MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Acondicionador de aire

PKA-A-HA4 - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PKA-A-HA4 MITSUBISHI en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI PKA-A-HA4 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado de pared
Características técnicas principales Inverter, sistema de refrigeración
Alimentación eléctrica 230V / 50Hz
Dimensiones aproximadas Anchura: 80 cm, Altura: 29 cm, Profundidad: 21 cm
Peso Aproximadamente 30 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de control remoto
Tipo de refrigerante R32
Tensión 230V
Potencia de refrigeración 4 kW
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, mantenimiento recomendado cada 6 meses
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en distribuidores autorizados
Seguridad Protección contra sobrecargas eléctricas, conforme a las normas CE
Información general útil Garantía de 2 años, instalación por un profesional recomendada

Preguntas frecuentes - PKA-A-HA4 MITSUBISHI

¿Cómo instalar el MITSUBISHI PKA-A-HA4?
Por favor, siga el manual de instalación proporcionado con el dispositivo, asegurándose de que todas las conexiones eléctricas y de conductos estén correctamente realizadas.
¿Cuáles son las dimensiones del MITSUBISHI PKA-A-HA4?
Las dimensiones del dispositivo son 800 mm de ancho, 290 mm de alto y 210 mm de profundidad.
¿Cómo limpiar el MITSUBISHI PKA-A-HA4?
Para limpiar el dispositivo, apágalo y desconéctalo. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar las superficies exteriores. Nunca use productos abrasivos.
¿Qué hacer si el MITSUBISHI PKA-A-HA4 no enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente enchufado y que el disyuntor no esté disparado. Si el problema persiste, contacte a un técnico calificado.
¿Cómo ajustar la temperatura en el MITSUBISHI PKA-A-HA4?
Utilice el control remoto o el panel de control del dispositivo para ajustar la temperatura según sus preferencias.
¿Hay un modo eco en el MITSUBISHI PKA-A-HA4?
Sí, el MITSUBISHI PKA-A-HA4 tiene un modo eco que permite reducir el consumo de energía mientras se mantiene la comodidad.
¿Cómo saber si el filtro debe ser limpiado o reemplazado?
Se recomienda verificar el filtro cada mes. Si el filtro está sucio u obstruido, límpielo o reemplácelo si es necesario.
¿Qué hacer si el dispositivo emite ruidos extraños?
Si el dispositivo emite ruidos inusuales, verifique si hay objetos obstruyendo el ventilador. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
El dispositivo emite un olor desagradable, ¿qué hacer?
Verifique el filtro y límpielo si es necesario. Si el olor persiste, se recomienda hacer inspeccionar el dispositivo por un técnico.
¿Cuál es la garantía del MITSUBISHI PKA-A-HA4?
La garantía estándar para el MITSUBISHI PKA-A-HA4 es de 2 años a partir de la fecha de compra, pero esto puede variar según el vendedor.

Preguntas de los usuarios sobre PKA-A-HA4 MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKA-A-HA4 - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKA-A-HA4 de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO PKA-A-HA4 MITSUBISHI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL USUARIO

Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poder en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.

English

Français

Espanol

6.Mantenimiento y limpieza 21
7. Localización de fallos 21
8. Especillas . 23
9. Manual de instrucciones del controlador remotol inalámbrico por infrarrojos 24

1. Medidas de Seguridad

Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leido el capítulo de "Medidas de seguridad".
Las "Medidas de seguridad"SEO anal aspectos muy importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos.
Antes de conectar el sistema, informe al service de suministro o pidale permiso para efectuar la connexion.

Simbolos realizados en el texto

Atencion:

Describe precauaciones que deben tenerse enIELDa para evaporar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.

Cuidado:

Describe las precauaciones que se deben tener para registrar daños en la unidad.

Simbolos realizados en las ilustraciones

12 : Indica una pieza que deben estar conectada a tierra.

