POCKETBOOK EXPRESS - Impresora MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POCKETBOOK EXPRESS MITSUBISHI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Impresora de fotos |
| Función principal | Impresión de álbumes de fotos |
| Tecnología de impresión | No especificado |
| Resolución de impresión | No especificado |
| Formatos compatibles | Fotos y álbumes |
| Conectividad | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Colores de impresión | Color |
| Velocidad de impresión | No especificado |
| Dimensiones | Compacta |
| Peso | No especificado |
| Interfaz de usuario | No especificado |
| Compatibilidad con SO | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - POCKETBOOK EXPRESS MITSUBISHI
Preguntas de los usuarios sobre POCKETBOOK EXPRESS MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POCKETBOOK EXPRESS - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POCKETBOOK EXPRESS de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO POCKETBOOK EXPRESS MITSUBISHI
I. Desembalaje e instalacion 25
2. Dimensiones y medidas 25
3. Suministro electrico 27
4.Carga de los consumibles. 28
SEGURIDAD Y NORMAS
SUMINISTRO

Laquina ha sido disenada para funciona a 220-240 V CA, 60/50 Hz, 3 - 2,8 A.
120 V CA, 60/50 Hz, 4,7 A
PELIGRO DE ELECTROCUCION
No abra nunca laquina,mstead este encendida.Desconecte previamente el cable de alimentacion.La instalacion,puesta en marcha ymantenimiento deben ser llvados a cabo unicolemente por tecnicos de la Empresa de mantenimiento aprobada por el fabricante o por surepresentante.

Este pictograma está colocado en las partes de laquina en las que existe riesgo de electrocución. Solo está autorizados a manejar estas partes de laquina los先进技术 de la Empresa de mantenimiento.
UTILIZACION

Este aparato ha sido Diseñado para ser utilisé en interiores. Laquina debe instalarse cerca de una toma de corriente, a la que se deben poder acceder en todo momento. En caso contrario, conviene incorporar a la instalación un interruptor-sectionador bipolar de acceso fácil y rápido:
- interruptor-seccionador bipolar de 230 V, 10 A, si tiene un suministro de CA de 220-240 V; o
- interruptor-seccionador bipolar de 115 V; 16 A, si tiene un suministro de CA de 100 o 120 V.
La toma de corriente deben tener una resistencia de tierra inferior a 3 para asegurar el buena configuracionado de laquina y garantizar la calidad de las personas, de conformidad con las normas vigentes.
Laquina ha sido disnada para connectarse a una red con neutro a tierra (clase 1).
CONSUMIBLES

Consultar obligatoriamente la documento suministrada con laquina para realizar las intervenciones (mantenimiento, ajuste, etc.) relatives a los consumibles (impresora, etc.).
BATERIA (PC)

Existe riesgo de explosión si la bateria situada en el interior del PC no se cambia correctamente o si se cambia por una bateria del tipo Incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas de conformidad con las normas vigentes o pángase en contacto con su distribuidor.
Mantenga la batería lejos de cualquier fuente de calor intenso (sol, llamas, etc.).
PIEZAS DE REPUESTO

Se recomienda utiliser solamente piezas de repuesto y kits de consumibles suministrados por el fabricante (rollos de papel, rodillos de cola,CNTas entintadas, tubos fluorescentes, etc.). Estas piezas se ajustan a normas strictas y han sido probadas rigurosamente para asegurar la mejor calidad possible.
UTILIZACION DE GUANTES

Para cualquier operación技术水平 que se haya de realizar en el interior de laquina, se aconseja utilizing guantes para evacitar riesgos de cortes con los bordes de chapas de metal aflidas.
OTRAS RECOMENDACIONES

Todas las puertas y tapas deben estar cerradas durante la utilizacion de laquina.
Utilice solo el cable de alimentacion suministrado por el fabricante o un cable conforme con las normas de su País.
CONFORMIDAD CE

Este produit response a las exigencias de la Directiva Europea 2006/95/CE relativa al material electrico y de la Directiva 2004/108/CE sobre Competibilidad Electromagnética.
I. DESEMBALAJE E INSTALLACION

El desembalaje y la instalacion de laquina deben ser efectuados por un technician aprobado por el fabricante y siguiendo el procedimiento descririto en las guías de desembalaje e instalacion.
Laquina está destinada a ser realizada en interiores.
Debe instalarse sobre un sueo llano,estable, seguro y seco.
> Evite instalar laquina sobre una superficie irregular.


