ML 591N - Impresora matricial OKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ML 591N OKI en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OKI ML 591N - page 88
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Tipo de producto Impresora matricial de 24 agujas
Resolución de impresión 550 x 288 dpi
Velocidad de impresión 550 caracteres por segundo (cps)
Interfaz de conexión USB, paralelo, serie
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 400 x 400 x 200 mm
Peso 5,5 kg
Compatibilidades Windows, Mac OS, Linux
Funciones principales Impresión de documentos, facturas, informes
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la cabeza de impresión y de los rodillos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación
Seguridad Cumple con las normas de seguridad eléctrica
Información general Impresora adecuada para entornos de trabajo exigentes

Preguntas frecuentes - ML 591N OKI

¿Qué hacer si la impresora OKI ML 591N no se enciende?
Verifique que la impresora esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, intente reiniciar la impresora desconectando el cable de alimentación durante unos minutos.
¿Cómo resolver un atasco de papel en la OKI ML 591N?
Abra la tapa de la impresora y retire cuidadosamente el papel atascado. Asegúrese de que no queden trozos de papel dentro. Verifique también que el papel utilizado sea de buena calidad y adecuado para la impresora.
¿Por qué mis impresiones son de mala calidad?
Verifique el nivel de tinta y reemplace los cartuchos si están vacíos o casi vacíos. Asegúrese también de que la cabeza de impresión esté limpia y que no haya residuos de tinta. También puede realizar una limpieza de la cabeza de impresión a través del menú de la impresora.
¿Cómo instalar los controladores para la OKI ML 591N en mi computadora?
Visite el sitio web de OKI y descargue los controladores compatibles con su sistema operativo. Siga las instrucciones de instalación proporcionadas en el sitio para configurar la impresora en su computadora.
La impresora no se conecta a la red, ¿qué hacer?
Verifique que la impresora esté conectada a la misma red que su computadora. Asegúrese de que el cable de red esté en buen estado y correctamente conectado. Si está utilizando una conexión inalámbrica, verifique que el Wi-Fi esté activado en la impresora y que haya ingresado la contraseña correcta.
¿Cómo cambiar el cartucho de tinta de la OKI ML 591N?
Abra la tapa de la impresora, retire el cartucho usado tirando suavemente, luego inserte el nuevo cartucho asegurándose de que esté bien colocado. Cierre la tapa y realice una prueba de impresión.
¿Qué hacer si la impresora muestra un mensaje de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el mensaje de error. A menudo, reiniciar la impresora puede resolver el problema. Si el error persiste, anote el código de error y comuníquese con el servicio al cliente de OKI para obtener ayuda.

Descarga las instrucciones para tu Impresora matricial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ML 591N - OKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ML 591N de la marca OKI.

