URC 8308 - Mando a distancia universal ONE FOR ALL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato URC 8308 ONE FOR ALL en formato PDF.
| Tipo de producto | Mando a distancia universal |
| Marca | ONE FOR ALL |
| Modelo | URC 8308 (KAMELEON 8) |
| Alimentación | 4 pilas alcalinas AAA/LR03 |
| Número de dispositivos controlables | Hasta 8 |
| Tipo de pantalla | Pantalla EL (electroluminiscente) retroiluminada |
| Función de aprendizaje | Sí, copia hasta aproximadamente 50 funciones del mando original |
| Key Magic | Sí, programación de funciones adicionales con códigos de 5 dígitos |
| Macros | Sí, secuencia de hasta 22 comandos en una tecla |
| Actualización de códigos | Por Internet (www.oneforall.com) o por teléfono |
| Alcance infrarrojo | Alta frecuencia hasta 450 kHz, dos emisores IR potentes |
| Ajuste de brillo de la pantalla | Sí, mediante la tecla BRIGHT en el menú de configuración |
| Duración de iluminación ajustable | 4, 8, 12, 16 o 20 segundos |
| Activación de la pantalla | Táctil (tocar la pantalla) o mediante pulsación de una tecla (ajustable) |
| Memoria de códigos | No volátil, conservada al cambiar las pilas |
| Garantía | 1 año |
| Servicio al cliente | Teléfono, correo electrónico, fax, sitio web (coordenadas en el manual) |
| Limpieza | Con un paño suave y seco. No utilizar disolventes ni productos abrasivos. |
| Seguridad | Utilizar únicamente pilas alcalinas AAA. No exponer a la humedad. |
| Pilas recomendadas | 4 pilas alcalinas AAA/LR03 (reemplazar si el indicador IR parpadea 5 veces) |
Preguntas frecuentes - URC 8308 ONE FOR ALL
Preguntas de los usuarios sobre URC 8308 ONE FOR ALL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mando a distancia universal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones URC 8308 - ONE FOR ALL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. URC 8308 de la marca ONE FOR ALL.
MANUAL DE USUARIO URC 8308 ONE FOR ALL
(Cómo configurar el KAMELEON 8 para que controle sus aparatos)
- Método de búsqueada 91
CÓDIGOS DE PROGRAMACION
TV : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroprojyector 261
VCR : Grabador de videocasete / Combi TV/VCR / 272
SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / TDT (E) / Freeview (Reino Unido) / DTT (I) / TNT (F) / Digititenne (NL) / SAT/HDD .275
CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C 279
VAC :Accosarios de video como Media Centres/Accesorios AV/ Selectores AV 280
CD :Reproductorde CD/CD-R/MD 280
PHO : Tocadiscos 280
MIS : Audio / Audio Varios 281
HOM : Automatización domésica (p.ej. cortinas controladas por IR / interruptores de luces controlados por IR, etc.) 281
AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altoz activo 281
TUN : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) 281
CAS : Reproductor de casete 282
LDP : Reproductor disco láser / CD video 283
DAT : Cinta audio digital / DCC 283
DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD / DVD/HDD/DVD/PVR/ Combi DVD/VCR 283
PVR : Personal Video Recorder 288
LECTURA DE CÓDIGOS 92
(Para saber quéIELDostayutilizandoactualmente)
REFERencia DE CÓDigos 92
MÉTODO DE APRENDIZAJE 93
(Cómo copiar functions de su mando a distancia original en el KAMELEON 8)
REAJUSTE OPERACIONAL 95
- Key Magic® (Cómo programar sistemas adiconiales) 96
- Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mesmo tipo en el KAMELEON 8) 97
- Interfuncionalidad del volumen 98
- Autoapagado (Sleeptimer) del aparato 99
- Timer del KAMELEON 8 99
- Macros (secuencias de comandos) 100
Actualizacion de codigos 102
Colorybrillo 103
CONSEJOS UTILES
Problemas y Soluciones 103
Servicio de atencion al cliente 104
Use el Mágico de Web OneForAll para programar su mando con laapia del Internet. Este magico le dice como instalar sus differsentes aparatos sin tener que leer todo el manual de instrucciones. Para usar esta herramienta fácil de uso, por favor visite www.oneforallwebwizard.com.
Pantalla "EL" de fácil utilización
Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 8 de ONE FOR ALL, usted ha optado por una utilizacion sencilla. Su KAMELEON 8 posee una pantalla luminosa,unda y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita,msteadas esconde las que no le son utiles en ese momento.Fabricado con la masstricta calidad,le proportionaruna gran satisfacion a长大o plazo.Cuando lepongai pilas cuales,el KAMELEON 8 se iniciara en el modo de"demo"ymostraradistinas pantallas.Este modo se peut cancelar al configurar elmando a distancia (pulse y mantenga apretada la tecla
MAGIC durante tres segundos y bajo pulse y suele la tecla ESC). Después de colocar las pilas tendrá que pulsar cualquier tecla para que la pantalla se ilumine. A partir de entonces, la pantalla se iluminará automatistically cada vez que coja el mando a distancia universal (al tocar la pantalla y el mando simultanamente). también existe la posibiliidad de Cambiar el modo deactivación directo por el mode de activación a工程技术 de la pulsación de una tecla. Para programar la pantalla "EL" en el mode de activación a工程技术 de la pulsación de una tecla, deben consultar la págrina 82,seoction "Programacion de la activacion de la pantalla EL".
Controla hasta 8 aparatos
Su KAMELEON 8 está Diseño para permitirle el uso de un solo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales deignal infrarroja de qualquier tipo. Su KAMELEON 8iene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilisé a distancias un poco más largas que las convenciones.
Su capacité de alta Frequencia le da la posibiliad de controlar aparatos de hasta 450kHz . Usted可以选择 elegirrial综合素质 de 8 aparatos que quiera controlar.
TV Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroprojector
SAT Receptor de satélite, decodificador de TV por cable, DSS / accesorios de video (por exemple, Media Center)
DVD Reproductor de DVD / DVD-R / DVD Home Cinema / DVD Combi / DVD/HDD / reproductor de Laser Disc
