OKI B6250N - Impresora láser

B6250N - Impresora láser OKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B6250N OKI en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OKI B6250N - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Impresora láser monocromo
Marca OKI
Modelo B6250N
Peso 22,6 kg (50 lb)
Alimentación eléctrica 110 V o 220-240 V (según configuración)
Capacidad de la bandeja de papel estándar 550 hojas (bandeja 2) + 150 hojas (bandeja 1)
Capacidad de la bandeja de salida Bandeja de salida central y bandeja trasera boca arriba
Cartucho de tóner Aproximadamente 6000 páginas al 5% de cobertura
Conectividad Paralelo, USB, serie, red (RJ-45)
Funciones principales Impresión dúplex manual (unidad dúplex opcional), gestión a través del panel de control
Temperatura de funcionamiento 10 a 32 °C (50 a 89 °F)
Humedad de funcionamiento 15 a 85 % sin condensación
Ventilación Orificios en los paneles laterales y trasero; distancia mínima a la pared: 255 mm trasero, 200 mm izquierdo, 300 mm derecho
Manipulación Debe ser levantada por dos personas, agarrando las áreas rebajadas
Seguridad No exponer el cartucho de tóner a una llama abierta; usar agua fría en caso de contacto con el tóner
Configuración de red Dirección IP configurable a través de página web o Telnet; interfaz web integrada
Instalación del controlador CD-ROM incluido; controladores para Windows y Mac; conexión USB después de la instalación del controlador
Accesorios opcionales Segunda bandeja de papel, unidad dúplex, disco duro, bandeja de salida Offset
Mantenimiento Reemplazo del cartucho de tóner; limpiar con un paño seco; no tocar el tambor
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través de distribuidor autorizado; procedimientos de mantenimiento en la guía de referencia

Preguntas frecuentes - B6250N OKI

¿Cómo instalar la impresora OKI B6250N?
Instale la impresora sobre una superficie plana y sólida que soporte 22,6 kg. Conecte el cable de alimentación y los cables de interfaz (USB, red, etc.). Inserte el cartucho de tóner después de agitarlo siete u ocho veces. Cargue el papel en la bandeja. Encienda la impresora e instale el controlador desde el CD-ROM.
¿Cómo conectar la impresora por USB?
Instale primero el controlador de la impresora en el ordenador desde el CD-ROM, luego conecte el cable USB a la impresora y enciéndala. Siga las instrucciones del programa de instalación. Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de conectar el cable USB.
¿Cómo cargar el papel en la bandeja?
Coloque la bandeja sobre una superficie plana, retire la cubierta. Ajuste las guías de longitud y anchura al tamaño del papel. Cargue el papel con la cara a imprimir hacia arriba, sin exceder la línea de llenado máximo. Vuelva a colocar la cubierta e inserte la bandeja en la impresora.
¿Cómo reemplazar el cartucho de tóner?
Abra la cubierta, retire el cartucho viejo. Agite el nuevo siete u ocho veces, retire el embalaje sellado horizontalmente. Inserte el cartucho por el asa hasta que esté firmemente en su lugar. Cierre la cubierta. Lávese las manos en caso de contacto con tóner.
¿Qué hacer si la impresora no imprime?
Verifique que la impresora esté encendida, que el indicador esté encendido y que esté en línea (botón On-Line). Controle las conexiones de los cables. Imprima la lista de parámetros del sistema a través del panel de control para diagnosticar. Asegúrese de que no haya papel atascado.
¿Cómo cambiar el idioma del panel de control?
Presione el botón MENU. Navegue hasta Display Language con los botones de flecha. Seleccione el idioma deseado con el botón SELECT y luego confirme. Presione el botón CANCEL para salir del menú.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
No coloque la impresora cerca de una fuente de calor, humedad o polvo. Evite la exposición directa al sol. Conéctela solo a un tomacorriente adecuado para el voltaje. No levante la impresora solo: pesa 22,6 kg. No toque las partes internas ni queme el cartucho de tóner.
¿Cómo imprimir una página de prueba?
Acceda al menú mediante el botón MENU. Navegue hasta Report/List, luego System Settings. Presione SELECT para imprimir la lista de parámetros del sistema. Consulte esta hoja para verificar la configuración.
¿Se puede usar la impresora en una red?
Sí, conecte un cable de red al conector RJ-45 en la parte trasera. Instale el controlador de red desde el CD-ROM. Configure la dirección IP a través del panel de control o una página web (dirección IP en la hoja de configuración). Consulte la Guía del usuario de red.
¿Cómo mantener la impresora?
Limpie regularmente el exterior con un paño seco. Reemplace el cartucho de tóner según la pantalla. Use solo papel recomendado. Verifique que los orificios de ventilación no estén obstruidos. Llame a un técnico para reparaciones internas.