Atencion:

  • Launidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a unaEmpresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalacion de launidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga electrica o fuego.
  • No se suba encima ni coloque objetos sobre la unidad.
  • No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos humedas. Puede producirse una descarga electrica.
  • No rocie gases combustibles en las proximas de la unidad. Puede haber riesgo de incendio.
  • No coloque calentadores de gas orialquier other aparato del llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustion incomplete.
  • No extraiga el panel frontal del ventilador de launidad exterior cuando está en configuracion.

  • Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la unidad, desconecte la fuente de alimentacion ypongase en contacto con su proveedor.

  • No inserte nunca dedos, palos, etc. en lasclerosis de aire.
  • Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de red y consulte con su distribuidor. De lo contrario pueda haber una rotura, una descarga electrica o fuego.
  • Este aparato de aire acondicionado NODebe ser utilisé por niños ni por personas inválidas sin el control de una persona adulta.
  • Los niños≦quequesodonbenestavigilados porpersonasadultas paraimpedirquejueguenconelequipoadeaireacondicionado.
  • Si se producen fugas de gas refrigerante, pare launidad, ventil Bien la habitación y abidece a su proveedor.

Cuidado:

  • No utilise objetivos puntiagudos para apltar los botones ya que podra danarse el controlador remot.
  • No bloquee ni cubra nunca lasclerosis de las unidades interior y exterior.

Eliminación de la unidad

Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.

2. Nombres de las piezas

Unidad interior

PKA-A·HA4PCA-A·KA4
Velocidad del ventilador3 velocidades + Auto4 velocidades + Auto
DeflectorAutomático oscilanteAutomático oscilante
RejillaManualManual
FiltroNormalLarga duración
Indicación de limpieza de filtro100 horas2.500 horas

PKA-A·HA4

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - PKA-A·HA4 - 1
Modelo montado en pared

PCA-A:KA4

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - PCA-A:KA4 - 1
Modelo montado en techo

2. Nombres de las piezas

- Controlador remoto (piezas OPCIONALES)

Interfaz de radiofecuenciaControlador remoto cableadoControlador remoto inalábrico por infrarrojos
Termostato de radiofecuencia

Unidad exterior

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Unidad exterior - 1

3. Manejo

Para Obtener información sobre el método de funciona, consulte el manual de instructaciones suministrado con cada controlador remoto.

3.1. Encendidoyapagado

Nota:

Aúnque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados tres horas. Esto tiene como fin evaporar días en los componentes internos.

3.2. SeLECTION de modo

  • Losodos de Calefacion y Automatico no estan disponible en las unidas de refrigeracion exclusivamente.
  • Mode de Ventilación: sólo indica si se cumple loCEE. Se utilizes el controlador remoto cableado y la combinacion LOSSNAY está connectada.
  • Modo Automático

  • De(acuerdo con la temperatureajustada,elfunctionamento de refrigeracioncomenzarasi la temperaturede la sala es demasiado alta.Elmodededcalefacioncomenzarasi la temperaturede la sala es demasiado bajo.

  • Durante el funciona automático, si la temperatura de la sala cambia y permanece 2^ , 4^ o más por encima de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de refrigeración. Asimismo, si la temperatura permanece 2^ , 4^ o más por debajo de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de calefaction.

Modo de enfiambre
MITSUBISHI PKA-A-HA4 - SeLECTION de modo - 1
15 Minutes (cambio de re
frigeración a calefacción)

3.3. Ajuste de la velocidad del ventilador

Nota:

  • El número de velocidades del ventilador disponibles se障ía del tipo de unidad conectada.
  • En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador genera por launidad diferirá de la velocidad做不到 en la pantalla del mando a distanía.

  • Cuando la unidad se Halla en los Estados CALENTANDO o DESCONGELACION.

  • Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefaction (por exemple, inmediamente afterwards de que se active el modo de calefaction).
  • En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitacion es superior al valor de configuracion de la temperatura.
  • Cuando la unidad está en modo DRY.

