HONEYWELL PW50CS - Ablandador de agua

PW50CS - Ablandador de agua HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PW50CS HONEYWELL en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HONEYWELL PW50CS - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ablandador de agua
Modelo PW50-CS
Volumen de resina 20 litros
Caudal nominal (Δp=1,0 bar) 1,4 m³/h
Caudal nominal (Δp=1,8 bar) 1,8 m³/h
Retrolavado máx. (p=1,8 bar) 1,6 m³/h
Alimentación eléctrica Transformador externo 24 V (baja tensión), 2 W
Clase de protección IP 22
Presión de servicio 2,0 - 8,0 bares
Temperatura del agua 5 - 30 °C
Temperatura ambiente 2 - 40 °C
Duración de regeneración (PW50-CS) Aproximadamente 102 minutos
Consumo de sal por regeneración (PW50-CS) Aproximadamente 102 litros de agua de regeneración
Funciones principales Ablandamiento por intercambio iónico, regeneración automática, bypass integrado, ajuste de dureza residual, pantalla digital, regeneración temporizada o forzada
Mantenimiento Verificar nivel de sal (mín. 10 cm) cada semana; limpieza cada 6 meses; mantenimiento anual por profesional
Piezas de repuesto Kits de mantenimiento Honeywell disponibles; piezas: válvula de control, caudalímetro, resina, etc.
Seguridad Respetar presión máx. 8 bares; temperatura máx. 30°C; no usar disolventes; derivación en caso de anomalía

Preguntas frecuentes - PW50CS HONEYWELL

¿Cómo ajustar la dureza residual del agua tratada?
Para ajustar la dureza residual, utilice el tornillo de mezcla ubicado en la válvula. Retire la tapa, luego gire la manija hasta obtener la dureza deseada (por ejemplo 10°f o 6°dH). No exceda la posición 'maxi'. Vuelva a colocar la tapa después del ajuste. La dureza residual recomendada es de 1,0 mmol/l (correspondiente a aproximadamente 10°f). Tenga en cuenta que el contenido de sodio no debe superar los 200 mg/l.
¿Qué hacer en caso de corte de energía?
Después de un corte de energía, es necesario reprogramar la hora (ver capítulo 10.1). Los demás ajustes (capacidad, regeneración forzada, etc.) se conservan. Se recomienda iniciar una regeneración manual después de restablecer la alimentación eléctrica (ver capítulo 10.3).
¿Con qué frecuencia hay que limpiar el ablandador y cómo?
La limpieza debe realizarse cada seis meses (o según las condiciones locales). Procedimiento: coloque el aparato en posición 'bypass', retire la tapa y la cubierta del depósito de sal, limpie el interior y exterior del depósito así como la tubería de salmuera con agua y un paño (sin disolventes). Vuelva a colocar la tapa y la cubierta, luego vuelva a la posición 'servicio'. También se requiere un mantenimiento anual por un profesional.
¿Cómo iniciar una regeneración manual?
Hay dos formas: 1) Presione brevemente la tecla 'regeneración manual' (aproximadamente 5 segundos): la regeneración comienza inmediatamente. 2) Presione brevemente la tecla de programación: la regeneración comienza a la hora preprogramada (el indicador parpadea). Durante la regeneración, la pantalla muestra la fase activa y el tiempo restante.
¿Qué tipo de sal usar?
Use sal en pastillas para ablandadores conforme a la norma EN 973. No use sal de mesa ni sal gema no adecuada. Llene el depósito con un saco de sal después de añadir manualmente agua hasta aproximadamente 3 cm de altura. Deje que la salmuera se forme durante 1 a 12 horas antes de la primera regeneración.
¿Cuál es la presión de servicio requerida?
La presión de servicio debe estar entre 2,0 y 8,0 bares. Si la presión de alimentación supera los 8,0 bares, es imprescindible instalar un reductor de presión aguas arriba. Si supera los 4 bares, se recomienda instalar uno. La presión mínima necesaria para la aspiración de salmuera es de 2,0 bares.
¿Cómo instalar el aparato?
La instalación debe ser realizada por un profesional cualificado. Elija un lugar protegido de heladas y calor. Debe haber una conexión de desagüe a menos de 5 m y con una diferencia de altura máxima de 2 m. Monte el adaptador con la válvula de derivación, conecte la manguera de desagüe (diámetro interior mín. 13 mm). Preste atención a la dirección del flujo (flecha). Después de la instalación, ajuste la hora y active una regeneración manual.
¿Qué significa la pantalla durante la regeneración?
Durante la regeneración, la pantalla muestra la fase activa (fase 1 a 4) y el tiempo restante para esa fase. Por ejemplo, 'Fase 2, 27 min' significa que la fase 2 está en curso y quedan 27 minutos. La duración total de las 4 fases varía según el modelo: aproximadamente 52 min para PW50-AS, 77 min para PW50-BS y 102 min para PW50-CS. Después de la fase 4, el aparato vuelve al modo normal.
¿Cómo ajustar la hora en el ablandador?
Ajuste la hora usando las teclas 'H' (hora) y 'M' (minuto). Mantenga las teclas presionadas para desplazarse más rápido. La hora está en formato 24h. En servicio normal, la pantalla muestra alternativamente la hora y la capacidad residual (en litros).
¿Cómo mantener el depósito de sal?
Verifique el nivel de sal cada semana. Si la sal baja por debajo de 10 cm, agregue sal en pastillas (conforme EN 973). Para limpiar el depósito, ponga el aparato en 'bypass', retire la tapa y la cubierta, limpie el interior con agua y un paño, revise la tubería de salmuera. Vuelva a colocar y vuelva a 'servicio'. No use disolventes.