Preguntas de los usuarios sobre B6250N OKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Impresora láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B6250N - OKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B6250N de la marca OKI.

MANUAL DE USUARIO B6250N OKI

  • Impresora
  • Cartucho de tóner cilindro (con capacité para imprintir 6.000 hoyasullanía carta con una cobertura de 5 % , este es, una impresión de 5 % del área imprimible)
  • Bandeja de papel de 250 hojas
    Bandeja de salute boca arriba
  • Cables de alimentación
  • Instruetiones de desembalaje y Quick Setup Guide (Guía de configuración<rápida)
    Folleto de seguridad y garantía
    CD-ROM
  • El CD-ROM contiene controladores de impresora, software y documentoación diseñados para ayudarle a aprovechar Completely sureshareshimayores. Oki suministra una interfaz, en MS Windows, para ayudarle a seleccionar el documento o la aplicacion adequadas.

Instalación y procedimiento de cambio deubicación

Las siguientes secciones le guiarán inmediamente por el proceso de instalación y configuración de la impressora para realizar una impresión de prueba desde una aplicación. Realice todo el procedimiento para garantizar una instalación correcta.

Precauciones de seguridad

La impresora está disponible en cualesra de las siguientes asignaciones de alimentación: 110 V y 220 - 240 V. Las asignaciones que se aplicuen a la impresora dependen de la configuración. Para

evitar incendios o descargas electricas, connecte la clavija de alimentacion unicamente a una toma de alimentacion con la tension nominal correcta.

Manejo de la impresora

  • La impresora es muy pesada y siempre deben levantarla dos personas. La impresora con los consumibles pesa 22,6 kg (50 libras). Nuncainta levantar la impresora sinaida.
  • Para levantar la impersona, las dos personas deben colocarse unaEfrente de la othera desdela parte frontal y posteriorde la impersona,y sutar las areas Hundidas a cada lado de la misma.No levante la impersona sutanjandola por ninguna otheraarea que no sean las que estan hunidas.

OKI B6250N - Manejo de la impresora - 1

  • Al levantar la impressora, mantenga una posicion de elevacion adecauda con el fin deatar lesiones.
  • En el folleto Información sobre seguridad, garantía, y regulaciones con este producto encontrará información de seguridad y se debe consultar antes de instalar la impresora.

Ubicación de las partes de la impresora

A continuación, se muestran las partes principales de la impresora y una breve descripción de sus/DDecisiones:

OKI B6250N - Ubicación de las partes de la impresora - 1

1 Bandeja de salute central

Los trabajo de impresión se envian aquí con la cara impersona boca abajo.

2 Panel de control

Consta de botones de control,indicadores y pantalla.

Para Obtener información sobre el panel de control, consulte "Panel de control y sistemas de menús" en la página 20.

3 Ranuras de ventilación

Proporcionan ventilación al interior de la impresora.

4 Indicador de nivel de papel

Indica el nivel de papel que queda en la bandeja de papel de 550 hojas.

5 Bandeja 1

Contiene 150 hojas de papel.

6 Bandeja 2

550 hojas de papel.

7 Interruptor de corriente

Enciende y apaga la impresora.