3.4. Ajuste de la direccion del flujo de aire

Durante la operation de oscilacion, la indicacion de direction en la monta no cambia al mesmo tiempo que los deflectores direccionales de la unidad.

  • Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada.
  • En los siguientes casos, la direccion real del aire diferirá de la direccion indicada en la pantalla del mando a distancia.

  • Cuando la unidad se Halla en los Estados CALENTANDO o DESCONGELACION.

  • Inmediamente después de.iniciar el modo calentador (durante laespera para la realizacion delchio).
  • En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuracion de la temperatura.

<[Manual] Paraonian del flujo del aire a la derecha o izquierda>

  • No es possible usar el botón de las revillas ⑦.

  • Detenga el funciona de la unidad, sujepte la palanca de las rejillas y ajuste la direccion deseada.

  • No se debeaabstar con la direccion hacia el interior si la unidad se encuentra en el modo de enfiambre o secado, ya que existe el riesgo de condensacion y de goteo de agua.

Cuidado:

Al realizar el procedimiento anterior, asegürese deizar las medidas necessarias para averitar caidas.

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - &lt;[Manual] Paraonian del flujo del aire a la derecha o izquierda&gt; - 1

3.5. Ventilación

Para combinación LOSSNAY

  • Están disponible los siguientes 2 modelos de funciona.

  • Funcionamento del ventilador y de launidad interior simultaneamente.

  • Funcionamento independiente del ventilador.

Nota:

  • En las configuraciones de algunos modelos, launidad interior pueda activarse incluso excepte el ventilador se haya configurado para funciona de forma independiente.

Note: (para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos y el termostato de radiofrecuencia)

  • El funciona Independiente del ventilador no está disponible.
  • No apareceacularindicacion en el controladorremoto.

Las functions del temporizador son distinguas en cada controlador remoto.
Para Obtener informacion sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controlador remoto.

5. Funcionamento de emergencia del controlador remotimo inalámbrico por infrarrojos

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Funcionamento de emergencia del controlador remotimo inalámbrico por infrarrojos - 1
(Para PCA-A·KA4)
Fig. 5-1

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Funcionamento de emergencia del controlador remotimo inalámbrico por infrarrojos - 2
(Para PKA-A·HA4)
Fig. 5-2

Si no se pueda usar el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos

Si se estropea el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos o se agotan sus pilas, se pueda efectuar un actionamento de emergencia mediante los botones destinados a este fin.

[Fig. 5-1]

Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACION/RESERVA)
Luz de funciona
Interruptor de funciona de emergencia (calefacción)
Interruptor de funciona de emergencia (refrigeracion)
Receptor

6. Mantenimiento y limpieza

Inicio del funciona

  • Para poder en configuracion el modo de enfiarnimiento, mantenga apretado el botón 品 durante más de 2 segundos.
  • Paraponer en fonctionamento el modo de calefacción, mantenga apre-tado el botón © durante más de 2 segundos.

Parada del funciona

  • Para detener el funciona, pulse el botón o el botón durante más de 2segundos.

[Fig. 5-2]

Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIOn/RESERVA) (Naranja)
Luz de funciona (Verde)
Interruptor de funciona de emergencia (calefaction/refrigeracion)
Receptor
- Cada vez que se pulsa el interruptor de funciona de emergencia, se cambia de modo de funciona.
- Compruebe "COOL/HEAT" con la pantalla del monitor de funciona. (La pantalla aparecerá de color naranja durante 5segundostras el acontecimiento del interruptor.)

