MPS930B - Impresora multifunción OKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MPS930B OKI en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Impresora multifuncional láser color |
| Características técnicas principales | Impresión, copia, escaneo y fax |
| Resolución de impresión | 1200 x 1200 dpi |
| Velocidad de impresión | Hasta 30 páginas por minuto |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 460 x 550 x 450 mm |
| Peso | Alrededor de 30 kg |
| Compatibilidades | Windows, Mac OS, Linux |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Poder | 350 W (impresión), 50 W (reposo) |
| Funciones principales | Impresión a doble cara automática, impresión móvil |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de los rodillos, actualización del firmware |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cartuchos de tóner, tambores, piezas de mantenimiento disponibles |
| Seguridad | Funciones de seguridad integradas, acceso protegido por contraseña |
| Información general útil | Garantía de 2 años, soporte técnico disponible |
Preguntas frecuentes - MPS930B OKI
Descarga las instrucciones para tu Impresora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPS930B - OKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPS930B de la marca OKI.
MANUAL DE USUARIO MPS930B OKI
- Contenido Generalidades de la Impresora p. 85
- Cómo utilizar el menú de la impresora p. 88
- Medios de impresión p. 90
- Cómo cargar las Bandejas 1 y 2 p. 90
- Cómo cargar la Bandeja Multiuso p. 92
- Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad p. 95
- Atascos p. 98
- Bandejas 1 y 2 p. 99
- Bandeja Multiuso p. 101
- Alimentador de Alta Capacidad p. 103
- Otros lugares donde el papel se atasca p. 105
- Acabador p. 115
- Resolución de problemas p. 118
- Suministros p. 124
- Servicio y Soporte p. 125
- Composez le 1 800 654-3282. OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd. AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co. MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc. VISA es una marca de fábrica registrada de Visa. 84 • Français Generalidades de la Impresora Vista frontal 6 Alimentador de Alta Capacidad (HCF) opcional 7 Bandeja de tabloides o bandeja tándem opcionales (Bandejas 3 y 8 Acabador opcional 9 Apilador principal del Acabador (3000 hojas) 10 Apilador superior del Acabador (500 hojas) 11 Salida 2: se utiliza en conjunto con la unidad dúplex y el acabador opcionales. Disponible únicamente si tiene instalado la unidad dúplex opcional 1 Puerta delantera 2 Bandejas (1 y 2) 3 Unidad Dúplex 4 Bandeja Multiuso (MPT, Bandeja 5)) 5 Bandeja de salida superior estándar y módulo de transporte al Acabador opcional 85 • Español Generalidades de la Impresora Generalidades del Panel del Operador Botón MENU Pulsar para entrar o salir del menú. READY (indicador de LISTA) Apagado: La impresora está inactiva Encendido: la impresora está activa Centelleando: la impresora está a la espera de datos, procesando ATTENTION (indicador de ATENCIÓN) Apagado: funcionamiento normal Encendido: hay un problema que requiere la atención del usuario Botón CANCEL (Cancelar) Cancelar una tarea de impresión. Botón ON-LINE (En línea) Colocar la impresora en línea/fuera de línea. Botón SELECT (Seleccionar) Seleccionar el menú o submenú que aparece en la segunda línea de la pantalla o para escoger y guardar la configuración en la segunda línea de la pantalla. Botones NEXT/PREVIOUS (Siguiente/Anterior) Pulsar Next (!) o Previous (") para avanzar o retroceder a un menú, submenú, o configuración dentro del mismo nivel de la estructura del menú. Botones FORWARD/BACK (Adelantar/Retroceder) Pulsar Forward (#) o Back ($) para avanzar o retroceder un nivel en la estructura del menú que aparece en la primera línea de la pantalla. 86 • Español Generalidades de la Impresora Funciones básicas del Panel del Operador Imprimir un resumen de las configuraciones de la impresora Reiniciar la impresora con los valores por defecto de fábrica Pulse el botón INFO en el Panel del operador para imprimir un resumen de las configuraciones, incluyendo: Desde el Panel del operador:
- El estado de las opciones del menú
- Selección de los medios en las bandejas
2. Pulse Next (!) hasta que aparezca
el menú Maintenance Menu (Menú de mantenimiento).