Preguntas de los usuarios sobre PW50CS HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ablandador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW50CS - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW50CS de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO PW50CS HONEYWELL

Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!

Equipo de descalcificacion de agua

1. Indicaciones de seguridad

  1. Siga las instrucciones de montaje.
  2. Utilice el aparato
  3. conforme a lo previsto
  4. en estado correcto
  5. teniendo en cuenta los ríesgos y la seguridad.
  6. Tenga en cuenta que la valvula ha sido Diseñada exclusivamente para las aplicaciones indicadas en estas instructuciones de montaje. Una utilización/distinta no se considerará conforme a lo previsto.
  7. Tenga en cuenta que los trabajo de montaje, de puesta en funcionaimiento, de mantenimiento y de ajuste solo deben efectuarlos技术和 especialistas autorizados.
  8. Soluciones de inmediato los fallos que poderan afectar a la seguridad.

2. Descripción de funcionajo

El agua potable dura o semidura contiene mucha cal que puede depositarse en tuberias, en valvulierias y equipos, causando daños irreparables.

KaltecSoft está bajo en un simple intercambio de sales.

Los iones de magnesio y calcio, responsables para la dureza del agua son sustituidos por otros pares de iones. Para lograr ese hay queañadir una sal especial al equipo de descalcificación. Los iones causantes de la dureza del agua son vacados al alcantarillado.

3. Rango de aplicación

Medioagua

Temperatura del agua 5-30°C

Presión de operación 2,0-8,0 bar

4. Datos&Tecnicos

Temperatura ambiente 2-40°C

Presión nominal PN 10

Caudal nominal ( p = 1,0 bar) 1,4m^3 /h

Caudal nominal ( p = 1,8 bar) 1,8m^3 /h

Enjuague atrás max. (Δp=1,8 bar) 1,6 m³/h

Tension red (transformador除外)

Protección electrica baja tensión 24 V

Consumo de energia 2 W (durante procesamento

Clase de proteccion IP 22

Tamaño conexión 3/4" AG

Conexión agua residual 1/2" Boquilla de manguera

5. Variante

DenominaciónVolumen de resinaAgua residual, agua de regeneración (I/regeneración)

PW50-AS KaltecSoft 10 litres 50

PW50-BS KaltecSoft 15 litres 78

PW50-CS KaltecSoft 20 litres 102

6. Volumen de entrega

El equipo de descalcificacion de agua consiste de:

  • Carcasa con un diseño moderno y compacto
  • Regeneración electrónica con control decantidad retardada
  • Panel de manejo con indicator de estado
  • Botella con resina monodispersa de cambio iónico
  • Adaptador de conexión, incl. valvula de bypass
  • Transformador externo, en el equipo hay solamente una tensión de 24V
  • Combinación de filtro FK06

7. Montaje

7.1 Notas para el montaje

  • Los trabajo en la instalación de agua potable sólo PODRAN ser realizados por personal especializzato autorizzato
  • El lugar de montaje deben estar libre de heladas y protegido contra temperatas altas
  • Debe haber una connexion de agua residuales que pueda ser alcanzada con una manguera. La diferencia de alta maxima es de 2 m y la distancia maxima de 5 m
  • Después del montaje del equipo deben ser ajustada la hora y el grado de dureza del agua y activarse la regeneración manual.