VCR Reproductor de video / TV/VCR Combi / DVD/VCR Combi / reproductor de cassette / reproductor digital de cassette / DCC
PVR Camara de video, grabadores de disco duro
CD Reproductor de CD / CD-R / MD / Tocadiscos / automatización del hogar (por exemple, sistemas de cortinas controladas porSEO infarroja).
AUD Audio / audio receptor / sintonizador / amplicador / (DVD) Home Cinema
LIGHT Interruptores de luz controlados por seals IR - El KAMELEON 8 también incorpora el modo "LIGHT" (LUZ), para controlar los modulos realizados en el Light Control™ con protocolo de 433MHz. Este modo enviara por分开ar comandos de seals IR a un "ONE FOR ALL Light Control™ Starters Kit - HC-8300", que los convertirá en comandos de radio freecencia (RF) para que a su vez sean captados por los modulos que atenuaran la luz y controlarán los interruptores.
Para que permita su mando a distancia en ( light controlTM) su KAMELEON 8arethráque comprar el ONE FOR ALL "LIGHT CONTROL-STARTERS KIT (HC-8300)".
Función de aprendizaje
El KAMELEON 8 posee también la especial funciona de aprendizaje, lo which quiere decir que usté能把 copiar casi cualesrialmente (max. +/- 50merican) de su mando original en el KAMELEON 8 (consulte el método de學習を習む). Ille le sera de gran utilidad cuando haya programado su KAMELEON 8 y se dé cuenta de que le pueda fazer algoña funciona de su mando a distancia original.
Macros (secuencias de comandos)
Su KAMELEON 8 es capaz de realizar macros de un modo stencilo permitiendole enviar various comandos a sus aparatos simplement pulsando una sola tecla (por exemple, encender o apagar al mesmo tiempo sus aparatos). Puede usar las teclas personalizadas (I, II, III, IV) para esta funciona. Una vez haya programado un macro en una de estas teclas, la secuencia funciona en todos los modos de los aparatos.
Actualización de@códigos
El KAMELEON 8 de ONE FOR ALL también le offre la posibiliad deactualizarcottigos.Esta Tecnologia le permiteañadircottigos en la memoria del mando a distancia. Si su aparato utilizes uncottigo en particular que no se encuentra en la memoria del mando (descuysde haber utilisé la programacion directa decottigos de la pagea 90 y el método de búsque da la pagea 91)ouldrutilizar el service deactualizaciones (vea la pagea 102). Gracias a esta technología su KAMELEON 8 nunca se quedará obsoletó.
Pilas
Nota: Cuando le ponga pilas cuales,el KAMELEON 8 se inicia en el modo de "demo" yitarianas pantallas.
Su KAMELEON 8 necesita 4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03.
- Desatornille la tapa del compartmento de las pilas utilizing una moneda
- Cologque las pilas con el polo positivo (+) hacía arriba
- Vuelva a colocar en su situ lo tapa del compartmento de las pilas
Indicador de bajo voltaje
Una vez se hayan agotado las pilas, el mando a distancia universal KAMELEON 8 seactivara paraavarir. Elindicador IR parpadeará 5voces cada vez que pulseequalquiertecla y no podra acceder almode deprogramacion.
Por favor, asegúrese de que utilizes 4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03.
Este produit dispone de un panel "EL" ( Tecnología electro luminiscente) el cui se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla. Para poder preservar la duración de las pilas, la pantalla "EL" permanecería iluminada durante 8 segundos.
Una de las caracteristicas especiales del KAMELEON 8 es el panel "EL", el cui cambia para adecuarse al aparato que está controlando en ese precisely momento. LaImagen de la page 84 le muestra las functions que puedarugar a Obtener.
Activación de la pantalla "EL"
El KAMELEON 8 Tiene un panel "EL" el cuales se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultaneamente y / o al pulsar una tecla.
Si lo desea podra programar el KAMELEON 8 en un modo de activacion concreto.
- MAGIC Pulse y mantenga-apretada la tecla MAGIC durante 3 segmundos. La pantalla cambiará al modo de programación.
- OTHER PulseOTHER.
- | Ⅱ | | Ⅱ | | Ⅱ | Pulse 989.
-> Si el indicator IR parpadea dos veces, el panel "EL" se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultaneamente.
-> Si el indicator IR parpadea cuatro vezes, el panel "EL" seactivará al pulsar una tecla.
Simplemente siga"These pasos para usar el KAMELEON 8 con el modo deactivacion queustedprefiera.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla "EL"
Paraacularluminosidadela pantalla"EL"enel KAMELEON8:
-
MAGIC Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC durante 3 segmundos. La pantalla cambiará al modo de programación.
-
BRIGHT Pulse BRIGHT.
-
Para augmentar la luminosidad de la pantalla "EL" pulse y mantenga la tecla NEXT.
PREV >Para disminuir la luminosidad de la pantalla "EL pulse y mantenga la tecla PREVIOUS.
-
ENTER Pulse ENTER para memorizar la configuracion de luminosidad y regresar a la pantalla de programacion O pulse ESC para volver al niveo previo de luminosidad.
-
Incrementar el brillo del panel "EL" pueda afectar la duración de sus pilas. La duración de estas peut ser de 3 a 12磨损o de los ajustes de brillo y de uso).
Programming del tiempo de encendido del panel "EL"
ParaCambiar el tiempo (por defecto 8segundos) que la pantalla "EL" del KAMELEON 8 permanece encendida,despues de la pulsacion de qualquier tecla del mando a distancia universal (no en modo de programacion):
- MAGIC Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC durante 3segundos.La pantalla cambiará al modo de programación.
- OTHER Pulse OTHER.
- 9 7 118 Pulse 978.
- Pulse 1, 2, 3, 4 or 5 (por exemple 1 = 4 segundos) dependiendo de lo que elija, consulte con la tabla que le mostramos a continuacion. El indicator IR parpadearado每次 y la pantalla del mando volverá al modo de programación. Pulse ENTER para memorizar el nuevo tiempo de encendido programado y para regresar a la pantalla de programación O pulse ESC para volver al tiempo de encendido anterior.
| Selección | Tiempo de encendido de la pantalla EL" |
| 1 | 4segundos |
| 2 | 8segundos (por defecto) |
| 3 | 12segundos |
| 4 | 16segundos |
| 5 | 20segundos |