3. Pulse Select. Puede que tenga que
entrar una contraseña. Cancelar una tarea de impresión en la impresora
4. Pulse Forward (#) hasta que
aparezca el menú Menu Reset (Reiniciar menú). Desde el Panel del operador:
5. Pulse Select para reiniciar la
impresora con los valores por defecto de fábrica.
1. Pulse el botón CANCEL.
2. Pulse el botón ON LINE.
Favor tomar nota de que las hojas que se están imprimiendo en ese momento continuarán imprimiéndose.
La impresora se reinicia y se coloca en estado Ready to Print (Lista para imprimir). 87 • Español Cómo utilizar el menú de la impresora Cómo cambiar la configuración C96_Ready ToPrint.jpg
para navegar los menús hasta que encuentre el menú deseado.
4. Pulse Forward (#) y Back ($)
para navegar los submenús hasta que encuentre el menú deseado.
6. Pulse Next (!) y Previous (")
para navegar las opciones hasta que encuentre la opción deseada.
Aparece un asterisco (*) al lado del nuevo valor.
8. Para salir del modo Menú, pulse 3 o
pulse el botón Menu. Nota: Si existe un conflicto entre las configuraciones del menú, las Preferencias de impresión o el Servidor Web incorporado y las configuraciones de la impresora que hizo a través de su aplicación, las configuraciones de la aplicación tienen precedencia sobre las demás configuraciones. 88 • Español Cómo utilizar el menú de la impresora Cómo entrar el número PIN Cómo entrar el PIN en el Panel del operador
5. Pulse Next (!) hasta que aparezca
el menú Print Menu (Menú de impresión). Pulse Select.
4. Repita el paso 3 hasta que haya
entrado todos los dígitos. Pulse Select.
6. Pulse Next (!) hasta que aparezca
el nombre de su documento. Pulse Select.
que aparezca el menú Print Jobs (Tareas de impresión). Pulse Select.
7. Para imprimir el documento: Use
Next (!) para entrar el número de copias. Pulse Select para imprimir.
2. Pulse Forward (#). Se le pide que
entre el número de PIN.
3. Pulse Next (!) y Previous (")
para indicar el primer dígito del número PIN, luego pulse Forward (#) para entrar el dígito. 89 • Español Medios de impresión Cómo cargar las Bandejas 1 y 2 Cómo cargar el medio en las bandejas 1 y 2
Nota: Coloque el lado sobre el que va a imprimir cara arriba.
3. Vuelva a colocar la bandeja en la
máquina. Si utiliza tamaños de papel personalizados, haga los cambios pertinentes en Propiedades de la impresora y en el Panel del operador según sea necesario. Para papel membrete: Alimentación por el borde largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora. Alimentación por el borde corto—cara arriba, el tope hacia la izquierda: 90 • Español Medios de impresión Cómo cargar las Bandejas 1 y 2 (cont.) Para transparencias: Para etiquetas: Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara arriba). Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora. Alimentación por el borde largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora. 91 • Español Medios de impresión Cómo cargar la Bandeja Multiuso Cómo cargar la Bandeja Multiuso (Bandeja 5)
4. Coloque el lado sobre el que va a
imprimir cara abajo. Si es necesario, ajuste las guías de papel de acuerdo al tamaño del papel. Para papel membrete (Carta, A4 o B5): Alimentación por el borde largo— coloque el tope en dirección de la parte trasera de la impresora:
Alimentación por el borde corto—colocar en dirección de la parte superior de la impresora:
92 • Español Medios de impresión Cómo cargar la Bandeja Multiuso (cont.) Para transparencias: Alimentación por el borde largo y colocar el lado de impresión cara abajo. C96_Load PaperMPT ray_Labels _crop.jpg Para sobres: El lado con la solapa hacia arriba con dirección hacia la impresora: 1 = Alimentación por el borde corto 2 = Alimentación por el borde largo Para etiquetas: Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara abajo. Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora. 93 • Español Medios de impresión Cómo cargar la Bandeja Multiuso (cont.) Para tarjetas postales Coloque las tarjetas postales cara abajo. 1 = Tarjetas grandes, alimentación por el borde largo. 2 = Tarjetas pequeñas, alimentación por el borde corto. 94 • Español Medios de impresión Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad Cómo cargar la Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad (HCF) opcional
2. Si carga papel con un
tamaño diferente, ajuste las guías de anchura y altura. 95 • Español Medios de impresión Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad (cont.)
