JX90 - Cortadora de césped JOHN DEERE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JX90 JOHN DEERE en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cortacésped autopropulsado |
| Características técnicas principales | Motor de gasolina, 4 tiempos, refrigerado por aire |
| Alimentación eléctrica | No aplicable (motor de gasolina) |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 1,5 m, Ancho: 0,9 m, Altura: 1,1 m |
| Peso | Alrededor de 100 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con cortacéspedes JOHN DEERE |
| Tipo de batería | No aplicable (motor de gasolina) |
| Tensión | No aplicable (motor de gasolina) |
| Potencia | Alrededor de 15-20 CV según el modelo |
| Funciones principales | Corte de césped, mulching, recogida de residuos |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión regular del aceite, limpieza de la plataforma de corte |
| Repuestos y reparabilidad | Disponibilidad de piezas en los distribuidores autorizados JOHN DEERE |
| Seguridad | Equipo de protección recomendado, no usar bajo la lluvia |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - JX90 JOHN DEERE
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JX90 - JOHN DEERE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JX90 de la marca JOHN DEERE.
MANUAL DE USUARIO JX90 JOHN DEERE
MANUAL DEL OPERADOR
Manual del operador original Italiano
Explicación de los pictogramas KAWASAKI motor de 4 tiempos, FJ180V Cilindrada Número de revoluciones 2800 min-1 Potencia del aparato Distancia entre electrodos Fundición de aluminio a presión Schnittbreite Volumen de la bolsa colectora Disposición roda- Supporti avanti mientos delante Rolamentos dianteiro Rodamiento de Cuscinetto a rulli Rolam. cónico de bolas cónico sferici esferas Disposición roda- Supporti dietro mientos detrás Rodamiento de agujas Recambios originales y accesorios Motoröl Huile à moteur Motor oil Motorolie Aceite de motor M802138 Cartucho del filtro de aire Explicación de la placa de características instalada en la máquina .................................................................... 2
Introducción .................................................................. 2
Explicación de los símbolos ......................................... 3
- Normas generales de seguridad para el cortacésped de cuchillas curvas guiada a mono (gasolina) p. 4
- Advertencias generales sobre la seguridad p. 4
- Medidas preparatorias p. 5
- Manejo p. 6
- Mantenimiento y almacenamiento p. 8
Descripción de los componentes.................................. 8
- Trabajos preliminares p. 9
- Levantar el larguero de guía (Ilustración A1 + E1 + B1 ) p. 9
- Montaje del arrancador de larguero (Ilustración G3 + L1 ) p. 9
- Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustración R1 + S1 ) p. 9
- Regulación de la altura de corte (Ilustración I ) p. 10
Antes del primer uso ................................................... 10 Llenado de aceite (Ilustración Y1 ) ............................ 10 Llenado de combustible .............................................. 10
- Arranque del motor (Ilustración S2 + C + E ) p. 11
- Funcionamiento sin bolsa colectora p. 12
- 16 Siega p. 13
- Siega en laderas p. 13
- Control del nivel de aceite p. 13
- Verificación de la seguridad de funcionamiento p. 13
- Restricción de horarios p. 13
- Indicaciones para el cuidado del césped p. 13
- Siega (Ilustración M ) p. 13
- Mullido p. 14
- ¿Qué se entiende por el concepto de "mullido"? p. 14
- ¿Cómo se logra un perfecto corte del césped? p. 14
- Modificación para expulsión trasera (Ilustración U2 + S1 ) p. 14
- 17 Cuidado y mantenimiento del cortacésped p. 15
- Limpieza (Ilustración O ) p. 15
- Cómo guardar el aparato p. 15
- Plegado del larguero de guía (Ilustración A1 ) p. 15
- Transporte y aseguramiento del aparato (Ilustración N ) p. 16
- Mantenimiento de la cuchilla p. 16
- Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q ) p. 16
- Sustitución de la cuchilla p. 16
- Mantenimiento de las ruedas delanteras p. 16
- Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración R ) p. 17