MANUAL DE USUARIO ML 591N OKI

Instrucciones Importantes De Seguridad Su impresora OKIDATA ha sido cuidadosamente diseñada para prestar muchos años de operacién segura y con- fiable. No obstante, igual que con todos los equipos eléctricos, deben tomarse ciertas medidas bâsicas de pre- cauciôn para evitar daños personales o al equipo. Lea con atenciôn las instrucciones de instalacién y operacién contenidas en este manual. Guarde el manual como referencia para el futuro. Lea y obedezca todas las etiquetas de advertencia y de instrucciones adheridas a la impresora. Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Utilice solamente un paño humedecido:; evite los limpiadores liquidos o en aerosol. Coloque la impresora sobre una superficie firme y sélida. Si se coloca en una superficie inestable, tiene el riesgo de caer y dañarse; si se la coloca sobre una superficie blanda, como una alfombra, un sofä o cama, pueden bloquearse los orificios de ventilacién causando su sobrecalientamiento. Para evitar el sobrecalentamiento de la impresora, compruebe que las aberturas de ventilacién no estén blo- queadas. No sitüe la impresora cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de suministro de aire caliente. Si se pondrä la impresora dentro de un espacio cerrado de cualquier tipo, asegürese que cuente con suficiente ventilacién. La cabeza de impresién puede alcanzar temperaturas elevadas luego de imprimir durante cierto tiempo. No toque la cabeza de impresién antes que se enfrie. No use la impresora cerca de agua ni derrame liquidos de ninguna clase dentro de ella. Verifique que la corriente eléctrica coincide con la capacidad nominal indicada en la parte posterior de la impresora. Si no esté seguro, consulte con el distribuidor o la empresa eléctrica local. La impresora tiene un enchufe con puesta a tierra de tres contactos que sélo entra en un tomacorriente con puesta a tierra. Si no puede enchufarlo, es posible que tenga un tomacorriente antiguo sin conexién a tierra; Îlame a un electricista y hâgalo reemplazar. No utilice adaptadores para anular la puesta a tierra. Esta impresora deberä instalarse cerca de una toma de corriente, que deberä permanecer fâcilmente accesible. Para no dañar el cable eléctrico, no coloque nada sobre el mismo ni lo extienda donde pueda ser pisado. Si el cordén se daña o desgasta câmbielo inmediatamente. (Vea la Gufa de Servicio adjunta para informacién sobre piezas de repuesto.) Si se ha conectado la impresora por medio de una extensién o un tomacorriente mültiple, asegürese que el amperaje total requerido por todos los equipos conectados a la extensién sea menor que su capacidad nom- inal. La capacidad nominal total de todos los aparatos enchufados en el tomacorriente mültiple no debe ser mayor de 15 amperios. Ademäs del mantenimiento de rutina descrito en este manual, no intente prestar servicio a la impresora por simismo; abrir la cubierta puede exponerlo a choques eléctricos u otros riesgos. No realice otros ajustes que no sean los descritos en el manual, pues pueden causarse daños que requieran de mayores reparaciones. Si algo indicara que la impresora no estä funcionando correctamente o que estä dañada, desenchüfela inmediatamente ÿ mândela a reparar. Estas son algunas de las cosas que debe buscar: = Cable o enchufe eléctrico deteriorado o dañado. Liquido derramado en la impresora o contacto con el agua. La impresora ha sido dejada caer o el gabinete se ha dañado.

La impresora no funciona normalmente luego de seguir las instrucciones de operacién.

1: Instalacién de la impresora. Desembalaje Comprobacién del contenido Retire la pelfcula protectora.. Retire los retenedores de embarque Instale el cartucho de cinta Conecte la impresora a la computadora y a la fuente de alimentacién 5 Encienda la impresora 2: Carga del papel …. Hojas sueltas Preparacién Carga de hojas sueltas Definicién del margen superior para hojas sueltas . Cambio provisional del margen superior para una hoja suelta. Papel alimentado desde aträs. Preparacién Carga de papel de alimentacién desde atrâs Cambio provisional de la definicién del margen superior para el papel alimentado desde atrâs Caracteristicas de manejo de papel. Caracterfstica de separador de papel Caracterfstica de separador de papel Caracteristica de estacionamiento del papel (Paper Park). Cambio de papel continuo a hoja suelta.… 25 Cambio de hoja suelta a papel continuo… 26 3: Comprobaciôn de la impresora… La autocomprobacién de las fuentes (autocomprobacién) La comprobacién Rolling ASCII 4: Configuraciôn de la impresora por medio de Software … Terminologia bâsica. Emulaciones .. Cambio de emulaciones … . Seleccién de un controlador de impresora…. 5: Uso del panel de control Modo de Impresién … Luces indicadoras Modo Menu Ingreso en el modo Menu Salida del modo Menu . El menû de la impresora Botones activos en el modo Menu. 6: Soluciôn de problemas y mantenimiento ….42 Solucién de problemas .43 Para eliminar atascos de papel alimentado desde aträs. Solucién de los atascos continuos del papel alimentado desde atrâs 49 Eliminando atascos de hojas sueltas .51 Limpieza del alojamiento .52

7: Accesorios y piezas de recambio Accesorios Piezas de reemplazo….. Secciôn de referencia 1: Inglés.…. Secciôn de referencia 2: Francés. Secciôn de referencia 3: Español. Secciôn de referencia 4: Portugués …

Opening for paper Fente pour le papier Abertura para el papel Abertura para papel

Modo de Impresiôn Pulse para seleccionar/poner fuera de linea la impresora. Modo de Impresién :