HONEYWELL PW50CS - Notas para el montaje - 1

Si la presión de entrada supera los 8,0 bar es obligata la instalación de un reductor de presión!

HONEYWELL PW50CS - Notas para el montaje - 2

Si la presión de entrada excede 4 bar, se recomienda la instalación de un reductor de presión!

7.2 Instrucciones de montaje

HONEYWELL PW50CS - Instrucciones de montaje - 1

Para evitar daños irreversibles en el equipo de descalcificación se deben terminar todos los problemas de soldadura antes de proceder al montaje del equipo!

  1. Enjuague bien la tuberia
  2. Montaje del equipo de descalcificacion

  3. Observar el sentido de flujo (ver flecha)
    Realice el montaje libre de momentos de tension y de flexión

  4. Conectar las conexiones del equipo de descalcificacion

  5. Una la manguera de desague a la conexión de desagüe (ø interior minimo de la manguera 13mm, 1/2").

HONEYWELL PW50CS - Instrucciones de montaje - 2

iProcure que le desague fluya libremente!

8. Puesta en servicios

HONEYWELL PW50CS - Puesta en servicios - 1

;La puesta en servicios de ser realizada en elorden seguido!

8.1 Enjuagar y purgar

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Abrir alimentación de agua principal
  3. Abrir llave de agua fria cercana ydeojar correr el agua. De esta forma cuerpos extraños y restos de soldadura son eliminados de la tuberia
  4. Activar el modo de operation "Servicio" (manillas verticales)
  5. Purgar el equipo, après. 10关键时刻
  6. En caso de producirse goteras en la unidad de bypass,whelming a abrir y cerrar
  7. Cerrar llave de agua fria

HONEYWELL PW50CS - Enjuagar y purgar - 1

jUna purga de aire incompletauede producir ruidos durante la regeneracion. Estos ruidos desaparecen despues de 2 a 3 regeneraciones!

8.2 Carcasa

  1. Sacar cubierta y tapa de sal. La tuberia de salmuera permanece cerrada
  2. Llenar la carcasa manualmente con agua. El nivel de agua debe ser de antes. 3 cm
  3. Llenar la carcaja con un saco de sal para equipos de descalcificacion (según DIN EN 973)

HONEYWELL PW50CS - Carcasa - 1

Esperar hasta que la formación de salmuera haya avanzado (1h - 12h)!

8.3 Ajuste hora

  1. Conectar el equipo a la red electrica
  2. La alimentación de red debe ser permanente y no ser interruptida por un interruptor
  3. Ajustar la hora con las teclas y
  4. la hora avanza mas rápido si las teclas y se mantienen pulsadas

8.4 Análisis dureza de agua

HONEYWELL PW50CS - Análisis dureza de agua - 1

La dureza del agua puede ser consultada en laEmpresa de abastecimiento de agua responsable o ser detectada mediante un equipo medidor!

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Tomar muestra de agua en el primer punto
  3. Medir la dureza del agua
  4. Activar el modo de operation "Servicio" (manillas verticales)

8.5 Ajuste mezcla

La dureza residual (relación de mezcla entre agua primaria y agua blanda)Debe ser ajustada en la mezcla.

HONEYWELL PW50CS - Ajuste mezcla - 1

iPara agua potable se recomienda una dureza residual de 1,0mmol/l (equivale 6^ ! El contenido de sodio en agua descalcificada;aumenta en 8,2mg/l por ^o dH de dureza removida (en 46mg/l por cada mmol/1 de dureza removida) y no debe exceder el valor limite de 200mg/l!

  1. Abrir toma de agua
  2. Remove tapa de botón de mezcla
  3. Ajustar mezcla

  4. Girar manilla hasta Obtener la dureza residual deseada (normalmente: 6,0^ )

En la posicón"cerrado"no señeada agua primaria al agua descalcificada!