Para papel membrete: Alimentación por el borde largo—cara arriba, el tope hacia la parte delantera de la impresora.
Alimentación por el borde corto—cara abajo, el tope hacia la izquierda:
96 • Español Medios de impresión Bandeja del Alimentador de Alta Capacidad (cont.) Para etiquetas: Coloque las hojas de etiquetas por el borde largo y cara abajo. Coloque la parte superior de la hoja hacia la parte delantera de la impresora. 97 • Español Atascos En general Si el papel se atasca con mucha frecuencia, verifique lo siguiente:
- ¿Está correctamente nivelada la impresora?
- ¿El medio de impresión que está utilizando cumple con las especificaciones? Los medios demasiado ligeros o pesados generalmente se atascan.
- ¿Tiene configurados los parámetros correctos (impresora y controlador) para el medio que está utilizando?
- No utilice un medio arrugado u ondulado.
- Retire el medio de impresión de la bandeja. Abanique y alinee la pila. Cambie el medio. ¡CUIDADO! Para evitar una descarga eléctrica, no toque las áreas que indican “Alto voltaje”. Para evitar quemaduras, no toque el área que indica la presencia del rodillo de calor o las áreas adyacentes. Si encuentra una hoja de papel enredada en el rodillo de calor, no intente retirarla usted mismo. Apague la impresora inmediatamente y pida asistencia técnica. Los componentes dentro de las puertas pueden estar calientes. Nota: Para mayor información, vea la Guía del usuario en-línea en el CD con la documentación. fan_pap er_F2_1 0.jpg 98 • Español Atascos de Papel (Medios de impresión) Bandejas 1 y 2 Atascos en Bandejas 1 y 2
1. Saque la bandeja que señala el
2. Asegúrese de que las guías de
anchura y altura del papel están alineadas contra el papel.
3. Coloque la bandeja completamente
dentro de la impresora. Indique el tamaño del papel en el Panel del operador. 99 • Español Atascos Bandejas 1 y 2 (cont.)
4. Abra la puerta A.
retirado todos los fragmentos de papel.
5. Saque el papel atascado de la
impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha
6. 6.Cierre la puerta A.
100 • Español Atascos Bandeja Multiuso Atasco en MPT (Bandeja Multiuso 1)
1. Asegúrese de que las guías de
anchura del papel están alineadas contra el papel.
2. Si el tipo y tamaño de papel que
aparece en el Panel del operador es el mismo que el que contiene la bandeja, pulse el botón ON-LINE. Si el tamaño de papel que aparece en el Panel del operador no concuerda con el tamaño de papel que contiene la bandeja deberá cambiar la configuración.
3. Abra la puerta A.
101 • Español Atascos Bandeja Multiuso (cont.)
4. Saque el papel atascado de la
impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
5. Cierre la puerta A.
102 • Español Atascos Alimentador de Alta Capacidad Atasco en HCF (Alimentador de Alta Capacidad 6)
1. Saque el alimentador.
2. Asegúrese de que las
guías de papel están colocadas correctamente. 103 • Español Atascos Alimentador de Alta Capacidad
3. Vuelva a colocar el alimentador.
6. Saque el papel atascado de la
impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
4. Indique el tamaño del papel en el
Panel del operador en el menú de Medios.
5. Abra la puerta A.
7. Cierre la puerta A.
104 • Español Atascos Otros lugares donde el papel se atasca En este diagrama se muestran otros lugares donde se atasca el papel en los componentes opcionales. Vea las siguientes páginas para una descripción de cómo resolver los atascos en estos lugares. 105 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “A” Atasco en A
1. Abra la puerta A.
2. Saque el papel atascado de la
impresora. Si es necesario, apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta A.
