BQ 2849 - Parrilla electrica CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BQ 2849 CLATRONIC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Barbacoa eléctrica |
| Características técnicas principales | Rejilla de cocción de acero inoxidable, superficie de cocción de 40 x 25 cm |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | 2000 W |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones totales: 45 x 25 x 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
| Funciones principales | Asado, cocción rápida, termostato ajustable |
| Mantenimiento y limpieza | Rejilla extraíble y apta para lavavajillas, limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario incluido |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general útil | Ideal para espacios pequeños, uso en interiores y exteriores |
Preguntas frecuentes - BQ 2849 CLATRONIC
Questions des utilisateurs sur BQ 2849 CLATRONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Parrilla electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BQ 2849 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BQ 2849 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO BQ 2849 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . 16
Garantia . 18
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si esposible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estádestinado paraeluso limitadoalire libre).No lo expon-ga al calor, al a entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o要去 retire demomento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de queonga que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evitar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga atencion, que el cable no cuelgue hacaba abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
- Controle regularamente si el aparato o el cable Tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favor teng a atencion a las "Indicaciones especiales de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad para este equipo
- Atencion: Durante la puesta en marcha la temperatura de la superficie que está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta. [Existe peligro de quemarse!]
- Atencion: Carbón vegetal o combustibles similares no se pueda usar para este aparato.
- Mantenga suficiente distancia de seguidad hacia objetos que能把 prender fuego fácilmente como por exemple muebres, cortinas etc. La distancia hacía una pared deberia ser por lo minimum 15 cm.
- Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor.
- Dejar enfiar el equipo antes de guardarlo.
- Nunca vierta agua en grasa.
-
No sobrecargue las parrillas para depositar de un lado y solo hasta 2kg de peso.
-
Cuando use el aparato al aire libre tiene que prestar atencion a��uales+puntos:
-
Sólo utilizes el aparato en tiempo absolutamente seco.
- Después del uso NUNCA deben estar el aparato al aire libre.
Puesta en marcha
Descripción de los elementos de manejo
1 Elemento de calefaction
5 Parrilla para la barbacoa
2 Regulador de temperatura
6 Asa de mano
3 Lámpara de control
7 Chapa reflectora
4 Bandeja para la barbacoa
8 Pie
Se ruegaayarnota de laImagen 1.
- Retire el elemento de calefacción (1).
- Retire, en caso de que hubiese, el material de embalaje.
- Limpie la rejilla de parrilla (5) y la chapa reflectante (7) con un paño humedecido.
- Debe dar la vuelta a la bandeja de parrilla (4).
- Con los tornillos de rosca fije los pies (8) en la bandeja de parrilla (4).
Monte el aparato según laImagen 1. - Llene 1,5 litres de agua fría hasta la margación "MAX" en la bandeja de parrilla. Nota: Llene el agua hasta encima de la chapa reflectante (7). El bajo de agua y la chapa reflectante evitan una radiación de calor excessiva en la zona de pie del aparato.
Siempre ase a la parrilla con agua y la chapa reflectante insertada.
Antes del primer uso ponga el aparato en marcha con la bandeja de aguaunos 15关键时刻 para que se quite la capa de proteccion de la espiral de calentamento.
Elija la posicion "MAX" con el regulator de temperatura. Es normal un leve desprendimiento de humano. Procare que exista suficiente aireacion.
Antes del uso caliente el aparato dispuestoanos 5 Minutes.
Uso del aparato
- Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de proteccione instalada por la norma 230V, 50Hz
- Llene la cuba de la parrilla con 1,5 l de agua fría y hasta lamarca "MAX".
- Ajuste el regulator de temperatura siempre dependiendo de la forma de uso: Una regulación(PC)sea o mediana para维持er caliente o cocer,la regulacion maxima para cocer rápido o para asar a la parrilla. La lampara de control desaparece, cuando se haya alcanczo la temperatura deseada.
- Ponga la pieza a cocer directamente encima de la parrilla. De ningún modo utilise como base un Plato, una bandeja o papel de aluminio. El tiempo de asadura depende del trozo a asar y de la temperatura elegida. Los trozos de asar gruesos se asan más rápidos si se pinchan con un asador. De vez en cuando dé la vuelta al trozo de asar.
E
- La parrilla sedea variar en su.altura. Paraarlo, se ruega tomarnota de la imagen 2.
- En caso de que al asarlarge tiempo ha llegado el nivel de agua bajo lamarca "MIN",desconecte la clavija del enchufe ylene la bandeja hasta la marca "MAX". Nunca vierta agua fría sobre el elemento de calefaction. Podría dañarse.
Desconexión: Gire el regulator de temperatura a la posición "0" y desconecte la clavija de enchufe.
Reparación de avería
El elemento de calefaction está equipado con un interruptor de seguridad. Este evita la puesta de marcha del elemento de calefaction fuera de la bandeja de parrilla. En caso de que la calefaction no se dejará conectar, supervise por favor la conexión a la red y el ajuste correcto del elemento de calefaction en la bandeja de parrilla.
Limpieza
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
- Limpiar el equipo con un paño levamente húmedo. No introducir el elemento calefactor en agua.
- La parrilla, la chapa reflectora y la cuba de la parrilla seSEO en un bano jabonoso.
- No实用性 cepillos de alambre nithers objetivos que pueda rayar.
Monte todas las piezas como indicado en laImagen.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynvas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 heures a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrakaruncombioouna reparacion Gratisia.
E
En caso de garantía entrega el aparatoplete en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparato completo. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueda realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
ManualFácil