8 Bandeja de salute de extension

Extraiga esta bandeja cuando imprima en papel de時間 superior al tipo Letter.

OKI B6250N - Bandeja de salute de extension - 1

9 Conector de la unidad duplex

Para conectar la unidad duplex.

10 Conector del cable de alimentación

Para conectar el cable de alimentacion.

11 Conector parallelo

Para conectar un cable parallelo.

12 Conector de red

Para conectar el cable de red cuando la impersonora se usa en red. (Tiene que estar instalada la optacion de kit de software de red para activar las functions de red.)

13 Conector USB

Para conectar un cable USB.

14 Conector series

Para conectar un cable série.

Preparación de unaubicación para la impresora

Cologne la这其中 a superficie nivelada y firme que pueda soportar el peso de la misma: 22,6 kg (50 libras). Si está inclinada, la这其中 se pueda caer y provocar lesiones.

Requisitos de espacio

La impresora dispone de orificios de ventilación en los paneles laterales y posterior. Asegúrese de que la impresora se instala con una distancia minima de 255 mm (10 pulgadas) desde la ranura de ventilación posterior a la pared, 200 mm (8 pulgadas) desde la ranura de ventilación izquierda a la pared y 300 mm (12 pulgadas) desde la ranura de ventilación derecha a la pared. Unaquina con una ventilación deficiente puede provocar un calor interno excessivo e incendios. En el siguientes diagrama se muestran las distancias minimas necessarias para el funcionalement normal, la sustitución de consumibles y el mantenimiento con el fin

de garantizar que la这其中a的功能 con un rendimiento optimo.

OKI B6250N - Requisitos de espacio - 1

Entorno

Asegúrese de que la ubicación de instalación cumple las siguientes conditiones:

No coloque la impresora en un entorno expuesto a altas temperatas, con humedad, expuesto al polvo o con una ventilacion deficiente. La exposicion prolongada a dichas conditiones adversas peut provocar incendios o descargas electricas.
- Intervalo de temperatas: 10 - 32 °C (50-89° F), intervalo de humedad: 15 - 85% (sin condensacion). La humedad debe ser del 70% o inferior a 32 °C (89° F) y la temperatura debe ser 28 °C (82° F) o inferior al 85% de humedad.

NOTA

Los Cambios de temperatura repentinosSEO.
puede afectar a la calidad de impresion. El
calentimiento rápido de una sala fria o el
traslado de la impresora de una ubicación con
una humedad o temperatura bajo a另一边 con
una humedad o temperatura alta能把
provocar condensacion bajo de la impresora
e interferir directamente en la transferencia
de imagen. Si se produce condensacion, deje
que la impresora se acclimate al entorno
durate 1 hora como minimums antes de
utilizarla.

No exponga la impresora a la luz solar directa.
No exponga la impresora a la corrente directa del aire acondicionado o la calefaction.

Instalación de la bandeja de salute boca arriba (posterior)

  1. Inserte las lengüetas izquierda y derecha de la bandeja de salute Boca arriba (posterior) en los orificios de la parte posterior de la impresora (1) y bajo la bandeja hasta su posicion (2).

OKI B6250N - Instalación de la bandeja de salute boca arriba (posterior) - 1

  1. Levante la palanca de la bandeja de salute posterior tal como se muestra en el diagrama (1) y extraiga la bandeja de extension (2).

OKI B6250N - Instalación de la bandeja de salute boca arriba (posterior) - 2

Instalación del cartucho de tóner del tambor

OKI B6250N - Instalación del cartucho de tóner del tambor - 1

NOTA

La impresora se suministra con un cartucho de tóner del tambor con una capacité de aproximamente 6.000 páginas de tamanio Letter con un 5 % de cobertura. Hay disponibles cartuos de tóner del tambor de repuesto con capacité de aproximamente 6.000 o 10,000 páñinas.

Cuando maneje el cartucho de toner del tambor,onga enIELDa lassiguerentes cuestiones:

iADVERTENCIAI

Nunca tire un cartucho de toner del tambor al fuego ya que pueda provocar una explosión.