  1. Volver aponer la tapa en el boton de mezcla
  2. Cerrar toma de agua
  3. El equipo de descalcificacion está en funciona

La capacité en dependencia de la dureza del agua doit ser ajustada en el equipo y es calculada de lasuma眼看 a

Valorajuste = actorF:(aguaprimaria-durezaresidual)

HONEYWELL PW50CS - Ajuste mezcla - 2

factor F + ilustración 8.6

ejemplo 1:

Equipo de descalcificacion PW50-AS

factor F para ·^ 28.000

Dureza de agua primaria 24°dH

dureza residualajustada 8°dH

Valorajuste = 28.000 :(24-8)

Valorajuste = 1.750

ejemplo 2:

Equipo de descalcificacion PW50-BS

factor F para ^ dH 42.000

Dureza de agua primaria 19°dH

dureza residual ajustada 5^

Valorajuste = 42.000 :(19-5)

Valorajuste = 3.000

8.7 Ajuste capacité

  1. Pulsar teclas y simultaneamente por 5 segundos

HONEYWELL PW50CS - Ajuste capacité - 1

Al aparecer en la pantalla, no pulse或其他 teclas (modo test del fabricante)!

Esperar antes. 10segundos-hasta que vuela a aparecer la hora actual!

  1. Introducir valor calculado con las teclas y
  2. Pulsar tecla tres vezes para guardar el valor

8.8 Regeneración manual

  1. Pulsar tecla por 5 segundos La regeneracion manual se inicia de inmediato

HONEYWELL PW50CS - Regeneración manual - 1

jDurante la regeneracion se enjuaga el equipo! La duracion total de las 4 fases de regeneracion es de: aprox.52 min/PW50-AS aprox.77 min/PW50-BS aprox.102 min/PW50-CS

9. Funcionamento

9.1 Teclas de operación, pantalla y luces de control

HONEYWELL PW50CS - Teclas de operación, pantalla y luces de control - 1

9.2 Indicación durante funciona

Durante el funciona normal, se alternan lasindicaciones de hora y capacité restante.

Hora Volumen restante (litros)

HONEYWELL PW50CS - Indicación durante funciona - 1

HONEYWELL PW50CS - Indicación durante funciona - 2

9.3 Indicación durante la regeneración

Durante la regeneracion de indica la fase de regeneracion activa. Al lado del numero de fase se indica el tiempo restante de la fase de regeneracion actual. Despues de completar las 4 fases de regeneracion, el equipo de descalcificacion vuelte al mode de funciona normal.

regeneración fase 2, tiempo restante 27 horas

HONEYWELL PW50CS - Indicación durante la regeneración - 1

9.4 Función bypass

9.4.1 Posicion "bypass"

En está posición el agua no está sendo descalcificada.

El agua pasa por una valvula de bypass a工程技术 del adaptor de connexion y regresa a la tuberia de agua potable.

9.4.2 Posisión "Servicio"

En esta posicion el agua primaria está siendo descalcificada y mezclada con agua primaria según la relacion de mezcla ajustada.

9.4.3 Rodaje

En las primeras 1-2 semanas un equipo de descalcificacion nuevo se enquiryra en rodaje.

Durante ese tiempo你能 producirse ruidos durante la regeneración los cuales desparecen automatistically antes de 1-2 semanas.

10. Ajustes

10.1 Hora

HONEYWELL PW50CS - Hora - 1

Introduci r valor: Modo 24 horas

  1. Ajustar la hora con las teclas y - la hora avanza mas=rápido si las teclas y se mantienen pulsadas

Hora

HONEYWELL PW50CS - Hora - 2

10.2 Valvula de control

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 1

;Todos los ajustes efectuados en la valvula de control deben ser registrados el lista de chequeo!

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 2

Modificaciones erroneas en los parámedosSEO
causal daños considerables!

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 3

iPara guardar Cambios en los ajustes de la valvula de control proceda a pagar por todos los pasos de programacion; Continuar con tecla l

  1. Pulsar teclas y simultaneamente por 5 seg功夫

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 4

Al aparecer en la pantalla, no pulse或其他 teclas (modo test del fabricante)!

Esperar antes. 10segundos-hasta que vuela a aparecer la hora actual!

  1. Introducir valor calculado con las teclas y
  2. Pulsar tecla para和睦 al seguido ajuste

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 5

jDurante el funciona o consumo de agua, la capacité restante disminuye desde el valor ajustado hasta cero!

Volumen restante 530 litres

Volumen restante 0 litres

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 6

HONEYWELL PW50CS - Valvula de control - 7

10.2.2 Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcanza para el día作為

HONEYWELL PW50CS - Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcanza para el día作為 - 1

Valor por defectoes 02:00!