106 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “B” Atasco en B
1. Si tiene instalado el Alimentador de
Alta Capacidad (Bandeja 6), sepárelo de la impresora.
3. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta B.
4. Cierre la puerta B.
5. Si tiene el Alimentador de Alta
Capacidad, vuelva a unirlo con la impresora hasta que calce en su lugar. 107 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “C” Atasco en C
1. Si tiene instalado el Alimentador de
Alta Capacidad (Bandeja 6), sepárelo de la impresora.
3. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta C.
4. Cierre la puerta C.
5. Si tiene el Alimentador de Alta
Capacidad, vuelva a unirlo con la impresora hasta que calce en su lugar. 108 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “D” Atasco en D
1. Abra la puerta D.
2. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta D.
109 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “E” Atasco en E
1. Abra la puerta A.
3. Saque el papel atascado de la
impresora. Apriete la manivela verde para facilitar la salida del papel. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Abra la puerta E.
4. Cierre la puerta E.
5. Cierre la puerta A.
110 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “F” Atasco en F
1. Abra la puerta F.
2. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
3. Cierre la puerta F.
111 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “G” Atasco en G (Acabador opcional)
2. Abra la puerta G.
1. Si está a la vista, retire el papel
atascado de la bandeja superior del Apilador.
3. Dependiendo de las instrucciones
que aparecen en el Panel del operador, abra la agarradera 2a, 2b ó 3 como se indica en las etiquetas con instrucciones.
4. Nota: Si la engrapadora obstruye el
paso, desplace la engrapadora hacia usted y luego hacia la derecha.
5. Si abrió la agarradera 2a o la 2b,
gire la perilla 2c en sentido antihorario. 112 • Español Atascos Atasco en la Ubicación “H”
6. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
2. Saque el papel atascado de la
impresora. Asegúrese de que ha retirado todos los fragmentos de papel.
7. Cierre las agarraderas que abrió.
8. Cierre la puerta G.
Atasco en H (Acabador opcional)
1. Levante la puerta H.
113 • Español Atascos Atasco en la bandeja superior del Apilador Atasco en la bandeja superior del Apilador (Acabador opcional)
2. Abra la puerta G y retire el papel
atascado en la impresora.
1. Retire el papel atascado de la
bandeja superior del apilador.
3. Cierre la puerta G.
114 • Español Acabador Cómo utilizar el Engrapador Nota Sólo para las unidades que cuentan con el acabador opcional. Agregar grapas
1. Abra la puerta G.
Opciones de engrapado Cuenta con cuatro opciones para engrapar: None (Ninguna, el predeterminado) Top, (Arriba, 1 grapa) RETRATO PAISAJE Bottom, (Abajo, 1 grapa) RETRATO
2. Deslice el engrapador hacia usted,
luego hacia la derecha. PAISAJE Dual, (Doble, 2 grapas) RETRATO PAISAJE 115 • Español Acabador Cómo utilizar el Engrapador
3. Saque la unidad levantándola y
halando hacia afuera.
6. Coloque la unidad engrapadora en
4. Saque el cartucho de grapas vacío.
7. Cierre la puerta G.
5. Instale un nuevo cartucho de
grapas. Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación o en el sitio http://my.okidata.com. 116 • Español Acabador Cómo utilizar el Perforador El Acabador opcional cuenta con un perforador de huecos. Cuando la impresora detecta que el recipiente de recortes está lleno, aparece una advertencia en el Panel del operador. Puede continuar imprimiendo, pero deja de perforar.
Retire el Recipiente de recortes y vacíelo.
Cierre la puerta G. Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación. Vaciado del Recipiente de Recortes del Perforador
1. Abra la puerta G.
117 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión A continuación se describen algunos problemas de impresión comunes y sus posibles causas. Para mayor información, vea la Guía del usuario en línea en el CD con la documentación o en el sitio http://my.okidata.com.
- Puede ser que queda poco tóner.
- El cartucho del cilindro puede estar llegando al final de su vida útil. Impresos negros Impresos claros Toda la página está negra.