No exponga el cartucho de toner del.;
tambor a la luz solar directa o a una luz intensa.
- Cuando instale el cartucho de tóner del tambor, selección unaubicación que no está expuesta a una luz intensa e intente finalizar la instalación en 5 Minutes.
No toque la superficie del tambor fotosensible. Nocede el cartucho de tóner del tambor boca abajo ni lo coloque boca abajo ya que se podra dañar el tambor.
- Aúnque el tóner no es dañino para el cuerpo, lávese inmediamente con agua fria si le cae tóner en las manos o en la ropa.
- Aúnque el tóner no es perjudicial para el cuerpo, lávese inmediamente las manos o la ropa si han estado en contacto con él.
- Se recomienda usar el cartucho de tóner del tiempo en el periodo de un año después de extraerlo de su embalaje.

  • Mantenga el cartucho de tóner del tiempo y suerte.

  • Abra la cubierta.

OKI B6250N - iADVERTENCIAI - 1

NOTA

Si está instalada la bandeja de captura de separación optional, piéguela antes de abrir la cubierta.

iADVERTENCLAI!

No toque ninguna pieza del interior de la impresora.

  1. Extraiga el cartucho de tóner del tambor del embalaje y sacúdalo siete u ocho veces tal como se muestra en el diagrama.

OKI B6250N - iADVERTENCLAI! - 1

  1. Coloque el cartucho de tóner del también en una superficie plana y extraiga el sello horizontalmente.

OKI B6250N - iADVERTENCLAI! - 2

iPRECAUCION!

Al extraer el sello, hagalo horizontalmente. Si se extrae en diagonal, la cinta se pueda romper.
Después de extraer el sello, no sacuda ni golpee el cartucho de tóner del tambor.

  1. Sujete el cartucho de toner del tambor por el asa e insertelo en la ranura del interior de la impresora.

OKI B6250N - iPRECAUCION! - 1

iPRECAUCION!

No toqueyinguna pieza del interior de la impresora.
Asegürese de que el cartucho de tóner del también está colocadofirmamente.

  1. Cierre la cubierta de forma segura.

NOTA

Si en el paso 1 se haPEGado la bandeja de captura de separacion, cierre la cubiertay devuelva la bandeja a su posicion original.

Cables

Conexión de un cable de interfaz

Conecte el cable de interfaz que se utilizes a la impressora.

NOTA

Conecte un cable USB sólo afterwards de haber instalado el controlador de impressora en el ordinador.

  1. Conecte el cable de interfaz en el conector de interfaz de la parte posterior de la impressora: série (1), USB (2), red (3), paralelo (4).

En el caso de un cable paralelo, levante el clip de cable de ellos Lagos para

fijarlo après de insertarlo en el conector.

OKI B6250N - NOTA - 1

  1. En el caso de los cables paralelo, USB o série, conecte el除外 extremo del cable en el conductor de interfaz del ordinador.

Conexión del cable de alimentación

Cuando conecte el cable de alimentacion,
tinga en cuenta la informacion indicada en "Precauaciones de seguridad" en la page 23.

  1. Asegúrese de que el interruptor de corriente de la impresora está en la posición < O> .

OKI B6250N - Conexión del cable de alimentación - 1

  1. Conecte el cable de alimentacion en el conector del cable de alimentacion de la parte posterior de la impresora. Conecte el除外o del cable de alimentacion en la toma de alimentacion.

OKI B6250N - Conexión del cable de alimentación - 2

  1. Bombie el interruptor de corriente de la impresora a la posicion < |>

Se suministrará alimentación y el panel

de controlmostatar que la impresora está preparada para imprimir.

OKI B6250N - Conexión del cable de alimentación - 3

NOTA

Si el mensaje "Nuevo Hardware工程技术"-aparace en la pantalla, haga clic en Cancelar.
Según el entorno de red正常使用, pueda transcurrir algunos Minutes antes de que la impersona está preparada para imprimir.
Si aparece el mensaje de que la impresora está preparada para imprimir pero no pueda recuperar una direccion IP, prosegida del modo habitual.