Introducir valor: Modo 24 horas

Hora regeneración

HONEYWELL PW50CS - Regeneración retardada controlada por volumen En la hora ajustada se inicia una regeneración siempre que la capacité restante no alcanza para el día作為 - 2

  1. Pulsar teclas y paraCambiar la hora.
  2. Pulsar tecla para跖garal seguienteajuste

12.2 Mantenimiento

Según normas europeas y naciales (p.ej. DIN 1988 parte 8) el equipo Tiene que ser sometido a mantenimientos regulares. Honeywell-ofrece sets deostenimiento aptos para es

MU1H-1412GE23 R0110

10.2.3 Regeneración obligatoria

HONEYWELL PW50CS - Regeneración obligatoria - 1

Al alcancarse lacantidad programada de días entre dos regeneraciones se inicia una regeneracion obligatoria en la hora ajustada. La regeneracion obligatoria se inicia independiente del volumen restante.

Valor por defecto es 7 días!

Introducir valor: OFF hasta 99 días

Regeneración obligatoria

HONEYWELL PW50CS - Regeneración obligatoria - 2

  1. Pulsar teclas y para Cambiar la calidad de días
  2. Pulsar tecla una vez para guardar los Cambios

10.3 Regeneración manual

Hay dos options para la regeneracion manual

  1. Opcion

Pulsar tecla por 5 segundos

La regeneración manual se inicia de inmediato

  1. Opcion

Pulsar tecla cortamente

Regeneración manual se inicia en la hora ajustada

HONEYWELL PW50CS - Regeneración manual - 1

Indicator LED intermitente

10.3.1 Cambio a lasuma fase de regeneracion

  1. Pulsar tecla una vez para avanzar a lasumafte de regeneracion.

Si el equipo se encuesta entre dos fases (indicador intermitente) pulsar la tecla no influye

11. Corte de energia

11.1 Ajustes

Desprésés de un corte de energia hay que volver a introducir la hora (capitulo 10.1.)

Se mantienen todos los ajustes de la valvula de control y son reestablecidos antes de volver la alimentación de energia

11.2 Generalidades

Després de un corte de energia se recomienda起初 un regeneración manual (capitulo 10.3)

12. Mantenimiento

12.1 Nivel de llenado sal

HONEYWELL PW50CS - Nivel de llenado sal - 1

1Controlar regularamente (p.ej. cada semana)!

  1. Levantarapa decarasa
  2. Sacar tappede sal
  3. Controlar nivel de lllenado
  4. Cuando el nivel es inferior a los 10 cm, rellenar sal (capitulo 8.2)
  5. Poner tapa de sal
  6. Tapat carcasa

tasareas

HONEYWELL PW50CS - Nivel de llenado sal - 2

;Los trabajo de mantenimiento solo podran ser realizados por personal especializzatorialificado!

HONEYWELL PW50CS - Nivel de llenado sal - 3

Equipo para casa de una familia Intervalo: anualmente

HONEYWELL PW50CS - Nivel de llenado sal - 4

Equipo para edificios de varias familias, instalaciones publicas Intervalo: cada 6 meses

12.3 Limpieza

HONEYWELL PW50CS - Limpieza - 1

Intervalo: cada 6 meses (endependencia de las condiciones)
Lo deben realizar unaEmpresa instaladora
Realizacion por el usuario

HONEYWELL PW50CS - Limpieza - 2

Para limpiar las piezas de plástico no utilise ningún producto de limpieza que contenga disolventes!

HONEYWELL PW50CS - Limpieza - 3

jEvitar la contaminacion del medio ambiente con detergentes!

  1. Activar el modo bypass del equipo (manillas horizontalas)
  2. Levantar tapa de carcasa
  3. Sacar tapped asal
  4. Controller tubo de salmuera adentro y afuera por si hay sucidad o depuestos de sal
  5. Limpiar con un paño y agua por dentro y por fuera
  6. Controller la carca sañtro y afuera por si hay sucidad o depósitos de sal
  7. Limpiar con un pano y agua por dentro y por fuera
  8. Poner tappede sal
  9. Tapat carcasa
  10. Activar el modo de operación "Servicio" (manillas verticales)

13. Residuos

  • Carcasa de plástico de alta calidad
  • Piezas presionizadas de plástico reforzado con fibra de vidrio
  • Piezas resistentes al agua salina de Noryl

HONEYWELL PW50CS - Residuos - 1

Respetar las normativas locales para un correcto reciclaje/eliminacion de los residuos!