1. Indicador de IR (infrarrojos)
El indicator de infrarrojos se ilumina cuando se está "enviando" o "recibiendo"SEO infrarroja. El indicator IR del KAMELEON 8omba para asi la "salida"deSEO anal IR cada vez que se pulse quiele tecla. Cuando se usa el "metodo de aprendizaje"o "el método deactualización de codigos",el indicator de IRomba la deSEO anal IR "entrante". La calidad deSEO anal IR se indica con una animación de "salida a entrada".El indicator IR le proportionsará información cuando las teclas seutilcen durante su uso cotidiano y cuando seutilcen pararealizarcualquier tipo de configuración (el segmento medio del indicator IR parpadeará).
2. Teclas de aparato
Las teclas TV, SAT, DVD, VCR, PVR, CD, AUD y LIGHT selectionan el aparato que desea controlar. Por exemple, al pulsar la tecla TV1 ustedouldr controlar las functions del television, despues de pulsar la tecla VCRouldr controlar las functions de su reproductor de video, al pulsar SAT manejaraslas functions de su receptor de satelite o decodificador de TV por cable etc. (para mas detalles consulte en la page 80).Cuando pulse la tecla de un aparato en su KAMELEON 8, apareceré el icono del aparato que está controllando en ese,. momento, para indicar asi el modo en el qual está operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, SAT y AUD). El KAMELEON 8 también incorpora el modo LIGHT. Junto con el "ONE FOR ALL Light ControlTM Starters Kit - HC-8300"ouldr atenuar la iluminacion o apagar y encender la luz de toda su casa.
3. MAGIC