Carga del papel

Esta sección se explicía como cargar papel normal de時間 carta con una orientación vertical en la bandeja de papel.

  1. Coloque la bandeja de papel en una superficie plana y extraiga la tapa.

OKI B6250N - Carga del papel - 1

  1. Si la placacase de la bandeja de papel está levantanada, empújela para que se quede abajo.

OKI B6250N - Carga del papel - 2

  1. Presione la guía de longitud y deslícema al tamanó de papel que desees (1). Presione la guía de anchura derecha y deslícema al tamanó de papel que desees (2).

OKI B6250N - Carga del papel - 3

  1. Cargue el papel con la cara que se imprimirá Boca arriba y con las cuales esquinas alineadas.

OKI B6250N - Carga del papel - 4

iPRECAUCTION!

No coloque papel sobre la guía de anchura derecha.
No cargue papel por encima de la linea de llenado máximo ni supere la capacité(Maxima permitted.
Alinee la guía de anchura derecha con la anchura del papel correctamente. Si la guía de anchura derecha no está en su posición, el papel no se cargará correctamente y se podrándar producir atascos de papel.

  1. Cierre la tapa de la bandeja de papel y empuje la bandeja Completely en la impresora.

IPRECAUCION!

La tapa de la bandejaDebe estar cerrada firmamente. Si no es asi, el papel se pueda alinear Incorrectamente.
6. Según los temas y tamanos del papel cargado, tendrá que configurar los ajustes del panel de control.

Cambie el tipo de papel cuando cargue papel que no sea normal, como papel reciclado, papel de是多么 gramaje o transparencias.

Configure el tamano de papel cuando cargue papel de tamano personalizzato.

Panel de control y sistemas de manos

Para Obtener información detallada sobre el panel de control y laestructura de menús, consulte la Guía de referencia.

Los componentes del panel de control y sus functions se describen a continuación:

OKI B6250N - Panel de control y sistemas de manos - 1

NameNombre
Botón < MENU>Presionar para entrada en el menu. Una vez dentro del menu你可以 presionar el botón various veces para deslizarse en la lista del menu.
Botón <INFO>Presionar para imprimir Menu Map (Información del menu) El Menu Map (2 páginas) se imprime e indica todas las configuraciones vigentes de la impresora.
Indicator <READY>Cuando está encendido, la impresora está lista para recibir datos de la computadora.
Pantalla LCDMuestra los ITEMS configurable, el estado de la impresora y los mensajes.
Indicator <ATTENTIONO N>Si está encendido indica que la impresora no está funciona bien.
Botón/indicator <On-Line>Presionar para colocar la impresora Fuera de ligne. Cuando está en modo Fuera de ligne, la impresora no pueda recibir datos ni procesar tareas de impresión. Presione el botón另一边 vez para colocar la impresora en ligne (de manière que pueda recibir datos de la computadora).
Botón <CANCEL>Presionar para cancelar la impresión. Presionar para salir del modo-menú.
Botón <Select>Presionar paraactivar la configuración en el panel. Cuando está Cambiando los values selections, al presionar el botón Select aparece el valor vigente o guarda el valor selectionado en el panel.
<▲><▼> <◇><BotonesPresionarlos para alcanzar el menu, item o valor necesario que aparece en la pantalla.