14. Fallo / localización de anomalías

FalloCausaSolucción
No hay suministro de agua al dispositivoLa valvuleria de bloqueo en la tuberia de de- vivación (bypass) está total o parcialmente cerrada.Abrir la valvuleria de bloqueo por completotobecerrada.
La tuberia de suministro de agua está calci- ficada o taponadaLimpiar o sustituir la tuberia
El dispositivo no realiza la regeneraciónEl caudalómetro está averiadoComprobar el caudalómetro en caso de ser necasario, sustituirlo (SC*)
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Medidor de agua suecio o defectuosoLimpiar medidor de agua ycaebar si necesario (SC*)
El cableado electrico interno está averiadoComprobar el cableado electrico interno (SC*)
Llamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
La tuberia de toma está mal conectadaConectar la tuberia de toma correctamente
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
El display no muestra ningún indicadorEl suministro electrico está interrupidoComprobar el suministro electrico (enchufe, fusicles)
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和cnico al cliente.
La hora que se muestra en el displayes incorrectaEl dispositivo tuvo un corte de corrienteAjustar la hora
Depósito se rebalsaTubería interna sucia o fugaControlar tuberia (SC*)
Válvula de flotador defectuosaControlar válvula de flotador (SC*)
Funcioncimiento insufienteEl dispositivo no purga el airePurgue el aire del dispositivo
Equipo en posición "Bypass"Poner equipo en posición "Servicio"
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
El depuesto está casi o Completely正常使用Comprobar el nivel de sal
Sal equivocadaUtilizar sal para descalcificación EN 973
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
La válvula de control está SACU O averiadaLimpiar válvula de control o cambiar casingal de control si besoino (SC*)
Controlar ajustes de válvula de control
Regeneración constanteCabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
No hay succion de salmueraAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Aspiración de salmuera con fugaIntercambiar aspiración de salmuera
Manguera de aguas residuales tapadaLimpiar manguera o cambiar si besoino
Presión minima de serviceo no alcancadaPresión de serviceo minima 2,0 bar
Constante flujo de agua en la man- guera de aguas residualesContrapresión muy alta en la mangueraLimpiar manguera o cambiar si besoino
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Consumo de sal altoAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
Demasiada agua en el depóstitoFallo "demasiada agua en depóstito"
Poco o ningún Consumo de salAjustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
La configuración de la mezcla es incorrectaCompruebe la válvula de mezcla y la pro- porcción de mezcla
Tubería de salmuera SACULimpiar tuberia de salmuera
Bypass cerradoAbrir bypass
Agua con salPresión minima de serviceo no alcancadaPresión de serviceo minima 2,0 bar
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Válvula de salmuera SACU o defectuosaLimpiar válvula de salmuera o cambiar si necasario (SC*)
Cabezal de control defectuosoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Presión diferencial demasiado alta en el equipoDimensionado insufficiente del equipoLlamar al serviceo de asesoramente技术和| al cliente.
Mezcla demasiado cerradaControlar válvula de mezcla y relacion de mezcla
Disminución de la presión de agua / disminución lenta de eficaciaLa tuberia de suministro de agua está calci- ficada o taponadaLimpiar o sustituir la tuberia
La válvula de control está SACU o averiadaLimpiar válvula de control o cambiar casingal de control si besoino (SC*)
Medidor de agua SACU o defectuosoLimpiar medidor de agua y cambiar si nec- sario (SC*)
Aumento de depósitos de hierro en la resinaCambiar resina (SC*)
Demesiada agua en el depóstitoTubería de salmuera SACULimpiar tuberia de salmuera
Manguera de aguas residuales tapadaLimpiar manguera o cambiar si besoino
Ajustes erróneos en válvula de controlControlar ajustes de válvula de control
Válvula de salmuera SACU o defectuosaLimpiar válvula de salmuera o cambiar si necasario (SC*)
  1. Indicaciones de seguridad 26
  2. Descripción de funciona .... 26
  3. Rango de aplicación 26
  4. Datos&Tecnicos 26
  5. Variante 26
  6. Volumen de entrega 26
  7. Montaje 26
  8. Puesta en servicios 27
  9. Funcionamento 28
    10.Ajustes 29
    11.Corte de energia 29
    12.Mantenimiento 29
  10. Residuos 30
  11. Fallo / localización de anomalías .... 30
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : PW50CS

Categoría : Ablandador de agua