- Puede ser que el cartucho del cilindro está dañado. La imagen en general es demasiado clara.
- Puede que el papel esté húmedo.
- Los datos de impresión provenientes de la computadora pueden estar dañados.
- Puede que tenga seleccionado Draft Mode (Modo borrador). 118 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión (cont.) Impresos en blanco Líneas horizontales o verticales en blanco La página completa está en blanco sin rastros de impresión.
- Si instaló un cartucho de cilindro nuevo, puede que olvidó retirar la cinta de protección amarilla.
- Es posible que se alimentaron varias hojas a la vez desde la bandeja de papel.
- Es posible que la impresora no haya recibido datos de la computadora. Hay líneas o bandas en blanco de derecha a izquierda del papel o bandas en blanco que forman líneas delgadas de arriba a abajo.
- Es posible que el cartucho de cilindro esté mal instalado.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
- El rodillo de transferencia puede estar dañado. 119 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión (cont.) Rayas horizontales oscuras Aparecen líneas negras horizontales en el impreso.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
- El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
- El fusor puede estar dañado. Rayas oscuras verticales repetidas Aparecen líneas negras verticales en el impreso.
- El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil.
- El fusor puede estar dañado.
- El rodillo de transferencia puede estar dañado. 120 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión (cont.) Puntos o marcas oscuras Impreso con la imagen sin fijación adecuada Aparecen puntos o marcas oscuras en diferentes partes de la hoja. La imagen impresa no esta bien fijada al papel y la tinta se desprende con facilidad.
- El trayecto del papel puede estar sucio con tóner.
- Puede que el papel esté húmedo.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado.
- Es posible que la bandeja contenga papel pesado o inadecuado.
- El fusor puede estar dañado.
- La impresora puede estar en un ambiente expuesto a altas temperaturas o humedad.
- El rodillo de transferencia puede estar dañado.
- El fusor puede estar dañado. 121 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión (cont.) Impresos arrugados Imágenes borrosas Las hojas están arrugadas, dobladas o rotas. La imagen está borrosa en los bordes.
- El papel no está colocado correctamente en la bandeja adecuada.
- Puede que el papel esté húmedo.
- El papel puede estar en mal estado.
- El papel puede estar en mal estado.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado.
- Puede que el papel esté húmedo.
- El fusor puede estar al final de su vida útil. 122 • Español Resolución de problemas Problemas de impresión (cont.) Áreas en blanco Algunas áreas del impreso están demasiado claras o en blanco.
- El papel puede estar en mal estado.
- Puede que el papel esté húmedo.
- El cartucho de cilindro puede estar dañado o al final de su vida útil. 123 • Español Suministros Información sobre suministros Dónde comprar
- Consulte el distribuidor donde compró su impresora.
- Consulte un Distribuidor autorizado o un Proveedor de Servicios de Oki Data. Para averiguar cual es el distribuidor más cercano, llame al 1-800-654-3282.
- Sólo en EE.UU., Puerto Rico, Guam, Islas Vírgenes (EE.UU.): Haga sus pedidos en la Internet en el sitio www.okiprintingsolutions.com
- Sólo EE.UU.: Llamada sin cargo al -1-800-654-3282, y utilice su tarjeta VISA®, MasterCard®o AmEx®.
- Refiérase a los catálogos de suministros de oficina. Nota: Necesitará un Kit de mantenimiento cada 300.000 páginas. Comuníquese con el representante de servicio cuando el panel de la impresora reemplazar las piezas. 124 • Español Servicio y Soporte Primero … Consulte el almacén donde compró su impresora. Otros Recursos Oki
- Visite nuestro sitio Web multilingüe: WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM.
- Visite MY.OKIDATA.COM (Inglés solamente).
- Estados Unidos: llame al 1-856-222-7496.
- México: llame al (525) 263-8780. OKI es una marca de fábrica registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd. AMEX es una marca de fábrica registrada de American Express Co. MasterCard es una marca de fábrica registrada de MasterCard International, Inc. VISA es una marca de fábrica registrada de Visa. 125 • Español
ManualFácil