Desplazamente por los nombres del panel de control

Mostrar o cerrar la pantalla de menúBotón < MENU (Menú)>
Cambiár de nivel de menúBotón <▲> (baja un nivel) o botón <▲> (sube un nivel)
Cambiár de menú o elemento en el mismo nivelBotón <▲> (muestra el-menú o elemento anterior) o botón <▼> (muestra el-menú o elemento suiviente)
Mover el cursor ( ) del valor de ajuste a la derecha o a la izquierdaBotón <▲> (mueve a la derecha) o botón <▲> (mueve a la izquierda)
Confirmar ajusteBotón <FEED/SELECT (Cargar/SeLECTIONAR)>

Al pulsar el botón MENU (Menú) en el panel de control, se accede al sistemas de menús de la impersonora. La primera linea de la pantalla contiene el texto [Menu] (Menú), lo que indica que se encuesta en el Sistema de menús. Lasegunda linea de la pantalla muestra el menu activo, que pueda Cambiar pulsando el botón < >0 < >

Si pulsa这些东西 botones varias vezes, pode recorrer los niños principales en el importante orderly: Print Language (Linguaje de impresión), Report/List (Informe/Lista), Meter Reading (Contador), Admin Menu (Menu de administración), Display Language (Idioma).

Si utilizes los botones de flecha como se ha indicado anteriors, pueda desplazarse por el sistema de manos para realizaromialquierajuste necessario.Porejemplo,para definir el tipo de papel de la bandeja 1 de modo que admita papel reciclado,desplacese delsiguiente modo:Admin Menu (Menu de administracion),Printer Settings (Ajustes de impersona),Paper Type (Tipedepapel),Tray 1 (Bandeja 1),Recycled (Reciclado)y,a continuacion,pulse el boton FEED/SELECT (Cargar/SeLECTIONar)>para registrar el ajusteyel boton

para cerrar la pantalla de manos.

Selección del idioma del panel de control

El idioma predeterminado para todos los mensajes de error y de estado es el inglés; sin embargo,这些东西 también estarán disponibles en muchos idiomas. Realice el

procedimiento fácilmente para Cambiar el idioma.

NOTA

Consulte la sección "Panel de control y sistemas" en la page 29 para Obtener una breve descripción del panel de control y de sus manos y submenús.

  1. Pulse el botón paraunar la pantalla de menú.
  2. Pulse el botón <▲> o <▼> hasta que se muestre [Display Language] (Idioma) y, a continuación, pulse el botón <▶>.
  3. Pulse el botón <▲> o <▼> hasta que se muestre el idioma que deseey, a continuación, pulse el botón .
  4. Pulse el botón para completar el ajuste de idioma.

Impresión de un resumen de la configuración

Para comprobar si la impresora está instalada correctamente, utilizes el panel de control para imprimir [System Settings List] ( lista de ajustes del sistema).

NOTA

Si ha cometido un error al utiliser el panel de control, pulse el botón

para reinecer. Para Obtener información sobre como usar el panel de control, consulte "Panel de control y sistemas" en la página 29.
  1. Pulse el botón paraunar la pantalla de menú.
  2. Pulse el botón <▲> o <▼> hasta que se muestre [Report/List] (Informe/Lista) y, a continuación, pulse el botón <▶>.
  3. Pulse el botón <▲> o <▼> hasta que se mueste [System Settings] (Ajustes del sistema) y, a continuación, pulse el botón <▶>.
  4. Pulse el botón <FEED/SELECT (Cargar/ SeLECTIONAR)}. Se imprimirá [System Settings List] (Lista de ajustes del sistema).

  5. Pulse el botón

    cuando haya terminado la impresión.

NOTA

El Diseño de [System Settings List] (Lista de ajustes del sistema) pueda variar según la configuración y los ajustes de la impresora.
Se muestra [Rear Output Tray] (Bandeja de salute posterior) en la columna de dispositivo de salute awhile no está instalada la bandeja posterior.
Los informes o listas no se pueda enviar a la bandeja de calidad Boca arriba (posterior). Si está instalada la bandeja de calidad Boca arriba (posterior), bajo la palanca de dicha bandeja.

Definisión de configuraciones de la impersonora mediante una páginas Web

Mediante una funciona de págrina Web puede usar un explorador Web en un entorno con sistemas TCP/IP para做不到 el estado de la energia o de impresión de trabajo ycareer los ajustes.

Entre los ajustes de impresora que se realizan en el panel de control, se pueda configurar los ajustes de sistemas y de puertos de red en [Printer] (Impresora), [Network] (Red) y [Maintenance] (Mantenimiento) de la págrina Web.