- Mantenimiento de la transmisión p. 17
- Recambio del acoplamiento del freno y de la correa trapezoidal de accionamiento p. 17
- Reajuste de los cables de la cuchilla-frenadoBowden p. 17
- 10 Cómo conectar la unidad de siega (Ilustración H3 ) . 11 11 Cómo desconectar la unidad de siega (Ilustración I3 ) p. 11
- 12 Apagado del motor (Ilustración I3 + G3 + Y2 ) p. 11
- 18 Mantenimiento del motor p. 17
- Cambio de aceite p. 18
- Limpieza o recambio del filtro de aire (Ilustración W ) p. 18
- Control de la bujía (Ilustración Y ) p. 18
- Instrucciones para el periodo invernal del motor (o prolongado desuso) p. 18
- 13 Parada de emergencia p. 11
- 14 Accionamiento de avance p. 12
- Manejo de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración G ) p. 12
- Ajuste de la velocidad de marcha (Ilustración H ) p. 12
- 15 Dispositivo colector de hierba p. 12
- Funcionamiento con la bolsa colectora de césped p. 12
- Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K ) p. 12
- Vaciado de la bolsa colectora (Ilustración I3 + L ) p. 12
- 19 Causas de averías y su eliminación Datos técnicos ver página posterior interior de la cubierta Declaración de conformidad antes de los “Datos técnicos” p. 19
EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS INSTALADA EN LA MÁQUINA
Denominación de tipo
Número de serie y modelo
Capacidad del aparato
Velocidad nominal del motor
Marca de conformidad CE
Nivel garantizado de potencia acústica INTRODUCCIÓN Apreciada amiga, apreciado amigo del jardín: Cuando al encontrarse orgulloso sobre un césped cuidado viene la alegría por los trabajos de jardinería, se sabe primeramente lo que se tiene de sus aparatos de jardinería. Con su nuevo cortacésped JOHN DEERE ha hecho una buena elección. Éste une la potencialidad de una gran marca tradicional con las innovaciones de la moderna Alta Tecnología. Esto lo siente cuando trabaja con él y esto le alegra cuando ve el maravilloso resultado conseguido. Pero antes de que inicie el cuidado del césped, le damos aquí algunas informaciones, las cuales le rogamos observe imprescindiblemente. Antes de que ponga por vez primera en marcha su cortacésped, lea poniendo suma atención las Instrucciones de Funcionamiento para que se familiarice con el manejo y el mantenimiento correctos de la máquina y para evitar lesiones o daños en su cortacésped. Use el cortacésped con suma precaución. Los pictogramas puestos en el aparato indican las medidas de precaución más importantes a tomar. El significado de los pictogramas puede verlo en la cubierta. Las advertencias sobre la seguridad en estas Instrucciones de Funcionamiento están marcadas con símbolos. En el cuadro de la página siguiente encuentra la explicación de los símbolos. Las designaciones izquierda y derecha se refieren siempre al lado izquierdo o derecho del aparato visto en la dirección de la marcha. Cuanto más exactamente observe las especificaciones técnicas, tanto más fiable funcionará su cortacésped JOHN DEERE. Llamamos la atención al hecho de que los daños en el cortacésped causados por errores en el manejo no están sometidos a la obligación legal de garantía. Le deseamos que lo pase muy bien al cuidar de su césped y de su finca.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
AVISO Lea y observe las Instrucciones de Funcionamiento y las prescripciones generales sobre la seguridad. Al uso conforme a su destino pertenece también la observancia de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante. AVISO ¡Mantener alejados del área de peligro a terceros! El contacto con la cuchilla rotativa puede causar graves lesiones. Los objetos lanzados alto al aire pueden causar graves lesiones. No siegue jamás mientras que personas, especialmente niños, o animales se encuentren cerca. AVISO La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. La gasolina y el aceite que se derraman sobre el motor caliente se inflaman fácilmente. El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales. Mientras que esté marchando el motor o la máquina esté caliente