[Modelos con combinación de refrigeración y calefaction]

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - [Modelos con combinación de refrigeración y calefaction] - 1

[Modelos con solo refrigeracion]

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - [Modelos con solo refrigeracion] - 1

Pantalla del monitor de funcionaarto

VERDENARANJA
STOPLa pantalla aparecerá en naranja durante 5seguidosdespuésdeactionar el interruptor como se indica a la izquierda,y cuando volverá a aparecer la pantalla normal.
COOL
HEAT

Apagado Encendido

Nota:

  • Los detailles correspondentes al modo de emergencia aparecen a continuación.
Modo de funciona}=REFRIGERACIONCALEFACCIÁN
Temperatura24°C, 75°F24°C, 75°F
Velocidad del ventiladorAltaAlta
Dirección del flujo de aireHorizontalHacia abajo 4 (5)

La?siguienteindicacionadvierte dequees非要soimulpiarelfiltro.

  • Controlador remot cableado: "FILTER" (FILTRO)
  • Termostato de radiofrecuencia: "Clean Filter" (Limpiar bajo)
    SOLICITE al personal autorizzato que limpie el filtr.
  • Cuando restablezca la indicacion "FILTER" (FILTRO) o "Clean filter" (Limpiar filtro). Para restablecer la indicacion, consulte el manual de instrucciones de cada controlador remot.

7. Localización defallos

Nota:

  • Cuando se controlan dos o más temas diferentes de unidad interior, el periodo de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de limpiar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apague el indicator del filtró, el tiempo acumulado se reajustará. (sólo para el controlador remoto cableado)
  • "FILTER" (FILTRO) o "Clean Filter" (Limpiarhetto) indica el periodo de limpieza en que se uso el acondicionador de aire bajo las conditiones generales de aire interior por tiempo. Ya que el grado de sueidad depende de las conditiones ambientales, limpie el filtró de acuerdo con las circunstancias.
  • El periodo acumulado de limpieza del filtró difiere según el Modelo.
    -Estaindicaciónnoestadisponiblenelcontroladorremotoinalambricopor infrarrojos.
¿Problemas?Aquí tiene la solución. (Lainstitutionfunciona normalmente).
El acondicionador de aire no caliento or refrigerera bien.■ Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtró está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■ Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de lainstitutionexterior. Ústá bloqueada la entrada o la calidad de aire de lainstitutioninterior? ■ ÚHa dejado abierta una puerta o ventsa?
Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente de lainstitution interior.■ El aire caliente no empieza aEARriendo que lainstitutioninterior se ha calentado lo suficiente.
Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene antes de alcancerar la temperatureajustada para la habitación.■ Cuando la temperature exterior es baja y la humedad es alta, pueda formarse escarcha en lainstitutionexterior. Si este sucede, lainstitutionexterior inicia rara la operación de descongelación. Una vez transcurridos uno 10mnitos, se reanudará el functionamento normal.
La direccion del aire cambia durante el funciona o no es possibleCambiar la direccion del flujo de aire.■Durotela modo de refrigeración,los defecetores que mueven automátamente a la posicón horizontal (inferior)tras 1 hora cuando se ha seleccióna la direccion de flujo de aire inferior (horizontal).De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los defecetores.■Durotela modo de calefaction,los defecetores que mueven automátamente a la posicón de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire二等奖 durante el modo de descongelación.
Cuando cambia la direccion del flujo de aire,los deflectores siempre semueven arriba y abajo antes de detenerse en la posición ajustada.■Cuando cambia la direccion del flujo de aire,los deflectores se mueven a la posición ajustada tras haber detectado la posición base.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en occasions, una espécie de sibillo.■Estos sonidos se mueviedo时候 where the refrigerante fluey per el con-dicondctor de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Se oye un traqueteo o un chirrido.■Estos ruidos se oyenwhen las piezas rozan entre si debidooa la expansión y contracción provocadas por los Cambios de temperatura.
Hay un olor desagradable en la sala.■La�性 intermedierrecoge aire que contiene gases producidos por las paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ro-pas y despueso lo devuelo a la sala.
La�性intermedierexpulsa un vaho o humo blanco.■Si la temperaturea y la humedadea la�性intermedierson altas,esto pue-de suceder immeditamente tras encender el acondicionador de aire.■Duranteelmodede descognolacion,elairefriouede salir hacia abajo con la apariencia de vaho.
La�性intermedierexpulsa agua o vapor.■Duranteelmodede refrigeración,puede acumularse agua y gotear de las tuberías y juntas de refrigeración.■Duranteelmodedecalefaction,puede acumularse agua y gotear del intercambiador de calor.■Duranteelmodededescognolacion,elagualedintercambiadorde calorse evaporaporloque emitevaporagua.
Elindicador de funciona no aparece en la planta del controladorremoto cableado. (*)■Enciendela interruptor del alimentación."®pareceréan la planta delcontroladorremoto cableado. (*)
"®parece en la planta del controlador remoto cableado. (*)■Duranteel control central,"®parece en la planta del controladorremoto cableado. Elfunicimiento del acondicionador de aire no sepuede inciñar ni detener con elcontrolador remoto cableado.
Alreiniciar el acondicionador de aire bajo desquides de apagarlo, no fun-cionala pulsar el botón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO).■Espereespecíficoles tres minutos.(Elfunicimientoseseh detenerdo protegerel acondicionadorde aire).
Elacondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO). (*)■JEstahajustedeletemporizadordeDescnido?PulseelbotónON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)para detenerelfunicimientos.■JEstahelcondicionadordeareconectadoa un controladorremotocabledo central?Póngaseencontacto conla personaencargada decontrollearacondicionadordeaire.■JAparece "®enla planta delcontroladorremotocabledo?Póngaseencontacto conla personaencargada decontrollearacondicionadordeaire.■JSehaajustadelacoloniedeauto-recuperación paracaidasde ten-sión?PulseelbotónON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)para detenerelfunicimientos.
Elacondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO). (*)■JEstahajustedeletemporizadordeDescnido?PulseelbotónON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO)para reiniciarelfunicimientos.■JEstahelcondicionadordeareconectadoa un controladorremotocabledo central?Póngaseencontacto conla personaencargada decontrollearacondicionadordeaire.■JAparece "®enla planta delcontroladorremotocabledo?Póngaseencontacto conla personaencargada decontrollearacondicionadordeaire.
No espossibleajustellemeanfonimiento deltemporizador del controlal-dorremoto cableado. (*)■JLosajustedes temporizadorno sánvaldos?Si eltemporizadorsepuadejastar, enla planta delcontrolardermoto cableadoparecereda WEEKLY,SIMPLE) o(AUTO OFF).
Enla planta delcontrolardermoto cableadopareace"PLEASEWAIT"(POR FAVOR ESPERE).(*)■Sehanrealizadolesajustesinciales.Espereesocos 3minutos.
Enla planta delcontrolardermotopareaceuncdcido de error.■Losdispositivosdeprotecciónsehanactivado para protegerel acondicionadordeaire.NointenteRepairalarequidadustedimiso.Apaguenmediatamentelecondicionadordeairey pángaseencontacto su distribuidor. Asegüresedeindicarel Distribuidorel nombre delmo-delay informarcquaqueaprecariaenla planta delcontrolardemoto.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor.■Cundoeniodectiene delfunicimientode refrigeración,la bomba de drenaje seactiva y luego se detiene.Espereesocos 3mintos.
Elruidoesomayordelo indicado en lasspecificaciones.■Elnveloduedrugidonluycenso dependendeafacústicade la sallencuestion tal y como se indica en la singulartabla,por lo quepeude ser superior al losvalores de lasspecificaciones,que se midieron en salasins eco.
Salasde altaabsor-benialedsonidoSalasnomalesSalasde bazaabsor-benialedsonido
Ejmplos delugaresEstudiodeladioretransmisión,saladesmezclas,etc.Saladercepu-riudadeno.
Niveles de ruido3a7dB6a10dB9a13dB
Noapreecade nada en la planta delcontrolardermoto inalábrico porinfrarrojos,lasindicacionesapreenveo la unidad interior no recibelasseñas menoesqueelcontrolardermoto inalábrico porinfrarro-jos esté muycerca. (*)■Las pilasapenesotenengarga.Susitúylasay pulseelbotónReset(Restablecimiento).■Sitasubiquenono Cambialsinulstituirasilas,asegúresedequeestán colocadascon la polaridad correcta(+,-).