MAGIC (en modo de cambio o de programación)
La tecla MAGIC se utilizes para programar el KAMELEON 8 y para acceder a lasuciones especialas. Si usted pulsa esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de SECONDA función (durante 10segundos) lo which le dará acceso a algunos��funciones secundarias tales como color, brillio y auto apagado.
Modo de programación
Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3segundos),el KAMELEON 8 cambiará al modo de programación (durante el modo de programación verá el icono del sombrero de copa con el conejo).
| DEV SET | • Programación decottigos para los aparatos |
| SEARCH | • Método debúsqueada |
| MODE | • Re-assignaciónde modo |
| KEY MAGIC | • Para programar functions que faltan en el mando |
| MACRO | • Para programar una tecla (I, II, III, IV) con una secuencia deórdenes o comandos |
| BRIGHT | • Ajuste de la luminosidad de la pantalla |
| LEARN | • Para copiar functions de su mando a distancia originalen el KAMELEON 8 |
| IR DELETE | • Eliminar functionoprogramadas con el método deaprendizaje o con Key Magic |
| VOLUME | • Interfuncorialidad del volumen |
| OTHER | • Variación del tiempo de encendido de la pantalla EL(4segundos,8segundos,12segundos,16segundos,20segundos)• Reajuste operacional• Timer del KAMELEON 8• Programación de la activación de la pantalla EL• Verificacióndecottigos• Actualizacióna través demodem |
El Teclado
- SCROLL
SCROLL
La tecla SCROLL le da la posibiliad de moverse entre las differentes pantallas (siempre que sea possible) de un modo en concreto durante su uso/acion normal y durante el mode de programacion. Este sera solo possible en losodos de TV, SAT, y AUD.
- ENTER
ENTER
La tecla ENTER le permite confirmar las options elegidas en el modo de programacion
- POWER
POWER (en el modo de segunda direccion; autoapagado) La tecla POWER (encendido/apagado) controlla la misma direccion que en el mando a distancia original.
- PP TIMER RAND.
PP/TIMER/RANDOM
En losodos de TV y SAT, esta tecla configuraracomo "último canal", "programaprovecio" o"recall"(siempre y cuando esta funciona se encontrar disponible en el mando a distancia original).En modo VCR y DVD obtendra la functiON TIMER RECORD o TIMER ON/OFF.En el modulo de CD,y AUD obtendra la direccion de RANDOM (o shuffle).
- PRESET BACK
PRESET / BACK
En el modo de AUD, la tecla PRESET le dará acceso a la pantalla PRESET/ MENU y a su vez y en los digitos, a las pre-programaciones del 1 al 9, 0 y +10. En el modo de menu PVR y SAT pourrait usar la tecla "back" para acceder al menu previo
- 16:9 PROG.
16:9 / PVR / PROG
En el modo de TV obtendra la función 16:9 (.formato de噎alla). En el modo VCR, DVD, AUD y CD obtendra la funciona PROG (programa).
En el modo de DVD, SAT, PVR y AUD (pantalla principal) obtendrá la funciona "audio". En el modo AUD (pantalla de menu / preset), usted obtendrá la funciona "TUNE -".
- INFO CLEAR
INFO / CLEAR
En el modo de SAT y PVR ustad podrá selectionar la funciona "info". En los modos CD, AUD (pantalla principal) y DVD obtendrá la funciona "clear"
El Teclado
13.

FAV / EDIT / SP/LP
En el modo de SAT y PVR obtendra la direccion de FAV (favorito). En el modo de DVD, CD Y AUD, obtendra la direccion EDIT para acceder a la informacion "edit". En el modo de VCR, obtendra la direccion de SP/LP (velocidad de la cinta).
14.

SUBT. / TUNE+
En los发展模式 de SAT, PVR, DVD y AUD, Obtendra la configuración de subtotalo. En el modo AUD usted obtendra la configuración “TUNE +” en la pantalla Preset/Menu.
15.

MENU
Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menu y en el modo de TV y AUD, Cambiará directamente a la pantalla del modo de menu. La tecla menu的功能a igual que en su mando a distancia original.
16.

EXIT
La tecla EXIT funciona al del mesmo modo en que lo hacía en su mando a distancia original. Para regresar a la pantalla principal (modos TV, SAT, y AUD) pulse la tecla de aparato o la tecla SCROLL.
17.

GUIDE / DSP
En el modo de AUD obtendra la función DSP siempre y cuando esta está disponible en el mando a distancia original. En los modelos TV, SAT, DVD, VCR y DVD la tecla "GUIDE" le dará acceso a la funciona guía siempre y cuando esta está disponible en su mando a distancia original. En el modo TV la tecla "Guía" le dará acceso a la pantalla de modo de menu.
18.

MUTE (sordina)
Esta tecla controla la misma funciona que en su mando a distancia original.
19.

CH + / - (en el modo de segunda referencia: brillo+/-)
Estas teclas funcional igual que en el mando a distancia original. En el modo de TV y como segunda funciona estaste-clas controlan el ajuste de brillo+/- (para acceder a estasegunda funciona se debue pulsar MAGIC una vez y suele).
20.

Teclas direccionales (arriba, abajo, derecha, izquierda)
Si se encontrartran disponibles en su mando a distancia original, estas teclas le permitirán navegar a través del menu. Es posible que en algunosTelevisores ustede bala pulsar CH+/- y VOL+/- o las teclas de color (roja, verde, amarrilla, azul) para desplazarse por el menu. Esto dependerá del modelo de telector que ustede tenga. En el modo AUD estas teclas (si se encontrartran disponibles en el mando a distancia original) le permitirán controlar los niveles de sonido de los altavoces. En el menu del modo AUD, estas teclas le permitirán navegar a través del menu.
El Teclado
21. SURROUND / OK
En el modo de menu está tecla confirmará las selecciones elegidas. En algunos aparatos usted可以选择 confirmar la optación de menus elegida simplement pulsando MENU. En el modo AUD, esta tecla le dará acces al modo de sonido surround de su aparato siempre y cuando, esta funciona, se encontrar disponible en su mando a distancia original.
22. VOL+/- (en el modo de seguda referencia: color+/-)
VOL+/- (en el modo de SECONDA referencia: color+/-) Las teclas de volumen funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y comosegunda referencia (para acceder a esta SECONDA referencia sedebue pulsar MAGiC una vez y suelte), estas teclascontrolan el ajuste de color+/-.
23. 1 2 3 Teclas numéricas / Input (En el modo de programa-macion:funciones de configuracion)
Las teclas numéricas (1 - 9, 0) le proveen de las mismas functions que en el mando a distancia original. En el modo AUD las teclas numéricas (1 - 9, 0, ---) le podráan proporti-car nar (si se enquirytra disponible en su mando a distancia original) la funciona INPUT (TUNER, CD etc.).
Si su mando a distancia original dispone de las/DDiones "Seleccion de funcion" o "Seleccion de input", usted las encontrar para la tecla AV. En el modo de programacion, las teclas numericas要做到 las distinctas functions de configuracion.
24. -/--/PPV
PPV
--/PPV
Si su mando a distancia original utilize el SYMBOLO de uno dos dígitos para cambio de canal (-/--), esta funciona la obtendrá al pulsar la tecla -/-- del KAMELEON 8. En el modo SAT (pantalla de menù) obtendrá esta funciona.
25. AV/HELP

AV/HELP
La tecla AV funciona del mesmo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original Tiene la tecla 20, esta funciona la obtaininga pulsando la tecla AV del KAMELEON 8. Si en el mando a distancia original de su receptor de satélite o PVRiene la funciona "help", laoulda Obtener pulsando la tecla HELP. En el mode de AUD le proportionsará la funciona de selección de "input".
26. ESC