no está permitido abrir la tapa del depósito ni repostar gasolina. Al estar el motor en marcha, la varilla indicadora del nivel de aceite tiene que estar siempre bien enroscada. AVISO La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales. Al echar gasolina está prohibido fumar y el fuego abierto. AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con la cuchillas rotativa puede causar lesiones graves en los pies. Arrancar el motor sólo estando detrás del cortacésped. Ponga cuidado en no meter los pies por debajo de la carcasa. AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con las cuchillas rotativas puede causar graves lesiones en las manos y en los pies. Con el motor/la cuchilla en marcha se tiene que observar la distancia de seguridad dada por el largo del larguero de guía. Ponga cuidado en no meter las manos ni los pies por debajo de la carcasa. AVISO Los objetos que se lanzan altos al aire pueden causar graves lesiones. Antes de segar, especialmente en las superficies tapadas por el follaje, se tienen que quitar del césped todas las piedras, palos, alambres y otros cuerpos extraños. No usar el aparato jamás estando dañados o faltando los dispositivos protectores. Antes de la primera puesta en marcha se tiene que revisar si el tornillo de la cuchilla está apretado, luego, con regularidad, si la cuchilla están bien asentada, desgastada y si sufre daños. Cambiar una cuchilla desgastada o dañada. Antes de arrancar el motor hay que controlar si se han retirado las herramientas. PRECAUCIÓN En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas temperaturas. ¡Peligro de quemaduras! Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza, dejar que la máquina se enfríe 15 minutos como mínimo No usar el aparato jamás si está dañada o falta la rejilla protectora del tubo de escape.
CUIDADO Si se realizan trabajos en el aparato sin haber extraído el capuchón de la bujía, el motor se podría poner en marcha y provocar lesiones graves. Antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparación parar el motor, extraer el capuchón de la bujía y, dado el caso, la llave de contacto. Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha. Peligro: ¡choque eléctrico! Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede consultar el manual de instrucciones. ADVERTENCIA El contacto con la cuchilla giratoria puede generar lesiones graves en las manos y los pies. Los objetos arrojados pueden generar lesiones graves. Apagar el mecanismo de corte; en aparatos sin freno de cuchilla, apagar el motor: Esperar siempre a que la herramienta de corte se detenga: – en caso de marcha fuera del césped, sobre calles o caminos; – antes de ajustar la altura de corte; – antes de desmontar el saco colector; Apagar siempre el motor: – si tiene que levantar o inclinar el cortacésped, por ejemplo, para el transporte; – si deja la máquina durante un momento sin vigilancia; – antes de repostar; – antes de sacar el tapón de mullido. PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de la cuchilla puede causar lesiones. Hay que llevar siempre guantes de protección al efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza.
El aparato está previsto exclusivamente para segar hierba y céspedes en el marco de trabajos de jardinería y conservación del paisaje (uso conforme a su destino). Cualquier trabajo que exceda este marco se considera como no conforme a su destino; el fabricante no responde de los daños de ello resultantes; el riesgo lo corre solo y exclusivamente el usuario. Al uso conforme a su destino pertenece igualmente la observancia de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
Para el empleo, tanto en instalaciones públicas, así como en parques, instalaciones deportivas, proximidades de calzadas y en empresas agrícolas y forestales se requiere un cuidado especial.
El cortacésped no deberá utilizarse de ningún modo para arreglar matas, setos y arbustos, ni tampoco para cortar plantas trepadoras o vegetación sobre tejados ni en jardines de balcón, ni para aspirar o soplar en aceras.