NOTA

La funciona de páginas Web sólo está disponible cuando la impresora está connectada a la red.
Consulte la Guía del Nombre de Redes si la página Web no aparece antes de realizar los pasos 1 y 2 indicados a continuación.
Internacionalmente, para definir la configuración de la responsora. Para tener más información sobre los ajustes, consulute la guía de configuración de la NIC.

  1. Inicie el ordinador y el explorador Web.
  2. Introduzca la direccion IP o la URL de la impresora en la columna de entrada de direcciones en el explorador Web y pulse la tecla .

Uso de la ayudan linea

Para Obtener más información relacionada con los elementos que se pueda definir en cada pantalla, hagablick en el botón [Help] (Ayuda) para做不到lapellura en linea.

Imprima una頁目 de prueba

Después de finalizar el procedimiento de instalación, verifique que la impressora funciona correctamente mediante la impresión de un documento desde una aplicación.

Windows

Configuración de red

Imprimir las hojas de configuración

  1. Encienda la impressora y espere a que la luz de estado del servidor (2)Debe de centellear.
  2. Presione el botón TEST (3) en el Servidor de impresión para imprimir las hojas de configuración Network Information (Información de red). Tenga a la mano estas hojas: contienen la información que necesita para configurar la impersonora en la red.

Inserte el CD

  1. Inserte el CD en su unidad CD-ROM. El CD se ejecta automatamente. Si el CD no se ejecta, hagablick en Start (Inicio) Run (Ejecutar) Browse (Examinar). Busque la unidad CD-ROM. Dobleblick en Install.exe. Hagablick en OK (Aceptar).
  2. Selezione su idioma.
  3. Acepte el Contrato de licencia.
  4. Aparece la ventana de Installer (Instalador).

Instale el controlador

  1. HagaclinicenInstallDriver[Instalarcontrolador].
  2. SeLECTIONE Network Printer (Impresora en red).
  3. Siga las instrucciones en pantalla.
  4. Cuando se le indica, seleccione la emulacion de la impresora (PS o PCL).

Puede queonga queentar la direccion IP de su impresora. La direccion IP se incluena en la Hoja de Configuracion.

Haga una prUEba de instalacion de controladores de la impresora

Para asequararse de que el software se instalócorrectamente,imprima una página desdecualquier programa.Instale de nuevo elsoftware si la instalacion fala.

como utiliser un explorador Web (Optional)

Utilice su navegador Web para configurar el servidor de impresión y para tener acceso al menu de la impersona en una páginas Web designada.

Para Obtener más detailles, consulte la Guía del Nombre de Redes en el CD que vino con su impresora.

  1. Abra su explorador Web (Microsoft Explorer o Netscape Navigator 4.0 o másrecente).
  2. Entrar la direccion IP de su impresora. La direccion IP se incluye en la Hoja de Configuracion.

Hagablick en la ficha para ver una Categoria en particular.

Instalarmericanosdescargas

Notea: Debe estar connectado a la Internet para descargar utilities (utilidades).

  1. SeLECTIONE Optional Utilities (Utilidades.optionales) o Internet Downloads (Descargas de Internet) de la barra del menu de instalacion del CD.
  2. Hagablick en lasutilidades o descargas que desea instalar y siga las instrucciones.

Activar los accesos.optionales

Nota: Si su impresora tiene instalada unasegunda bandeja de papel optional o Unidad de Disco Duro,debue usar el controlador para activarlos.

  1. Hagablick en Start (Inicio) Settings (Configuracion) Printers (Impresoras) [and Faxes (y Faxes)] en la barra de tareas de Windows.
  2. Hagalick con el boton Derecho en el icono de impressora.
  3. Haga tic en Properties (Propiedades).
  4. Hagablick en la ficha Device Option (Opciones de dispositivo).
  5. Hagablick en Available Tray (Bandeja disponible) y seleccione su bandeja de papel del menu desplegable.