ESC
Esta tecla solo aparecerá en el modo de programación y se utilizes paravoltar a la pantalla de configuración, o paravoltar del modo de programación.
27. PPREV NEXTM Teclas de movimento o rebobinado

En losodos de VCR, DVD, SAT (modo menu) PVR, CD y AUD, estas teclas realizaran las functions de movimiento (PLAY, FF, REW, etc...) de su aparto. Para prevenir grabaciones accidentales deben pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabacion.
28. Teclas de teletexto

Estas teclas se utilizes para controlar las functions principales del teletexto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su telector para más información sobre su funcionaimiento. Recuerde que no todos los televisores controlan el teletexto y sus sistemas del mesmo modo. Es posible que muchas失落iones de teletexto no se envenc-tren disponibles en su Modelo.
EXPAND: Le muestra la prima parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Paravoltar obtener caracteres de時間 normal deben pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, ese dependerá de是如何 lo haga con el mando a distancia original de su televator.
TEXT ON: En el modo de TV y una vez bajo el teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto).Esta funciona también está disponible en el modo de SAT. HOLD/STOP:Esta tecla detiene el cambio de páñinas.
MIX:Esta tecla le muestra al mesmo tiempo el teletexto y laImagen real de su televisor.
TEXT OFF: En el modo de TV le permite la calidad del teletexto obteniendo de nuevo laImagen del canal en el que se encontrar. En algunosTelevisores esta funciona se obtiene pulsando la tecla "TEXT ON" varias vezes.Esta funciona también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX:Esta tecla le dará acceso a la función de indices del teletexto.
29. I II III IV Teclas personalizadas (I, II, III y IV)
Las teclas personalizadas son teclas extra que le dan la posibili de personalizar su KAMELEON 8 y hacer que sea lo mas parecido a su mando a distancia original. Paraarlo podra utiliser los métodos de "aprendizaje" (vea la págin93) y/o "Key Magic®" (vea la pagina 96).Estas teclas también son ideales para programar "macros" (vea la págin100).
30. Roja / verde / amarilla / azul:
Dentro del modo de teletexto, las teclas de-coloredlespermiten el acceso a las options de seleccionrapida.Si en el mando a distancia original de su tevisorastedutilizaba estas teclas para navegar a工程技术 del menu, en elKAMELEON 8 realizaran la mesmafuncion.
PROGRAMACION DEL KAMELEON 8
(Cómo configurar el KAMELEON 8 para que controle sus aparatos)
Nota: al introducir las pilas, el KAMELEON 8"Iniciaré el modo "demo" (aparecerándistinctas pantallas).Realice los siguientes pasos y el KAMELEON 8 saldrá automatistically del modo "demo".
Ejempo: Para programar su TV en el KAMELEON 8 :
- Asegürese de que su telector está encendido (no en standby).
- Busque el número de su aparato en la sección de@códigos (páginas 261 - 288). Los@códigos estan anotados por tipo de aparato y nombre de la marca. Los primeros@códigos anotados son los más comunes de cada MARCA. Si la MARCA de su aparato no se enquiryra anotada en la sección de@códigos, intente el Metodo de Busqueda de la párgina 91.
- MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos mas o menos). La Pantalla cambiará al modo de programación.
- DEV SET Pulse y suele la tecla DEV SET.
- Pulse y suele la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que desea configurar.
- Entre el número de在哪吒 aplicada en las peclas numéricas. El indicator IR parpadearó dos veces.
- Ahora apunte su KAMELEON 8 hacsa tevisor y pruebe con las distinctas teclas para comprobar si el KAMELEON 8999999999999999

POWER

- ENTER Si su aparato responde, pulse la tecla ENTER para memorizar el número. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre el numero de los datos para su aparato. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el版权所有 el nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombres para su aparato. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el版权所有 el nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre el numero de los datos para su aparato. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el版权所有 el nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre del nombre el numero de los datos para su aparato. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el版权所有 el版权所有 el nombre del nombre del nombre del nombre del nombre el numero de los datos para su aparato. Si su aparato no responde, utilise el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 el版权所有 elopyright y copyright en la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de lacopertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura o copertura de la copertura or
-
ESC Pulse y mantenga aparenda (durante 3 horas aproxi-madamente) la tecla ESC para volver al modo normal deutilizacion (todas las teclas del modo seran visualizadas) O pulse una tecla de aparato para selectionar elsiguito aparato que desea programar.
-
Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favorintaente encenderlo pulsando la tecla CH+
- Algunoscottossonparecidos.Sisuaparato norespondo o nofunca debidamenteconuno deesocodigos,pruebeconotroque esteannotado enla lista para sumarca.
- Para programar susositosaparatosiglasmismasinstrucciones.Eneste casodeferabesarpaso5la tecla del aparato correspondiente.
Recuerde que doit pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se pueda asignar un aparato a cada tecla de aparato.
Para programar un secondo TV, video, satélite, PVR, CD, equipo de audio o DVD, consulte la-page 97.
Método de búsqueada
Si su aparato no funciona con el KAMELEON 8 después de haber introducido todos loscottigosannotados en la lista para su Marks.
Si lamarca de su aparato no aparece en la lista deCORDigos.
El método de búsqueada le permite encontrar el número de su aparato ya que el KAMELEON 8 explora todos los temas que contiene en su memoria.
Ejemplo: para localizar el número de su TV:
-
Encienda su televisor (no en standby).
-
MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- | Pulse SEARCH.
- Pulse y suele la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que deseaUGCAR.
- POWER A continuación pulse POWER.
- NEXT Apunte con el KAMELEON 8 hacía su telector. Ahora pulse la tecla NEXT una y otra vez hasta que su telector se apague (cada vez que pulse la tecla NEXT el KAMELEON 8 enviará la seals de POWER de cada número que contiene en su memoria). Es posible queonga que pulsar esta tecla varias vezes (quizás hasta 150 vezes), por favor, sea paciente. Recuerde que debe PSUigir apuntando el KAMELEON 8 hacía su telector cuando pulsa esta tecla. (Si se类产品 de número, pueda volver hacer atrás pulsando la tecla PREVIOUS)
- ENTER Cuando su televisor se haya apagado, pulse ENTER para memorizar el numero. El indicator IR parpadeará dos veces.
- ESC Pulse ESC para regresar a la pantalla de programacion, o pulse una tecla de aparato si desea realizare el Methodo de Busesada para除外 aparato.
-
ESC Pulse ESC或其他次 para volver al modo normal de utilizescnion (donde se muestran todas las teclas). Encienda de nuevo su aparato (television) y pruebe todas las functions del mando a distancia para asegurar de que estas funcionaln correctamente. Si no可以选择 controlar su television normalmente, por favor continue con el Metodo de Busesada, es posible que este utilizing un numero que no sea el correcto.
-
Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsar cualquier tecla iluminada.Esta sera la funciona que se enviará para laproxima vez que se pulse NEXT o PREVIOUS en el paso 6 (asegúrese de que su televisor está encendido en otro canal).
- Para hacer los@cuidos de sus otheros aparatos siga las mismas instruetiones. En este caso deben pulsar durante el paso 4 la tecla que corresponda al aparato que quiera programar.
- Si el mando a distancia original de su reproductor de video no tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
- En el modo LIGHT, el该如何 de Businga no funciona
Lectura deCORDOS
(Para saber quéIELDose estáutilizandoactualmente)
Si ya ha programado su KAMELEON 8 a工程技术 del método de búsqueada, usted pueda leer el número para anotarlo como referencia. Por favor,onga enIELD que la parte de abajo de la animación del indicator IR, indica los 4 digitos con parpadeos animados.
Ejemplo: para leer el número de su tevedisor:
- MAGIC Pulse y mantenga apareda la tecla MAGIC (durante 3 segundos mas o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- OTHER PulseOTHER.
- I ⅡI ⅢI ⅣI Pulse 9 90. El indicator IR parpadeará dos vezes.
- Pulse la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que desea leer.
- Para el primer digito de su número, pulse 1 y cuente los parpadeos del indicator IR. Si no hay ningún parpadeo el número sera el 0.
- Para el segundo digito de su número, pulse 2 y cuente los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el digito sera el 0.
- Para el tercer digito de su número, pulse 3 y cuente los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el digito sera el 0.
- Para el cuarto digito de su número, pulse 4 y@cunte los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el número sera el 0. Ahora ya ha completado su número de quatre digitos.
- ENTER Pulse ENTER para regresar a la pantalla de programacion O pulse una tecla de aparato si desea realizar la lecture del numero para除外 aparato.
-
Pulse ESC y mantengala apretada (durante 3 segundos más antes) para registrar al modo normal de UTILIZación.
-
Puede utiliser los pasos del 5 al 8antas vezes como quiera. Si ha perdido la cuenta de los parpadeos podrá comenzar de nuevo (si por exemple durante el paso 6 novio exactamente cuando las vezes sepu papeo el indicator IR, pulse el numero 2另外一个 vez y vuelva aatar).
-
Para leer los@cuidos deotrosaparatosiga lasmias instrucciones.Eneste casodebera pulsar durante el paso 4 la tecla del aparato en cuestion.
Referencia decottigos
Anote los@cadores de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuacion para queonga una referencia sencilla.




