No se permite el uso de ningún tipo de aparatos adicionales ni equipos auxiliares no autorizados por JOHN DEERE. Tales aparatos adicionales y equipos auxiliares extinguen la conformidad con la CE y el derecho de garantía. Las modificaciones arbitrarias en este cortacésped excluyen una responsabilidad del fabricante de los daño de aquí resultantes.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A MONO (GASOLINA) Advertencias generales sobre la seguridad Para su protección, así como para garantizar el funcionamiento de su máquina, lea minuciosamente las instrucciones de uso del mismo. Familiarícese con los elementos de mando, con objeto de emplear adecuadamente la máquina.
Tenga presente que el conductor de la máquina o el usuario, no sólo es responsable de la puesta en peligro de otras personas o su propiedad, sino también de los accidentes que pueda ocasionarles.
Este manual del operador es parte integrante de la máquina y deberá ser entregado al comprador en caso de reventa.
No permita nunca que los niños, ni en general, las personas menores de 16 años, ni tampoco cualquiera que desconozca las instrucciones de uso, utilicen la máquina. Tenga en cuenta, por favor, que las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima del usuario.
Explique a toda persona que deba trabajar con la máquina las posibles situaciones de peligro y cómo se pueden evitar accidentes. Está permitido que este aparato sea usado, mantenido y reparado sólo por personas que estén familiarizadas con estas labores e instruidas acerca de los peligros.
Este aparato no está determinado para ser usado por personas (incluidos niños) que presenten una disminución en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad y reciban de ésta las instrucciones necesarias sobre la utilización del aparato. Esta persona debe decidir, antes del comienzo del trabajo, si la persona con las facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas es apta para esta tarea. No corte nunca el césped cuando personas, en particular niños, o animales se hallen cerca.
¡Guarde su máquina en un lugar seguro! Las máquinas que no se utilicen, deberán guardarse en un recinto seco, cerrado e inaccesible para los niños. Medidas preparatorias
Durante el corte se debe llevar siempre calzado compacto o zapatos de seguridad y pantalones largos. No realizar el corte descalzo o con sandalias. Para protección de los ojos usar gafas protectoras. Examine completamente el terreno donde utilizará el cortacésped antes y durante el segado, y elimine todas las piedras, palos, alambres u otros cuerpos extraños que pueden engancharse y lanzarse. Si con el cortacésped debe aspirarse follaje, igualmente antes tienen que eliminarse todas las piedras y otros cuerpos extraños. Si esto no puede garantizarse a causa de las hojas que se encuentran sobre el césped, no está permitido aspirar follaje. Si también emplea un cortacésped autónomo para el cuidado de su césped, deberá respetar las siguientes indicaciones de seguridad relativas al área de trabajo del cortacésped autónomo. – antes de iniciar los trabajos en estas superficies (cortar el césped, escarificado, etc.) deberá controlar siempre la zona del cable de limitación. – si los cables son subterráneos, se deberán controlar y no deberá ser visible ningún cable; la zona del cargador es especialmente crítica. – si los cables de limitación se han tendido en la superficie, deberán estar tensados al ras de la superficie y no flojos en el césped. Los cables se deberán fijar bien con suficientes puntas de limitación, véase el manual de instrucciones. – las puntas de limitación no deben sobresalir y, si fuera necesario, se deberán hundir nuevamente. – antes de empezar a cortar el césped, deberá retirar posibles restos de cable. En las situaciones descritas con anterioridad existe el riesgo de que la herramienta de trabajo se enrolle en el cable, esto podría generar graves lesiones.