Modo de Impresiôn : Pulse para mover hacia arriba papel continuo para Modo de Impresién : Pulse para seleccionar Print Quality. Modo de Impresién : Las luces indican si la impresora est en el Oprima pulsado mientras pulsa el botén SEL para salir del modo Menü. mover el margen supe- rior de una pâgina hacia abajo. Modo Men (Menu): Pulse para desplazarse al préximo elemento. Rein Pulse para alimentar separarlo on hacia Modo de Impresiôn : modo Eater Quality Pulse mientas papel hacia abajo de Pulse para activar (LQ) o Utility. mantiene pulsado el ù abajo para P / botén SHIFT para a una linea por vez. imprimirlo. desactivar el modo dd ne Reg Meme Rue Msn ulse mientras “ Mend : boiôn SHIFT para ra 2 AVARZAT 2 antiene pulsado el fuente seleccionades . ‘ subir el margen rose: botôn SHIFT para oman o Swiss estn Pulse mientras superior de una definicién para el definir seleccionadas pantiene pulsado el pâgina. elemento. provisionalmente el cuando se mon SIT para Modo Menii : margen superior del encienden ambas SET ee more cent Pulse para avanzar al papel continuo. jiees aa gerecha ' a izquierda préximo grupo. | PRINT QUALITY

EL Con | (es | D—T-ROMAN LI

SEL LF FF/LOAD | | TEAR PARK QUIET = EI SUIS" Micro Feed | | Micro Feed CHARACTER PITCH MENU SHIFT Don tx TOF TI 42 5 EXIT GROUP ITEM SET PRINT 7 20 PRoP POWER ALARM MENU Se ==) == Î + Modo de Impresiôn : Modo de Impresiôn : Oprima mientras Pulse para sacar el pulsa el botôn LF o el papel continuo de la Modo Men: otén ara ruta de papel a la botôn FF/LOAD p. de papel a | Pulse para demi del Modo de impresién: la acionador seleccionar margen superior. Pulse para alimentar (parked) Caracitres por ; Oprima mientras © eyectar la hoja de" Modo Menü: Pitch pulsa el botén RESET … Papel, o para hacer imprimir Pulse mientras para reponer la avanzar papel jones del . i continuo a la € mantiene pulsado el impresora. posicién de mend actual. botén SHIFT para Ni Ho impresién reponer la impresora. para entrar en el Pulse mientras oprime : modo Menû. el botén SHIFT para Modo Menû: Modo Menû : Las luces indican cual valor de Caracteres por pulgada (Character Pitch) estä seleccionado.

Accesorios Kit de cinta de color … Alimentador de hojas sueltas, ML 5 590 Alimentador de hojas sueltas, ML 591 Alimentador de orugas de alimentacién desde abajo, ML 590 .. Alimentador de orugas de alimentacién desde abajo, ML 591 Alimentador de orugas de montaje superior, ML 590 Alimentador de orugas de montaje superior, ML 591 Suporte para rollo de papel Interfaz serie …

Seccién de re Contenido Tabla de menû Cémo obtener infomacién acerca de los cédigos de programaciôn...................…........................ 78 Especificaciones.. Hoja de datos de seguridad de los mat: Consejo de la Uniôn Europea de la Declaracién de las Comunidades Europeas de Cumplimiento Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios.….…..... 83

Especificaciones Método de impresiôn: Cabeza de impresién: Velocidad de impresiôn: Modo Utilidad Calidad de correspondencia (LQ) Caracteres por linea (cpl): Ajustes 10 cpp 12 cpp 15 cpp

20 cpp Emulaciones: Interfaz: Resolucién gräfica: Fuentes residentes Calidad de correspondencia: Utilidad Côdigo de barras: Tamaño de la memoria intermedia: Confiabilidad Tiempo promedio entre fallas (MTBF): Tiempo promedio para reparar (MTTR):

Matriz de puntos por impacto 24 pines, 0,20 mm de diâmetro, se ajusta automäticamente al espesor del papel, con proteccién térmica Caracteres por pulgada (cpp) Caracteres por segundo (cps)

Vida de la cabeza de impresiôn: Vida ütil de la cinta (pro- medio, utilidad de 10 cpp}: Especificaciones del papel Ancho Minimo: Mäximo: Peso: Espesor Alimentaciôn desde aträs: Alimentacién desde 200 millones de caracteres promedio en el modo de utilidad de 10 cpp al 25% de servicio y 35% de densidad de pâgina cinta negra:4 millones de caracteres cinta de color:negro = 1,5 millones de caracteres cyan = 1,5 millones de caracteres magenta = 1,5 millones de caracteres amarillo = 0,8 millones de caracteres