RIESGO DE VUELCO
No分开nunca la maquina de su base.
Durante la limpieza de las instalaciones no deben correr ni acumarse agua bajo de laquina.
No exponga nunca laquina directamente al sol, ni siquiryera através de una ventana.
No instale laquina cerca de radiadores.
Temperatura de funciona: de +15°C a +32°C. Ver caracteristicas技术和 QC (humedad relativa del 20 al 60% sin condensation).
Deje suficiente espacio para utiliser laquina (apertura de la puerta delantera, conexiones en la parte trasera, etc.).
Laquina debe estar instalada circa de un enchufe con toma de tierra.
2. DIMENSIONES Y MEDIDAS

Para garantizar un funciona bajo el peso de la casa.


Laquina no debe obstruir el paso o las calidas de emergencia.
Utilice el embalaje original (cartón, calzos, palets, etc.) durante el transporte de laquina.

3. SUMINISTRO ELECTRICO
PELIGRO DE ELECTROCUCION
No abra nunca laquina cuando está encendida. Desconecte previamente el cable de alimentación. La instalación, puesta en marcha y mantenimiento deben ser技术水平los cabosunicamente por技术和 de la Empresa deostenimiento aprobada por el fabricante o por surepresentante.

Este pictograma está colocado en las partes de laquina en las que existe riesgo de electrocución. Solo está autorizados a manejar estas partes de laquina los先进技术 de la Empresa de mantenimiento.
Laquina debe estar connectada mediate el cable de alimentacion con toma de tierra suministrado con la mesma.
Este cable debe estar connectado a una toma de corriente:
version 220-240V:10A
version 120V:16A

Antes de conectar laquina a la red, compruebe el voltaje con referencia de un voltimetro.
No connecte nunca el cable a un panel de tornillos.
Es necesaria una proteccion adicular en forma de interruptor diferencial de 30mA colocado antes de la toma principal a la que esté connectada laquina (solo para la Unión Europea):
- No connecte nuncaOTHERdispositivoaparte de las maquinas detravsdeeste diferencial;
- No connecte más de 3 máquinas al diferencial.
Laquina cuenta con un interruptor disyuntor general luminoso (10 A).
Se peut acceder a el por la parte superior trasera de laquina.

Espere siempre 10 segundos para volver a encender laquina.
4. CARGA DE LOS CONSUMIBLES

COLA
IMPRESORA (SIGUIENTE CONFIGURación)

MITSUBISHI CP9820
CaracterísticatsYTICINAS
UNIDAD CENTRAL
- Placa madre con Intel® Atom N450 I,6 GHz / Atom D5xx
- Memoria de I GB RAM DDRII
- Disco duro de 160 GB
CONEXION ELECTRICA
- Suministro 220-240 V CA, 60/50 Hz, 3 - 2,8 A.
120V CA, 60/50 Hz, 4,7 A
- Disyuntorái: 10 A
- Consumo en reposo: 85 W
SALIDAS
- Impresora: Impresora de sublimacion de tinta de 6" con Consumible de 4'' × 6'' (10x15 cm)
- Resolución: 300 dpi
- Papel brillante
- Formato del album: 6'' × 4'' (152 × 102 mm), de 10 a 30 páginas (incluida la cubierta)
PRODUCTIVIDAD
- Velocidad de impresión: I páginca cada 35segundos (de 4 a 10minutos para Ialbum en funcional del número de páginas)
- Capacidad: 30 fotolibros de 20 páginas, a saber, capacité de una/semana (3 álbumes/día) sin cambio de consumibles.
CERTIFICACION
CE-CB-cTUVus-FCC
- Temperatura de funciona: 15-32°C
- Temperatura de almacenamento: 5-50°C
- Humedad: 20-60%

RIEPILOGO
SICUREZZA E NORME 31
PECAS SOBRESSELENTES

Documento no contractual. El fabricante se reserva el derecho de modifier sus máquinas y el presente documento sin previo aviso.