MÉTODO DE APRENDIZAJE
(Cómo copiar unidades de su mando a distancia original en el KAMELEON 8)
El KAMELEON 8 contiene en su memoria una libreria completa decottigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 8 con su aparato es posible que le falten una o másmerican del mando a distancia original y que no se envocaran en el teclado del KAMELEON 8.
EL KAMELEON 8 le offre la fonction especial deBSD que le permite copiar casi todas las functions de su mando a distancia original.
Antes de comenzar:
- Asegürese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
- Asegürese de que ni el KAMELEON 8 ni su mando a distancia original apuntan hacía su aparato.
Aprendizaje (directo)
Ejempo: Para copiar la funciona "mono/stereo" del mando a distancia original de su TV en las teclas I, II, IIO o IV de su KAMELEON 8.
- Coloque el KAMELEON 8 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normalmente apuntan hacía su aparto se encontrartra cara a cara. Apunte el mando a distancia original汇集la parte frontal del KAMELEON 8 (vea el Diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos aodos 2 o 5 centímetros de distancia el uno del除外.

- MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse LEARN.
- Pulse la tecla del aparato (por exemple TV1) en el KAMELEON 8 para selectionar el modo en el que usted desea copiar la funciona.
- Pulse la tecla (por exemple la tecla 1) sobre quiere programar esta funciona en el KAMELEON 8. El indicator IR parpadeará tres vezes y luego la pantalla se apagará.
- Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La pantalla se volta a encender y el indicator IR parpadeará dos times indicándole que la operation ha的功能do correctamente.
- Si眼看 copiar other functions en el mesmo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la proxima tecla que quiere copiar a工程技术 de este método. Si quiere copiar other fonction en un mododistinctode aparato,continue con el paso 4 seguido del paso 5 y 6.
- ENTER Para salir del modo de aprendizaje y para regresar al modo normal de utilizesión pulse la tecla ENTER o pulse y mantenga-apretada la tecla ESC para volver a la pantalla de programación.
Tan pronto como la pantalla se apague en el paso 5, deben pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 15segundos. Si no pulsa minueta tecla durante la operation, el KAMELEON 8volverá a su funciona normal al cabo de 30 seguidos.
- Durante el aprendizaje las teclas como (TV) menu, (TV) guía etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
- Si copia una funciona en una tecla, la funciona original del KAMELEON 8 se convertirá automatistically en una segunda funciona. Pulse la tecla MAGIC una vez y después la tecla para acceder a esta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una funciona en una tecla númeroica, accederá a su funciona original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el digito.
- Si quiere copiar una función en una tecla que no seswana en la pantalla principal, utilise la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
- La funciona de aprendizaje es específica para cada aparato. Así puisastedepued programar una funciona por cada modo en la misma tecla.
- EL KAMELEON 8 pueda hacer hasta 50 unidades aproximadamente. La calidad de teclasdepende la programacionde otheras direccion y del mando delquel se estan copiando lasmericanas.
- Usted pueda reemplazar una función programando另一边 encima de esa.
- Por favor asegürese de que no utilizes este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol.
- Asegürese de que utilizes pilas cuales antes de seguir todas estas instrucciones.
- Aúnque cambie las pilas, las functions que ha programado permanecer en la memoria del KAMELEON 8.
Aprendizaje indirecto
Tambien es possible programar una referencia "aprendida" como segunda referencia en una tecla en concreto y para que esta conserve su referencia original.
Ejemplo: para programar la funciona mono/stereo como segunda funciona en la tecla roja.
Para programar la funciona mono/stereo como segunda funciona en la tecla roja simplement siga los pasos del 1 al 8 que se describes en la page 93.
Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de l) durante el paso 5.
Para acceder, en este exemple, a la funciona mono/stereo pulse MAGIC y bajo la tecla "roja".
- Si se "aprende" una SECONDA FUNCION en las teclas de cambio de canal y de volumen, las functions de control de color y brillo se perdan.
- Si "aprende" una segunda funciona en una tecla numérica (0-9) deben pulsar MAGIC dos veces y luego el digito para poder utiliser lasegunda funciona.
Método de aprendizaje
■ Como eliminar una referencia "Key Magic" o "aprendida":
Para eliminar la función de una tecla "aprendida" o con "Key Magic", siga los pasos que le indicatemos a continuación.
Ejempio: para eliminar la funciona mono/stereo que ha sido previamente "aprendida"o copiada con "Key Magic" en la tecla I y en el modo de TV:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse IR DELETE.
- Pulse la tecla de aparato (por exemple TV)..
- Pulse la tecla "aprendida" o "copiada"que desea reinicializar (por exemple I).
-
Pulse ENTER para memorizar la función original o pulse ESC para regresar a la pantalla de programación.
-
La función original (si está presente) del KAMELEON 8 volverá a restablecerse.
Có como eliminar una segunda función "Key Magic" o "aprendida":
Para eliminar la función secundaria "aprendida" o copiada con "Key Magic", siga los pasos que le indicamos a continuación.
Ejempio: para eliminar la funciona mono/stereo "aprendida" o copiada con "Key Magic" como segunda funciona de la tecla roja y en el modo de TV:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo deProgramming.
- Pulse IR DELETE.
- Pulse la tecla de aparato (por exemple TV).
- Pulse MAGIC.
- Pulse la tecla "aprendida" o copiada que desea reinicializar (por exemple la tecla roja).
-
Pulse ENTER para memorizar la funciona original o pulse ESC para registrar a la pantalla de programacion.
-
La función original (si está presente) del KAMELEON 8 volverá a restablecerse.
Có como eliminar todas las functions "Key Magic" o "aprendidas" dentro de un modo en concreto:
Ejempio: para eliminar todas las functions "Key Magic" o "aprendidas" en el modo de TV:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse IR DELETE.
- Pulse la tecla de aparato o modo (por exemple TV)
-
Pulse ENTER para memorizar la función original o pulse ESC para regresar a la pantalla de programación.
-
La funciona original (si está presente) del KAMELEON 8 volverá a restablecerse.
Reajuste Operacional
El Reajuste Operacional eliminara todas las functions "aprendidas" en todos losodos. Es possible que elimine除外asesiones programadas como Key Magic o Macros.
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse OTHER.
- Pulse 980. El indicator IR parpadeará cinco vezes. La pantalla cambiará al的方式来 programarcon.
Key Magic
(Cómo programar functions que faltan)
Key Magic® es una funciona exclusiva de ONE FOR ALL. El Diseño del KAMELEON 8 le asegura que la mayoría de las functiones de su mando a distancia original pueda ser controladas (incluo aquellas que no tengan una tecla españilla en el teclado del KAMELEON 8). Utilizando la funciona de Key Magic® de su KAMELEON 8 pueda asignar las functions más comunes a cualquier tecla que deseee. Para programar una funciona en concreto con Key Magic® necesita saber el número que correponde a esta funciona. Ya que los@códigos de las functionesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO
Todo lo que necessitamos saber es:
- Marca(s) y número(s) de modelos(s) de su(s) aparato(s).
- El número de programación de 4 digitos de su aparato.
- Como se llama esta funciona en su mando a distancia original.
Tambien peut visitar nousa page de Internet (www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas.
- Una vez obtenga del service de atencion al cliente el/los@c Rodrigo(s) de la(s)funciOn(es)podra comenzar fácilmente la programacion:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más 或es). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse KEY MAGIC.
- Pulse la tecla de aparato (TV, SAT, DVD, PVR, CD o AUD).
- Pulse una vez la tecla MAGIC.
- Entre el número de 5 digitos para su función (facilitado por el service de atencion al cliente).
- Pulse la tecla en la cuales quiere asignar la funciona deseada (si esta tecla se ubica en una Pantalla diferente a la pantalla principal, utilise la tecla SCROLL para acceder a ella). El indicator IR se encendera dos veces. La Pantalla cambiará al modo de programación.
Las functions de Key Magic® son especillas de cada modo. Para acceder a ellas deben pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
- Se pueda asignar unidades de Key Magic® arialquier tecla EXCEPTO lassiguidentes: teclas de aparato, ESC, ENTER, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
- Por favor anote todos loscottos de lasfunidades adiconiales que obtenga del service de atencion al cliente como futura referencia.
Las teclas como (TV) [], (TV) [] etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®.
REFERENCES DE FUNCIONES ADICIONALES (la prima linea es un exemple):
| APARATO | CÓDIGO PROGRAMACION | FUNCIón | CÓDIGO FUNCÍON |
| TV | 0556 | 16/9 format | 00234 |
Funciones adiconiales
Re-asignación de modo
(Para programar dos aparatos del mesmo tipo en el KAMELEON 8)
Es posibleATTERelmodecualquiertecladeaporato.Esto le serautilsi quiereprogramarhasta dos (omás)aparatos delmisosto en elKAMELEON8. La tecla de aparato modificada mostrara en Pantalla las teclas que necesse para su aparato.El@codigo lo pueede programarutilizandolemetodo de programaciondirectadocódigos(pagina90)olmetododebúsqueda(pagina 91). ParaATTERaunecla de aparato sigalosejemplosqueledescribimosaccontinuación:
Ejempio 1; Si desea programar un terce televisor en la tecla DVD.
Ejempio 2; Si desea programar un dato video en la tecla SAT.
Ejempio 1:
Para programar un tercer tevisor en la tecla DVD (por exemple) deben convertir primero la tecla DVD en tecla TV, asi puis, pulse:

La tecla DVD se ha convertido asi en tecla TV y le做不到as las teclas necessities para este tipo de aparato.
Ahora entre el número de programación para su segundo televator pulsando:

Ejempio 2:
Para programar un segundo video en la tecla SAT (por exemple) debe convertir primero la tecla SAT en tecla VCR, asi puis, pulse:

La tecla SAT se ha convertido asi en tecla VCR para que pueda programar un segundo video y le做不到as las teclas necessities para este tipo de aparato.
Ahora entre el número de programación para su segundo video pulsando:

- Si programa un tipo de aparato diferente en othera tecla (por exemple: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecer, pero la funciona cambiará para satisfacer sus necessities en el nuevo modo. Por exemple: si se programa un secondo televisor en la tecla DVD, las functions de teletexto estarán disponibles en el modo DVD.
Reinicializacion de las teclas de aparato
Ejempo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:

() Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La Pantalla cambiará al modo de programación.
(*) El indicator IR parpadeará dos vezes. La Pantalla cambiará al modo de programación.
Funciones adiconiales
Interfunctionalidad del volumen
Esta funciona le permetteaabrearelvolumen en unmode en concreto (porejemplo el mode de TV),minteras está en un mode diferente (porejemplo VCR).Si porejemplo usted estáviendo un programa en su video,podraaabstarelvolumen (unafuncion deltelevisor)sin tenerque pulsarprimero la teclaTV
Lasuma te meura las distinctas posibilidades:
Ultima tecla pulsada Puede controller:
| SAT | : Volumen y mute del TV |
| DVD | : Volumen y mute del TV |
| VCR | : Volumen y mute del TV |
| PVR | : Volumen y mute del TV |
| CD | : Volumen y mute del TV |
| AUD | : Volumen y mute del TV |
| LIGHT | : Volumen y mute del TV |
Ejemipo: para Obtener el volumen del AUD estando en otro modo (por exemple VCR, SAT o DVD):
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse VOLUME.
- Pulse la tecla AUD. El indicator IR parpadeará dos vezes. La pantalla cambiará al modo de programación.
Resultado: Estando en algunos modo (por exemple DVD) usted sera capaz de controlar las functions volumen +/- y mute de su audio.
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen por modo:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse VOLUME.
- Pulse la tecla VOL- ( ).
- Pulse la tecla VCR. El indicator IR parpadeará cinco vezes. La pantalla cambiará al的方式来 programación.
Resultado: Estando en el modo VCR ustad sera capaz de controlar las functions originales de volumen + / - y mute de su VCR (si se encontrar disponible en su mando a distancia original).
Para cancelar la interfuncionalidad del volumen en todos losodos:
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse VOLUME.
- Pulse la tecla VOL+ ( ). El indicator IR parpadeará cinco vezes. La pantalla cambiará al的方式来 programación.
Resultado: En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volveran a realizar sus functions originales.
Funciones adiconiales
Autopagado del aparato
Si su aparato incluye la función de auto apagado (sleeptimer),oulda acceder a esta funciona con el KAMELEON 8 . Paraarlo haga lo siguientes:
- Asegürese de que su aparato está encendido.
- Pulse la tecla TV (o SAT, DVD, VCR, PVR, CD, AUD, LIGHT).
- Apunte el KAMELEON 8 hacía su aparato y pulse y suele la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Deberia ver el sleptimer activado en la Pantalla de su aparato. Para augmentar el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo (en menos de 10segundos) hasta que el sleptimer hayaeightado al tiempo deseedo.
- Para desactivar el auto apagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continue pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos de 10segundos) hasta que el sleptimer indique 0 horas.
- Dependiendo de como utilise el sleptimer en su mando a distancia original es possible que necesse acceder a este de una forma diferente (por exemple a工程技术 de la tecla menu).
Timer del KAMELEON 8
La funciona timer del KAMELEON 8 - le permite activar
- La <funci
SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO))SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO)
Ejemplo: usted desea que su TV se apague antes de 45 horas.
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse OTHER.
- Pulse 9 8 5 para acceder al modo de programación timer del KAMELEON 8. El indicator IR se encenderá dos vezes.
- Pulse TV para selección el mododonde se programará la funciona timer del KAMELEON 8. El indicator IR se encenderá dos vezes.
- Pulse la tecla POWER para selectionar la funciona deseada. El indicator IR se encendera dos vezes.
- Ahora pulse 4 5 para programar la*cantidad de horas despues de los cuales
debe activarse (por exemple para 5 min. pulse 05, hasta un maximo de 60). -
Pulse ENTER. El indicator parpadeará dos vezes y seactivará la funciona timer del KAMELEON 8.
-
Aquellas pulsaciones que no hayan sido validas durante la programacion de la funciona de timer del KAMELEON 8, seran ignoradas.
- La
se pueda programar enrialquier tecl a exception de las teclas de aparatos, la tecla SCROLL, ESC, ENTER y la tecla MAGIC. - Mientras el timer del KAMELEON 8 está funciona, el indicator IR se encenderá cada 15segundos.
- La funciona timer del KAMELEON 8 se pueda cancelar programando una nuova funciona timer.
- Si no se pulsaonga tecla cuando se estede configurando la direccion timer del KAMELEON 8, el mando a distancia regresar al modo normal deutilizacion al cabo de 30 segundos.
- La tecla SCROLL se pueda usar durante la programación, en cualesqu'ermomento y si esnecessary en el modo actual de aparato.
Macros (secuencia de comandos)
Macros (directos)
Usted puede programar su KAMELEON 8 para controlar una secuencia de comandos pulsando solamente un botón. Por exemple a lo mejorastedease apagar al本身就是 tiempo su television, video y receptor de satélite. Cualquier secuencia de comandos que utilise normalmente se pueda reducir, según su conveniensia, a la pulsación de unaunda tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos (si está disponible, es accesible en ese mesmo modo).Por ese el macro solo seDebe programar en la tecla I, II, III o IV.No obstante,usted pourrait instalar un macro enequalquier tecla,excepto en las teclas de aparatos (TV,SAT,DVD,VCR,PVR,CD,AUD,y LIGHT),la tecla MAGIC, ESC,ENTER y la tecla SCROLL.
Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 8 que apague su television, video y receptor de satélite en la tecla "I":
- Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
- Pulse MACRO.
- Pulse la tecla de aparato (por exemple TV) para visualizar todas las teclas del modo.
- Pulse la tecla "I" en la cuales se asignará el macro.
- A continuación pulse TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER.
- Para memorizar el macro pulse ENTER. La pantalla cambiará al modo de programación.
Resultado: Cada vez que pulse la tecla "I" el KAMELEON 8 apagará su television, video, y receptor de satélite.
- Cada macro puede estar constituido de un máximo de 22 pulsaciones.
- Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilise la tecla SCROLL.
- Asegürese de que programa el macro en una tecla que está libre y que no funciona en ningún或其他 modo.
- Una vez haya programado el macro en una tecla españica, la secuencia funciona ar sin importar el modo (TV, SAT, DVD, VCR, PVR, CD, AUD o LIGHT) en el que esté. Esto significa que la función original de esta tecla españica sera sacrificada.
- Para prevenir grabaciones accidentales con el KAMELEON 8, usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favoronga en cuenta que si asigna un macro o un macro como segunda funciona en la tecla RECORD, este desactivará la doble pulsación. Asígue le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
- Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segmundos en su mando a distancia original para Obtener una función, esta no funciona en el macro que programe en su KAMELEON 8.
Las teclas como (TV) [], (TV) [] etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro. - Aúnque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del KAMELEON 8.
- Si programa un macro en una tecla la funciona original se convertirá en secundaria (excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y luego la tecla para poder acceder a esta funciona. Si programa un macro como segunda funciona en una tecla númeroica, accederá a la funciona original pulsando MAGIC dos veces y*Luego el digito.
- Puede reemplazar un macro programando除外 encima.
Funciones adiconiales
Macro como segunda funciona
Tambien es possible programar un macro como segunda funciona en una tecla para mantener la funciona original de esta.
Si por exemple usted quiere programar un macro como segunda funciona (que apague su TV, video y receptor de satélite) en la tecla roja (para poder conservar la funciona original de esta tecla), pulse:
| MAGIC* | MACRO | TV1 | MAGIC | “Roja” | TV, POWER, VCR, POWER, SAT, POWER | ENTER |
- Si un macro como segunda funciona se programa en la tecla POWER, CH + I - o VOL + I -, el autoapagado y la funciona de ajuste de color y brillo se perdieran.
Ahora cada vez que pulse MAGIC yrego la "tecla roja",el KAMELEON 8 apagará su telesor, video y receptor de satélite.
Para eliminar un macro (directo)
Ejempo: para eliminar el macro de la tecla "I", pulse:
| MAGIC* | MACRO | TV | "I" | ENTER |
Para eliminar un macro comosegunda referencia"
Ejempo: para eliminar el macro como segunda referencia de la "tecla roja", pulse:
| MAGIC* | MACRO | TV | MAGIC | "Roja" | ENTER |
Para eliminar todos los macros de todos los modos
| MAGIC* | MACRO | ENTER |
(*) Debe pulsar y aparecer la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
Funciones adiconiales
Actualización de@códigos
Su KAMELEON 8 incluye una funciónúnica y especial la cuales le permiteañadir新模式 en su memoria: este se pueda hacer por Internet o por téléphone. En cuestion de segundos nuestra的技术ologia deactualización transfierte rápida-mente toda información al KAMELEON 8 sin enchufes, adaptadores o conectores. Esto significa que a medía queusted compre productos新模式 en el futuro, el KAMELEON 8 nunca se quedará obsoletó. Simplemente visite unsere páginá de Internet o llama a nuestro serviceo de atencion al cliente y uno de nuestros agentes le asistrá durante todo el proceso deactualización de su KAMELEON 8.
Actualización decottigos a través de Internet
(Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 8 ...a工程技术 de su PC)
- Visitue nuesta pagina de Internet "www.oneforall.com".
- Selección su region.
- Selezione "Product Support".
- Sezione "Universal Remote Controls".
- SeLECTIONE el mando a distancia ONE FOR ALL que quiereactualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 8 (URC-8308).
- Sezione "Internet Download".