Modelo 590: 10" Modelo 591: 16" 12 à 24 libras 0,36 mm (0,014") 0,44 mm (0,017") Tipo de papel Alimentacién Peso Rango de ancho Hojas sueltas Superior sola- 14 a 24 libras ML 590: 7,2" a 8.5" mente ML 591: 7,2" a 14.3" Papel continuo de una sola parte | Desde aträs, 12 a 24 libras ML 590: 3" a 10" desde abajo ML 591: 3" a 16" Papel continuo de varias copias Desde aträs, 9 a 11 libras ML 590: 3" a 10" sin papel carbén (original + 4 desde abajo ML 591: 3" a 16" copias) Papel continuo de varias partes Desde aträs, 10 a 12 libras papel, ML 590: 3" a 10" Interleaf (original + 4 copias) desde abajo 9 libras carbén ML 591: 3" a 16" Rôtulos Desde abajo NA. ML 590: 3" a 10" solamente ML591:3"a 16” Sobres, alimentaciôn simple Superior 24 libras max. 6.5" a 9,5" Sobres, alimentacién continua, Desde atrâs, 24 libras max. 6.5"a9,5" tipo sin solapa desde abajo Tarjetas Desde abajo 120 libras max. ML 590: tamaño 5” x 8” solamente ML 591: tamaño 5° x14” Transparencias Superior 8,5"x 11"

Dimensiones (ancho x profundo x alto) Modelo 590: Modelo 591: Peso Modelo 590: Modelo 591: Requisitos ambientales Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Humedad de funcionamiento: Humedad de almacenamiento: Requisitos eléctricos

HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD DE LOS MATERIALES # 58087501 Para la cinta negra ML 590/591 (P/N 52106001) Para obtener mäs informacién Îlame a Okidata al: 2000 Bishops Gate Blvd. Mount Laurel, NJ 08054-4620 Procedimientos de primeros auxilios de emergencia Emergencia Procedimientos En contacto con los Enjuague los ojos con ojos grandes cantidades de agua durante 15 minutos, manteniendo los ojos abi- ertos con los dedos. Busque atenciôn médica. Lave cuidadosamente con la piel con jabén y agua Entra en contacto Ingredientes peligrosos Negro carbôn (Grupo 2B “Posible carcinégeno”; IARC)

Material colorante CAS# No aplicable OSHA TWA No aplicable ACGIH TLV No aplicable Aceite CAS# No aplicable OSHA TWA No aplicable ACGIH TLV No aplicable Aditivos CAS# No aplicable OSHA TWA No aplicable ACGIH TLV No aplicable Tela de Nilôn 6-6 CAS# No aplicable OSHA TWA No aplicable ACGIH TLV No aplicable Datos fisicos Punto de fusién: N/A Punto de ebullicién: N/A Presiôn de Vapor: N/A Densidad del vapor (Aire=1): N/A Velocidad de evaporaciôn (Butil acetato=1): No aplicable Gravedad especifica (H}0=1): No hay datos disponibes Solubilidad en agua: No hay datos disponibles Apariencia y olor: Tela de nilôn 6-6 impregnada con tinta liquida negra Datos de peligro de incendio y de explosién Punto de igniciôn (Método utilizado): N/A Limites de inflamabilidad: Limite explosivo inferior: N/A Limite explosivo superior: N/A Material de extinciôn: agua, CO), seco Productos quimicos o espuma Procedimientos especiales para incendios y explosién: N/A Peligros inusuales de incendio y explosién: Ninguno Datos de peligros para la salud Vias de entrada: Ingestién, ojos, piel Peligros para la salud: Ninguno Datos de reactividad Estabilidad: estable Polimerizaciôn: No ocurrirä. Productos peligrosos de la descomposicién o productos secundarios: Ninguno Condiciones a ser evitadas: N/A Incompatibilidad (Materiales a ser evitados): Ninguno Limpieza de derrames y disposiciôn Limpieza de derrames: Si en forma inadvertida se suelta una cinta, se la debe volver a enrollar en elrollo. Disposiciôn de desechos: Siga las normas federales, estatales, y locales apropiadas. Manejo y uso seguros Protecciôn respiratoria: No aplicable Guantes de protecciôn y/o proteccién para los ojos: Noson normalmente requeridos. Los guantes protectores son deseables en ciertos casos. Ventilaciôn: No aplicable Otro equipo de proteccién y/o higiene: No aplicable Precauciones especiales Precauciones para manejar o almacenar:Almaceneenun sitio oscuro, fresco. No retire la cinta del cartucho excepto cuando la instala en la impresora. Otras precauciones: No aplicable Revisado el 2 de Septiembre, 2001 La informacién contenida en esta hoja de datos de seguridad de los materiales (HDSM) estä basada en datos considerados como exactos; sin embargo, no se expresa ni se implica ninguna garantia en cuanto a la exactitud de estos datos o de los resultados que se puedan'obtener del uso de los mismos. El vendedor no se hace responsable de perjuicios directs al comprador o a un tercero causados por el producto, si no se han observado los procedimientos de seguridad razonables tales como se estipulan en la HDSM. Ademäs, el vendedor no se hace respon-sable de perjuicios directos al comprador o a un tercero causados por un uso anormal del producto, incluso cuando se hayan seguido los procedimientos de seguridad razonables. Mäs aün, el comprador se hace responsable del riesgo corrido al usar este producto.

