BQS 2794 - Parrilla electrica CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BQS 2794 CLATRONIC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Barbacoa eléctrica |
| Características técnicas principales | Rejilla de cocción de acero inoxidable, superficie de cocción antiadherente |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones de la rejilla: 36 x 24 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para uso en interiores y exteriores |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 2000 W |
| Funciones principales | Asar, tostar, cocinar alimentos con control de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Rejilla desmontable y fácil de limpiar, superficie antiadherente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto no especificada |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Ideal para barbacoas en familia o con amigos, fácil de almacenar |
Preguntas frecuentes - BQS 2794 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre BQS 2794 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BQS 2794 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BQS 2794 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO BQS 2794 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . 16
Garantia . 18
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente elmanual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si esposible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estádestinado para el uso limitado al aire libre).No lo expon-ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o要去 retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de queonga que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacaba abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favor teng a atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad para este equipo
- Atencion: Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. [Existe peligro de quemarse!]
- Atencion: Carbón vegetal o combustibles similares no se pueda usar para este aparato.
- Mantenga suficiente distancia de seguidad hacia objetos que能把n prender fuego fácilmente como por exemple muebles, cortinas etc. La distancia hac a una pared deberia ser por lo minimo 15 cm.
- Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
- Dejar enfriar el equipo antes de guardarlo.
- Nunca vierta agua en grasa.
-
No sobrecargue las parrillas para depositar de unrado y solo hasta 2kg de peso.
-
Cuando use el aparato al aire libre tiene que prestar atencion a作為istos:
-
Sólo/utilice el aparato en tiempo absolutamente seco.
- Después del uso NUNCA deben estar el aparato al aire libre.
Puesta en marcha
Descripción de los elementos de manejo
1 Elemento de calefaction
7 Asa de mano
2 Regulador de temperatura con lampara de control
8 Protección contra el viento
3 Tornillo de sujeción
9 Parrilla para mantener caliente
4 Tubo de pie
10 Chapa reflectora
5 Bandeja para la barbacoa
11 Pie
6 Parrilla para la barbacoa
12 Parrilla para depositar
a Tuerca de mariposa
c Caballete de montaje
b Tornillo
d Pie
Puede montar la parrilla con el tubo de pie como aparato con pie o sin el tubo de pie como aparato de mesa. Monte todas las piezas como indicado en laImagen.
Bandeja para la barbacoa:
- Suelte el tornillo de sujeción (3).
- En caso de que seanecessary, Aparte el material de embalaje.
- Limpie la parrilla (6) y la chapa reflectora (10) con un paño humedecido.
- Atornille el elemento calorífico (1) de nuevo con el tornillo de sujeción (3).
- Haken Sie die Standfuße (11) in die Laschen unterhalb der Grillwanne ein.
- Llene la cuba de la parrilla con 1,5l de agua fría y hasta lamarca "MAX".
Aparato con pie (vea imagen 1):
Conduzca el caballe (C) hasta el agujero de perforacion que está en el centro del tubo de pie (d).
- Enganche las espigas del caballete (C) en los agujeros de la superficie de trabajo (12).
Fije los elementos con referencia del tornillo (b) y de la tuerca de mariposa (a).
- Cuando haya montado todos los tubos de pie, colque los pies de la cuba de la parrilla sobre los extremos superiores de los tubos de pie.
- Asegürese que todos los tubos de pie estén bien colocados en los pies.
Antes del primer uso ponga el aparato en marcha con la bandeja de aguaunos 15关键时刻 para que se quite la capa de proteccion de la espiral de calentimiento.
Elija la posicion "MAX" con el regulator de temperatura. Es normal un leve desprendimiento de humano. Procare que exista suficiente aireacion.
Antes del uso caliente el aparato dispuestoanos 5关键时刻.
E
Uso del aparato
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de proteccione instalada por la norma 230V, 50Hz
- Ajuste el regulator de temperatura siempre dependiendo de la forma de uso: Una regulación(PC)sea o mediana para mantener caliente o cocer,la regulacion maxima para cocer rápido o para asar a la parrilla. La lampara de control desaparece, cuando se haya alcanczo la temperatura deseada.
- Ponga la pieza a cocer directamente encima de la parrilla. De ningún modo utilise como base un Plato, una bandeja o papel de aluminio. El tiempo de asadura depende del trozo a asar y de la temperatura elegida. Los trozos de asar gruesos se asan más rápidos si se pinchan con un asador. De vez en cuando dé la vuelta al trozo de asar.
- En caso de que al asarlarge tiempo ha llegado el nivel de agua bajo la marca "MIN",desconecte la clavija del enchufe y llene la bandeja hasta lamarca "MAX".
Desconexión: Gire el regulator de temperatura a la posición "0" y desconecte la clavija de enchufe.
Limpieza
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
- Suelte el tornillo de sujeción (3).
- Limpiar el equipo con un paño levamente húmedo. No introducir el elemento calefactor en agua.
- La parrilla, la chapa reflectora y la cuba de la parrilla seSEO en un bano jabonoso.
- No utilise cepillos de alambre nithers objetos que puedan rayar.
Monte todas las piezas como indicado en laImagen. - Atornille el elemento calorífico (1) de nuevo con el tornillo de sujeción (3).
Este aparato se ha examinado según las normativías actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más ynvas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 heures a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesos*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. JLos servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantial!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion gratuite.
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. iEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesos de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gustos irán al cargo del cliente.
P
4 Conducta de legatura
10 Tabla-reflector
5 Tava pentru grill
11 Suport
ManualFácil