7. Localización defallos

¿Problemas?Aquí tiene la solución. (Launidad funciona normalmente).
La luz de funciona situada+junto al receptor del controlador remo-to inalábrico por infrarrojos de launidad interior está parpadeando. (*2)■ La funciona de autodiagnosticó se haactivado para proteger el acondi-cionador de aire.■ No intente reparar el equipo usted本身就是. Apague inmediamente el acondicionador de aire y pángase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de indicar al distribuidor el nombre del modelo.
Cuando comienza el modo de secado, cambía la temperature ajustada■ Cuando comienza el modo de secado, la temperatura ajustada cam-bia automatistically a la temperatura optima inicial ajustada.

1. Sólo para el controlador remoto cableado
2. Sólo para el controlador remotimo inalábrico por infrarrojos.

8. Especillasiones

ModeloPKA-A12HA4PKA-A18HA4
Alimentación(Fase, Voltaje/Frecuencia)Monofase 208/230, 60
Motor del ventilador<FLA>0,33
MCA<A>11
MOCP<A>1515
Dimensión (altura)<inch>11-5/8
Dimensión (ancho)<inch>35-3/8
Dimensión (profundidad)<inch>9-13/16
Flujo de aire(Bajo - Media - Alto)DRY <CFM>320-370-425
WET <CFM>290-335-380
Nivel de ruido (Bajo - Media - Alto)<dB>36-40-43
Peso neto<lbs>29
ModeloPCA-A24KA4PCA-A30KA4PCA-A36KA4PCA-A42KA4
Alimentación(Fase, Voltaje/Frecuencia)Monofase 208/230, 60
Motor del ventilador<FLA>0,490,540,830,97
MCA<A>1122
MOCP<A>15151515
Dimensión (altura)<inch>9-1/6
Dimensión (ancho)<inch>50-3/863
Dimensión (profundidad)<inch>26-3/4
Flujo de aire(Bajo-Media 2-Media 1-Alto)DRY530-565-600-670565-600-635-705775-850-920-990810-885-955-1025
WET495-530-565-635530-565-600-670705-775-850-920740-810-885-955
Nivel de ruido (Bajo-Media 2-Media 1-Alto)<dB>33-35-37-4035-37-39-4137-39-41-4339-41-43-45
Peso neto<lbs>717984

9.1 Nombres de las piezas

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Nombres de las piezas - 1

Nota:

■ Si utilizes un controlador remoto inalámbrico por infrarrojos, apunte con el hacer el receptor de launalidad interior.
Si el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos se usa bajo un periodo de 2 horas afterwards, no matter how fast the system is operating, it will be difficult to find a solution that can guarantee the optimal operation of the system.
Lainstitutioninteripata para confirmarqueha recibido la senal transmitidadesel controladorremotoinalambrico porinfrarrojos.Lainstitutioninteripuede receibirseinalesemitidasa unmaximo de7metros enlinearectaunrango de 45^ a derecha e izquierda de lainstitution.Sin embargo,ciertoestsimasdeiluminacion,confluorescentesolucesfuertes,puedafectaralacapacidadderecepcionde Senalde lainstitutioninterior.
■ Si la luz de funciona situada cerca del receptor de launidad interior parpadea, sera necessario inspeccionar launidad. Para el serviceo专业技术, consulte a su distribuidor.
■ Maneje el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos con cuidado. Evite que se caiga o que sufra golpes fuertes. Además, no moje el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos ni lo deqe en un lugar con un alto grado de humedad.
Para no extraviar el controlador remoto inalábrico por infrarrojos, instale el soporte incluido con el controlador en una pared y asegürese de colocarlo siempre en el soporte tras su uso.