Conexión Windows USB

Instalar el controlador

Note: Instalar el controlador antes de conectar el cable USB a la impressora.

  1. Apague la impresora.
  2. Inserte el CD en su unidad CD-ROM. El CD se ejecta automatamente. Si el CD no se ejecta, hagablick en Start (Inicio)

Run (Ejecutar) Browse (Examinar). Busque la unidad CD-ROM. Dobleblick en Install.exe. Hagablick en OK (Aceptar).

  1. Selezione su idioma.
  2. Acepte el Contrato de licencia.
  3. Hagaclinic en Install Driver [Instalar controlador].
  4. Hagablick en Local printer (Impresora local). Siga las instrucciones en pantalla.
  5. Cuando se le indica, selecciona la emulacion de la impressora (PS o PCL).
  6. Cuando se le indica, conecte el cable USB y encienda la impresora.

Haga una prUEba de instalacion de controladores de la impresora

Para asecurarse de que el software se instaló correctamente, Imprima una párgina desde cadaquier programa. Instale de nuevo el software si la instalacion fala.

Instalarmericanos ydescargas

Notea: Debe estar connectado a la Internet para descargar utilities (utilidades).

  1. SeLECTIONE Optional Utilities (Utilidades OPCIONALES) o Internet Downloads (Descargas de Internet) de la barra del menu de instalacion del CD.
  2. Hagablick en lasutilidades o descargas que desea instalar y siga las instrucciones.

Activar los accesos-optionales

Notea: Si su impresora tiene instalada unasegunda bandeja de papel optional o Unidad de disco Duro,debue usar el controlador para activarlos.

  1. Hagablick en Start (Inicio) Settings (Configuracion) Printers (Impresoras) [and Faxes (y Faxes)] en la barra de tareas de Windows.
  2. Haga的比例与比例的大小。
  3. Haga tic en Properties (Propiedades).
  4. Hagablick en la ficha Device Option (Opciones de dispositivo). Hagablick en la option que desea activar Para la Segunda Bandeja de Papel, hagablick en Available Tray (Bandeja disponible) y seleccione subandede papel del menu desplegable.

Macintosh

Instale los controladores de la impresora

  1. Encienda la impresora, bajo encienda la computadora.
  2. Coloque el CD que vino con la impersona, en la unidad CD-ROM.
  3. Haga dobleblick en el icono del CD que aparece en su escritorio.
  4. Abra la carpeta MAC (OSX o OS9).
  5. Haga dobleblick en el icono MAC B6250 Installer. Aparece Installer (Instalador) con el controlador preseLECTIONado.
  6. SeLECTION lasmericanes que desea instalar.Haga click en Install (Instalar).

Agregue la impresora

  1. Execute Print Center (Centro de impresión) o Print Setup Utility (Utilidad de Instalación de Impresión). Haga hacer Add (Agregar).
  2. Hagablick en More Printers (Más impresoras).
  3. Selezione OKI USB, OKI TCP/IP, Rendezvous/Bonjour o del menu desplegable.

Note: Si está'utilizando USB, selección OKI USB e ignore el paso 4.

  1. Entre la direccion IP de la impresora.
  2. Seleccione el modelo de su impresora. Hagablick en Add (Agregar).
  3. Cierre Print Center (Centro de impresión).

Verónica do conteudo do pacote

Verifique se todos os itens relacionados abaixo está incluíos no pacote da impressora. Se algunos itens estiverem ausentes ou danificados, entre em conta com o fornecedor.

NOTA

Guarde o material da embalagem e a caixa para'utilisation futuro, se houver necessidade de mover a impressora para Lugares distantes.

9 Conector de unidad duplex

Para conectar aunities duplex.

10 Conector do cabo de alimentacao

Para conectar o cabo de alimentacao.

11 Conector parallelo

que a impressora funciona como o máximo de desempenso.

OKI B6250N - Conector parallelo - 1

Ambiente

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OKI

Modelo : B6250N

Categoría : Impresora láser