R-3 Consejo de la Unién Europea de la Declaraciôn de las Comunidades Europeas de Cumplimiento Electromagnético para modelos de 230/240 Voltios Este producto cumple con los requisitos de la Directive del Consejo 89/336/CEE sobre la aproximacién de la legislacién de los Esta- dos Miembros por cuanto respecta a la compatibilidad electromagnética.

Accesorios 54 alimentacién por atrâs eliminar atascos 48-50 Papel, carga 14-19 Alimentador de hojas sueltas (opciôn) 54 Alimentador de orugas de montaje superior Alojamiento de la impresora, limpieza 52 Atasco de papel, eliminar alimentacién por atrâs 48-50 hoja suelta 51

Cabeza de impresiôn 79 Cable requisitos 5 Cambio rutas del papel 25-26 Caracteres por linea 79 Caracteristica de estacionamiento del papel 24 Caracteristica de separador de papel 21-23 Cinta instalacién 4 protecciôn 4, 43 reemplazo 54 Cédigos de barras 79 Cédigos de programaciôn 78 Comprobacién de la impresora 28 Comprobaciôn de las fuentes 28 Comprobaciôn rolling ASCII 28 Computadora conexiôn 5 Confiabilidad 79 Controladores 31

Definiciones del menû 76-78 Desembalaje 2 Dimensiones _ 81

Emulaciones 30-31, 76, 79 cambio 30 Especificaciones 79-81 Estacionamiento del papel 24, 80 Indice: Español

Hojas sueltas 80 carga 8-11 Humedad 81

I-Prime Señal 46 Impresora, desembalaje 2 Instalacién 1-6 Interfaz 79 paralela 5 serie 54

Margen superior, definiciôn 45 hojas sueltas 12-13 papel alimentado por atrâs 12, 19 restaurar a la opcién por defecto de fâbrica 12 Menû da la impresora 40 Modo de Impresiôn 36-37 Modo menu 38-41

Panel de control 32, 36 funcién desactivar 77 Papel 80 caracteristica de separador de papel 21-23 carga 7-19 continuo 80 especificaciones del 80 hojas sueltas 8 ruta de papel, cambio 25-26 separar 20 Papel con membrete, cargar 8-11 Papel continuo, extraer 24 Pelicula protectora 3 Peso 81 Piezas de recambio 54

Requisitos ambientales _ 81 Requisitos eléctricos 81 Resoluciôn gräfica 79 Retenedores de embarque 3 Rôtulos 80

Separador de papel 20, 21-23 Sobres 8, 10, 80 Solucién de problemas 43-47

Tamaño de la memoria intermedia 79 Tarjetas 80 Temperatura 81 Transparencias 80

Valores de la opcién por defecto de fâbrica restaurar 38 Velicidad de impresién 79

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OKI

Modelo : ML 591N

Categoría : Impresora matricial