Instalacion/sustitucion de pilas

  1. Retire la cubierta superior, inserte dos pilas AAA y vuelva a colocar la cubierta.

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Instalacion/sustitucion de pilas - 1

Dos pilas AAA
Inserte las pilas comenzando por el polo negativo (-). Al insertar las pilas, respete la polaridad (+, -).

  1. Pulse el botón Reset (Restablecer).

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Instalacion/sustitucion de pilas - 2

Pulse el botón Reset (Restablecer) con un objeto terminado en punta.

9.2. Manejo

9.2.1. Encendidoyapagado

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Encendidoyapagado - 1

■ Pulse el botón ON/OFF ①.

  • Se encienden la lámpara de encendido y la pantalla.

■ Pulse de nuevo el botón ON/OFF ①.
- Se oscurecen la lampara de encendido y la pantalla.

Nota:

Aúnque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediamente después de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados tres horas. Esto tiene como fin evaporar días en los componentes internos.

9.2.2. Ajuste de la temperatura

Para disminuir la temperatura de la habitacion:

Pulse el botón ③ para fjjar la temperatura deseada. En el visor aparecerá la temperatura seleccionada 3.

Para augmentar la temperatura de la habitacion:

Pulse el botón ③ paraajar la temperatura deseada.

En el visor aparecerá la temperatura selecciónada 3.

Las gamas de ajuste de temperatas disponibles son las siguerentes:

Enfriamente y secado: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F

Calefacción: 17 - 28 °C, 63 - 83 °F

Automática: 19 - 28 °C, 67 - 83 °F

  • La pantalla 4 parpadea 8^ C - 39^ C , 46^ F - 102^ F para informar si la temperatura de la habitación es inferior o superior a la que se visualiza (this visualization no aparece en el controlador remotino inalámbrico).

9.2.3. Ajuste de la velocidad del ventilador

■ Pulse el botón Fan Speed ⑤ tantas vezes como sea Neededo con el sistema en funciona bajo.
- Cada pulsacion cambia la potencia. La velocidad seleccionadaactualmente se muestra en 5.
- La sequencia de cambio y las configuraciones disponibles son las siguidentes.

Velocidad del ventiladorPantalla
4 velocidades y automáticaVelocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 Auto→ Velocidad 1 Velocidad 2 Velocidad 3 Auto→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocodia 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 1→ Velocidad 2→ Velocidad 3→ Velocidad 0→
3 velocidades y automática

9.2.4. Ajuste de la direccion del flujo de aire

■ Con launidad en configuracion, pulse el botón Airflow Up/Down ⑥ tantas vezes como sea Needed.
- Cada pulsación cambia la direccion. La direccion actual se muestra en [6].
- La sequencia de cambio y las configuraciones disponibles son las siguidentes.

Controlador remotoPantalla
Tipo cableado (PCA-KA4) (PKA-HA4)Oscilación Auto 1 2 3 4 5 → ▶ ▢ → ▢ → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □- → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □
Controlador remoto inalámbrico por infrarrojosOscilación 1 2 3 4 → ▶ ▢ → ▢ → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □- → □ - → □- → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □ - → □- → □ - → □

9.3. Temporizador

MITSUBISHI PKA-A-HA4 - Temporizador - 1

① Presione el botón AUTO STOP AUTO START (TIMER SET).

  • Se puede fjjar la hora cuando parpadee el símboloCEE.

Temporizador de apagado: Parpadea -

Temporizador de encendido: Parpadea -l.

② Use los botones h y min parainearhaseada.
③ Cancelación del temporizador.

  • Es possible combinar el temporizador de encendido con el de apagado.
  • Al presionar el botón ① ON/OFF del mando a distancia durante el modo de temporizador para parar la unidad se cancelaran los temporizadores.
  • Si no ha ajustado la hora actual, noURTRA utilizes la referencia del temporizador.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : PKA-A-HA4

Categoría : Acondicionador de aire