubo de entrada IN (ilustracion H) y después la llave del tubo de salute OUT (ilustracion I) antes de desenchufar el aparato de la corriente (ilustracion J). Desenroscar las dos llaves girando la pieza roscada 1 para poder retiring las mangueras del filtro.

ATENCLON: el bajo no se abrirarasta que no se hayan retirado las llaves de la cabeza de la bomba.
A continuación, bajo lentamente la palanca multifunctional hasta alcantar su posición horizontal ② y desbloquear el cierre de seguridad ejerciendo una fuerte presión (ilustración L) de manière que la palanca pase por encima deél y统计数据 toca el recipientel del filtró (ilustración M),posión ③ de la palanca. La cabeza de la bomba saldra entoces automatistically de su junta y pueda extraerse.

Cómcerrarlo:
IMPORTANTE. No llenar nunca el recipiente del filtro por Completely de agua. Para colocar la cabeza de la bomba, la palanca multifunctional tiene que estar tocando el recipiente del filtro, en la posicion ③ , para poder introducir los dos pivotes laterales de la cabeza de la bomba en las guías de la palanca. IMPORTANTE. Al cerrar, comprobar que todo el anillo está bien colocado en la ranura.
A continuación, volver a pagar la palanca multifunctional lentamente por encima del cierre de seguridad hasta alcantar la posición vertical, posición ①; de este modo, la parte superior del filtro se introduce por sá sola en su junta.
Es Neededo realizar todos los movimientos con cuidado para evaporar pillarse los dedos.
N-R Limpieza y mantenimiento
Hay que enjuagar regularamente el material filtrante o renovarlo cuando 2 o 3 intervalos de limpieza. Se nota que hay quecaebar el filtro cuando la saliva del agua del filto se reduce sensiblemente.
Para su第一位 puesta en configuracion, el bajo dispone de una almohadilla final de carbon que permite absorber los restos de detergente o producto similar. Sacar esta almohadilla de la tapa cuando han transcurridounas 2 se-manas, ya que paraoniance habra perdido sus propidades depuradoras.
Cerrar primero la llave del tubo de entrada IN y después la llave del tubo de salute OUT antes de desenchufar el aparato de la corriente (ilustraciones H - J). Aflojar las piezas roscadas de las llaves para extraer las mangueras. A continuación,JKLM como se describe, mediante el asa multifunctional.
Sacar el prefiltro (ilustracion N) y después los elementos filtrantes (cestas de material filtrante) que estan Completely encajadas entre s i (ilustracion O) y que se pueda seperar con un breve movimiento giratorio (ilustracion P).
Sacar la estera del prefiltro y enjuagarla con agua tibia (ilustracion Q). Sacar la almohadilla filtrante blanca de la tapa y embarlarla en cada limpieza (n^ de pedido 2616320).
Colocar la almohadilla filtranteina en la tapa y enroscar la tapa sobre los elementos filtrantes (cestas de material filtrante). El prefiltro se montaonthences sobre la tapa (ilustracion R).
El filtró EHEIM ecco está especialmente indicado para el tratimiento del agua en la filtración específica, la WHICHI un grado de efectividad superior en un 30% aproximamente al de los materiales filtrantes estandar. Para ello recomendamos los materiales filtrantes EHEIM, que realizan una filtracion mecancia, biologica, adsorbente o quimica.
La disposicion de los materiales filtrantes en las cestas debe realizarse basicamente segun el esquema mostrado (vease el reverso).
S - U Camara de la bomba, valvula de bola y anillo de junta
De vez en cuando, es conveniente limpar la CAMERA de la bomba, la valvula de la bola y las mangueras para garantizar el perfecto funciona del filtro.
Para Abrir la cárma de la bomba, apretar las dos pestañas de la tapadera de la cárma y, al mesmo tiempo, tirar del pivote hacía arriba (ilustración S). La rueda de la bomba, la cárma, la tapadera y el canal de enfiambre se limpian con un cepillo suave (n° de pedido 4009560). Después se vuede a presionar la tapadera de la cárma sobre la ceba de la bomba hasta que se enclaven los cierras de resorte.
Cuando la-camera de la bomba está abierta, seiene acceso a la valvula de bola. Ésta garantiza el cierre automatico durante la fase de aspiración alponer en marcha el filtro. SACar la carcasa (ilustracion U), extraer la bola y limpiar las piezas con un cepillo suave. Al volverlas a colocar, comprobar que la bola se pueda mover.
El anillo de junta en lackea de la bomba estad Fabricado con un material autolubricante para garantizar los movi-. mientos durante el functiunamento. Cuando, con el tiempo, el manejo de la palanca multifuncional se vuela mas duro, devera cambarse el anillo (^ de pedido 7314058). Para limiar las mangueras recomendamos el cepillo de limpieza universal de EHEIM (n^ de pedido 4005570).
OBRIGADO
Nestes aparehos os compos magnéticos poder provoc avarías ou danos no sistemas electrónico e mecánico. Isto también se aplicá os portadores de Pacemakers. As distacias de segurança exigidas PODem ser consultadas nos manos destes aparehos medicais.

ManualFacil