- Las ramas bajas y otros obstáculos similares pueden lesionar al operador o interferir con el corte de césped. Antes de cortar el césped, identificar posibles obstáculos, tales como ramas bajas, y cortarlos o eliminarlos. AVISO – La gasolina se inflama fácilmente y es altamente explosiva. El fuego y las explosiones pueden causar graves lesiones y daños materiales. – Guarde la gasolina sólo en bidones autorizados para este fin y fuera del alcance de los niños. – Los recipientes de combustible nunca deben llenarse en el interior de un vehículo, sobre un camión o en la plataforma de un remolque que tengan un revestimiento de plástico. Antes de añadirles combustible, los recipientes siempre deben colocarse sobre el suelo y alejados del vehículo. – Llene la máquina de gasolina únicamente al aire libre y cuando el motor esté frío. Está prohibido fumar o tener llama libre al repostar gasolina. – Los aparatos accionados por combustible, que se encuentren sobre una superficie de carga o sobre un remolque no deben ser reabastecidos desde un surtidor, sino que debe reponerse combustible con un bidón. – La gasolina deberá rellenarse antes de arrancar el motor. – Mientras el motor esté en marcha o la máquina esté caliente no se deberá abrir el tapón del depósito ni repostar gasolina. – En caso de que se haya derramado gasolina, no se deberá intentar arrancar el motor. En lugar de ello se deberá retirar la máquina de la superficie ensuciada con gasolina y limpiar el combustible derramado en el motor con un paño. Se deberá evitar cualquier intento de encender el motor hasta que los vapores de la gasolina se hayan volatilizado. – Por razones de seguridad, tendrán que cerrarse nuevamente con cuidado el depósito y el bidón de
gasolina. – En caso de daños, habrá que sustituir el depósito de gasolina y el tapón del depósito. Antes de utilizar el cortacésped, se tendrá que comprobar, mediante un control visual, si la herramienta cortadora, los tornillos de sujeción y toda la unidad cortadora están gastados o dañados. Con el objeto de evitar un desequilibrio se tendrán que sustituir las cuchillas gastadas o dañadas y los tornillos de sujeción. Manejo
El aparato no deberá utilizarse en un entorno potencialmente explosivo.
El motor de combustión no deberá funcionar en recintos cerrados, ya que en los mismos pueden acumularse gases de escape peligrosos. ¡Peligro de intoxicación!
Las personas portadoras de marcapasos no deberán tocar partes del motor bajo tensión cuando éste se halle en marcha.
¡Atención! No emplee el aparato delante de orificios de aspiración o instalaciones de ventilación.
Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha. Peligro: ¡choque eléctrico!
No se deben llevar auriculares para escuchar música o la radio. El funcionamiento y el mantenimiento seguros de la máquina requieren de toda la atención del operador.
Corte el césped sólo con luz diurna o una buena iluminación. Conduzca la máquina a velocidad de paso humano.
Adaptar la velocidad de corte a la presencia de personas y edificios. Aumente la velocidad lentamente, hasta que haya alcanzado la velocidad de corte adecuada.
Tenga cuidado al aproximarse a esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstruir la visión. No aproximarse demasiado a terrazas, zanjas y pendientes. La máquina puede capotar de repente, si una rueda se desplaza sobre el borde de un escollo o de una zanja o si un borde cede de repente.
Cuidado al cortar el césped debajo de juegos infantiles (p. ej. hamacas). El aparato podría volverse inseguro. Existe peligro de lesiones.
No manejar la máquina en caso de enfermedad, cansancio o bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato estando la hierba mojada. Existe el peligro de resbalamiento.
Tenga siempre cuidado de mantener una buena posición en las pendientes. Corte siempre en forma transversal a la pendiente y nunca cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga un cuidado especial al cambiar el sentido de marcha en la pendiente.
¡No corte césped en cuestas demasiado inclinadas! El cortar hierba en cuestas, implica varios riesgos. Su cortacésped tiene la capacidad de funcionar en cuestas de hasta 30° de inclinación. Por motivos de seguridad, le aconsejamos seriamente que no agote esta potencia teórica. En principio, no deben ser usados cortacéspedes de guía manual, en cuestas que sobrepasen los 15° de inclinación.
Tenga un cuidado especial al invertir la marcha del aparato o al atraerlo hacia usted.
Al realizar movimientos de retroceso con la máquina hay peligro de tropezar. Evite retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una posición segura y guarde siempre el equilibrio.