Ahoraastedacaba deentrar ennuestra seccionespecial "Online Download".A partirdeeste punto sigaslas instruetiones en su monitor paraconseguir la sencillaactualizacionde su mando.
Actualización de@códigos portelefono
(Actualice su mando a distance universal KAMELEON 8 ...a trovés de su téléphone)
Alternativelyustedwouldelllamaranuestro servicedo atencionalcliente para explicarles que quiereactualizar su mandoa distancia universal KAMELEON8.Paraasarqurarqueesta operationfuncionacorrectamenteledetallamosalgunospagosaseguir:
- Anote la(s)marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) antes de llamarnos.
- Llame a nuestra linea de asistencia Telefonica y Mentione qué aparato(s) quiereañadir a su KAMELEON 8.
- Después de que nuestro agente processe la información sobre la(s)marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s),él/ella le ayudar aactualizar su KAMELEON 8,y le pedirà que ponga su KAMELEON 8 encima de la parte por la que usted habla por Telefono (vea a continuación la ilustración). Al hacer this y en cuestion de segundos, se transferirá a su KAMELEON 8 la información que necesita para su aparato. No se recomienda la utilizacion de Telefonos inalámbricos, manos libres y Telefonos moviles paraactualizar su mando KAMELEON 8.
- Después de haberactualizado su KAMELEON 8 por Telefono noswith el cuestion,nieuro agente seasegurar que su KAMELEON 8funcionacorrectamente con su(s)aparato(s)yleresponderaothersesperadas quepuede tener.

Funciones adiconiales
Color y brillio
Dependiendo de las functions de su mando a distancia original, el KAMELEON 8 pueda controlar las functions de ajuste de color y brillo de su televator.
Paraajustarelcolor:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (paraacular el color) o Volumen - (para disminuir el color).
Paraajustarelbrillo:
Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (paraacular el brillo) o Canal - (para disminui r el brillo).
Dependiendo de como acceda al control de color y brillo en su mando original, es possible que deba usar un métododistincto para Obtener estasmericanas (por exemple, a工程技术 de un menu).
Problemas y Soluciones
Consejos útiles
Problema:
SolutiOn:
| ¿Sumarca no aparece annotada en la sección deCORDos? | Pruebe con el método de búsqueada de la頁a 91. |
| ¿El KAMELEON 8 no funciona con su(s) aparato(s)? | A) Pruebe todos los códigos anotados para sumarca. B) Pruebe con el método de búsqueada de la頁a 91. |
| ¿El KAMELEON 8 no efectúa los comandos debidamente? | Es posible que utilise el código erroneo. Intente la programación directa de códigos realizando(other código que está anotado para su MARCA o comience de nuevo el método de búsqueada para localizar elproximo código. |
| ¿Problemas al cambio de canales? | Entre el número de programa del mesmo modo en que lo hacía con su mando a distancia original. |
| ¿El video (o PVR, DVD, CD, AUD) no graba? | Como medida de seguridad en su KAMELEON 8,debte pulsar la tecla Record dos veces. |
| ¿El KAMELEON 8 no responde al pulsar cualquier tecla? | Asegúrese de que esta utilizingando pilas新模式 y de que apunta el KAMELEON 8 hacía su aparato. |
| ¿Su mando tenía la tecla “20”? | Podrá encontrar esta funciona en la tecla AV.. |
| ¿Depués de la pulsación de una tecla, el indicator IR parpadea 5 vezes? | Por favor, bombie las pilas del KAMELEON 8 porunas新品as(4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03). |
| ¿No es capaz de acceder al modo de programación? | Por favor, bombie las pilas del KAMELEON 8 porunas新品as(4 pilas alcalinas del tipo AAA/LR03). |
Servicio de atencion al cliente
Si todasiaiene preguntas sobre el funcionaamento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 8 y no encontrar la(s)的回答a(s) en la sección "Problemas y Soluciones" (vea la pág. 103), pueda contactar con el serviceo de atencion al cliente para que le asistan.
Si lo desea pueda visitar nuestra頁ina de Internet: www.oneforall.com
Nuestra网页 tiene muchas ventajas:
- 24 horas de acceso.
- No hay tiempos de esper.
- Seccion especial de preguntas frecentes.
- Información sobre toda la gama de produits ONE FOR ALL.
Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o téléphone, asegúrese de que dispone de la información你需要la在哪可以获得 Obtener rellenando la lista que le fácilamos a continuación.
Datas que necessitamos saber antes de que contacte con nosotros:
1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 8 URC-8308 ().
2 Fecha de compra (............/............).
3 Una lista de todos loscottigos deayuda de sus aparatos/modelos (^) (vea el exemple a continuacion)
| Aparato | Modelo | N° modelos aparato | N° modelos mando | :Código programación |
| TV | Sony | KV-25C5D | RM-883 | 1505 (ejemplo) |
El número de tipo/modelo de sus aparatos se pueda encontrar en el manual de instrucciones de"These o en la placá ubicada detrás del aparato.
- Fax, E-Mail o Telefonos:
En España
E-mail: ofahelp@uebv.com ( )
Fax:+31534329816
Tel.: 900-993141 (*)
(*) Cuando nos llame se le pedirá el número de URC de su mando. El número de URC de su KAMELEON 8 es el 8308.
(^**) Cuando nos llama de un Telefono móvil:
- Puede ser que teng a un coste extra cuando nos llame de: Francia o Inglaterra
- Puede ser que no pueda contactarnos cuando nos llame de; Belgica, Holanda, Luxemburgo, Grecia, Portugal, Suiza, Italia, Irlanda o Austria.
(***) Por favor envientos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una的回答sta automatica con un formulario a rellenar.
TUDO SOBRE O SEU KAMELEON 8 106
PILHAS 107
O TECLADO 108-115
- PROGRAMANDO O KAMELEON 8 Pág 116
Premindo esta tecla permite-lhe utilizar o Menu e no modo de TV e AUD o ecra también mudará para o modo menu.
Esta tecla funciona igualmente como a do seu comando original.

EXIT
28. Teclas de Teletexto

Prima a tecla MAGIC por tres segundos. O eça de instalacao aparecerá.
3.

Prima SEARCH.
4.

Código de referencia
Poderá también visitar o nosotros website (www.oneforall.com) para encontrar as respostas às sus questions.
Kopiernen / leren (direct)
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantIZA al comprador que este producto está libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1 ano desde la Fecha actual de su adquisión, y en caso de que se utilize de un modo normal y correcto. Este producto está sustituido de forma gratuite cuando y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esta意見ado bajo el ano de garantía, corriendo a una cuesta del comprador los gastos de su devolución.Esta garantía no cube embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios uOthers objetivos realizados en connexión con este producto. Se excluyen otherobligaciones, caulesquiera que seaan,以及其他as Mentionadas mas arriba. Para Obtener service de garantía bajo el periodo correspondiente a esta, por favor, llamedenos al número de téléphone queSEA mentiona en la pagina de Servicio de Atencion al Cliente. Porfavor,aseguese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establisher su legitimidad a este service.
Si ha atruido este producto con propósitos que no estén relacionados con su commercio,UGC o profesión, por favor recuerde que es posible que segun la legislacion de su paysonga direchos legales en cuiarto a la vente de productos para el consumer. Ea garantía no afecta esidos rechos.