Mantenga la distancia de seguridad establecida por la longitud del larguero de guía.
Para evitar que la máquina se resbale al transportarla, agarre siempre la máquina por los dispositivos previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). ¡No agarrar por la trampilla de expulsión!
Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la misma (véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar problemas de salud.
No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha.
- No use jamás la máquina estando dañados o faltando los dispositivos de seguridad y protección. Dispositivos de seguridad son: – Arco de mando de seguridad En caso de peligro, soltar el arco de mando para el freno de la cuchilla: La cuchilla debe detenerse dentro de tres segundos. No está permitido poner fuera de servicio el funcionamiento del arco de mando de seguridad. Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de seguridad. Si no funciona correctamente, hacerlo reparar en un taller especializado autorizado.
Para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo de seguridad, debe controlarse periódicamente (por lo menos una vez por temporada de corte) el arco de mando, la caja de mando con cable Bowden y el freno de la cuchilla. Este control debe ser realizado por un taller especializado autorizado. Dispositivos de protección son: – Carcasa, bolsa colectora de hierba, trampilla de expulsión, deflector Estos dispositivos protegen contra las lesiones causadas por los objetos lanzados al aire. No está permitido hacer trabajar el aparato con carcasa dañada o sin que estén sujetos reglamentariamente la bolsa colectora de hierba, el deflector o la trampilla de expulsión junto a la carcasa.
Carcasa Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por contacto con la barra de corte en rotación. La máquina no debe ponerse en funcionamiento con la carcasa dañada. Cuidar de no meter las manos ni los pies debajo de la carcasa.
Cubiertas del accionamiento por correa, cubiertas del motor Estos dispositivos protegen contra lesiones causadas por piezas móviles. La máquina no debe ponerse en funcionamiento con cubiertas dañadas o no correctamente fijadas.
Rejilla protectora del tubo de escape El motor/tubo de escape se calienta muchísimo. La rejilla protectora protege contra quemaduras. No use el aparato sin la rejilla protectora del tubo de escape. No está permitido modificar los dispositivos de protección.
No altere el ajuste básico del motor ni lo pase de rosca.
No conectar el accionamiento, si existe, durante el proceso de arranque. Al efectuar la puesta en marcha se deberá tener cuidado que los pies se encuentren a una distancia segura de la herramienta cortadora. Al conectar la unidad de siega, la máquina no deberá ser puesta de canto, sino, si el caso lo requiere, deberá ser inclinada de tal forma que la herramienta cortadora mire en la dirección apartada del usuario, pero sólo hasta el punto que es imprescindiblemente necesario.
No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de partes en rotación. Tenga cuidado de que las manos y los pies no se encuentren debajo de la carcasa. Manténgase siempre alejado del orificio de expulsión. Pare el motor, extraiga el capuchón de la bujía y cerciórese de que las piezas giratorias no estén en movimiento y, dado el caso, de que la llave de contacto se haya quitado. – al abandonar la máquina; – antes de controlar o limpiar la máquina o realizar trabajos en ella; – antes de soltar los dispositivos de bloqueo o de desatascar el canal de expulsión – siempre que se tope con un cuerpo extraño; – si la máquina empieza a vibrar de forma extraña. Si se ha cogido un cuerpo extraño y en caso de que el aparato quede bloqueado, (p. ej., al pasar por un obstáculo), es necesario dejar que el con cesionario del ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado partes de la máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado. En caso de que la máquina empiece a vibrar con una fuerza desacostumbrada, se requiere que un especialista en la materia realice una inspección de inmediato. Desconecte la unidad de siega, asegúrese que está parado el cortacésped: – Al moverse fuera del césped en caminos o carreteras; – si quiere regular el alto de corte; – antes de quitar el saco para la hierba; – antes de quitar el tapón de mullido. Pare el motor, asegúrese que se ha quitado la llave de encendido, si se tiene: – Cuando tenga que levantar o inclinar el cortacésped, p. ej., para transportarlo; – Si abandona la máquina por un tiempo breve; – Antes de volver a echar gasolina. Suponiendo que el motor tenga un grifo de cierre de la gasolina, se lo cierra después de la siega.
Mantenimiento y almacenamiento
Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente apretadas y que el aparato se halle en un estado de trabajo seguro. La apertura de la tapa de descarga y el desmontaje de la bolsa colectora de hierba o la retirada del tapón de mullido deberán efectuarse sólo estando desconectada la unidad de siega. No guarde nunca la máquina con el depósito lleno de gasolina dentro de un recinto en el cual los vapores de gasolina puedan tener posiblemente contacto con fuego abierto o con chispas o se puedan inflamar. En funcionamiento, el tubo de escape y el motor alcanzan altísimas temperaturas. Antes de mantener y limpiar la máquina, deje que la máquina se enfríe, como mínimo, 15 minutos.
Mantenga el motor, el silenciador (tubo de escape) y tanque de combustible libre de hierbas, hojas o aceite (grasa) derramada para evitar el riesgo de incendios. Al poner el aparato sobre el lado, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. ¡Peligro de incendio! Deje enfriar el motor antes de guardar la máquina en lugares cerrados. No almacene la máquina cerca de llamas abiertas u otras fuentes de ignición, como p.ej. calentadores o calefacciones. Examine regularmente el dispositivo colector de hierba respecto a su desgaste o pérdida de su capacidad de funcionamiento. Examine antes de cada uso el estado y la fijación de la cuchilla. Tiene que sustituirse imprescindiblemente una cuchilla desgastada o dañada.
¡Controlar la sujeción segura del capuchón de la bujía! Sólo será peligroso tocar la bujía si el capuchón de la bujía no está correctamente instalado. La sustitución, afilado o equilibrado de las cuchillas debe ser llevado a cabo por un taller especializado autorizado. Debido al montaje erróneo del acoplamiento de cuchillas puede soltarse la barra portacuchillas, lo que puede provocar graves lesiones. Una cuchilla mal afilada y no equilibrada puede provocar grandes vibraciones y dañar el cortacésped.
Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas. Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre guantes de protección. Los trabajos de mantenimiento y de limpieza se llevarán a cabo únicamente cuando el motor esté apagado y se haya quitado el enchufe de la bujía.
¡Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha! Peligro: choque eléctrico.
En caso de tenerse que vaciar el depósito, hay que hacerlo al aire libre y estando el motor frío. Póngase atención en que no se derrame carburante alguno. Por causas de garantía y seguridad pueden usarse sólo recambios originales.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Estribo de mando de seguridad para el freno de cuchilla Estribo de mando motriz Accionamiento Tapa del depósito Regulación de la altura de corte Grifo del combustible Bujía Asa Filtro de aire Tubo de carga de aceite con varilla indicadora del nivel de aceite Trampilla de expulsión Manija del cable de arranque Palanca de accionamiento del motor Palanca de embrague de la unidad cortadora
TRABAJOS PRELIMINARES Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas individuales:
- Cortacésped con larguero guía premontado
- Paño colector, armazón del saco colector
- Bolsa de herramientas con el siguiente contenido: – Manual del operador con Declaracíon de conformidad – Llave de bujías – Diversas piezas de sujeción. En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su concesionario. Levantar el larguero de guía (Ilustración A1 + E1 + B1 ) Despliegue hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z A1 . Si la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentran en un plano, apriete fuertemente con la mano ambas tuercas de mango E1 . – Aparte tanto los extremos en la parte inferior del larguero de guía, de tal modo que los topes de retención de ambos lados que miran hacia adentro encajen en los respectivos agujeros B1 . Se pueden ajustar diferentes alturas del larguero. – Apriete fuertemente con la mano ambas tuercas de mango B1 . – Introduzca el cable en ambos lados en la guía de cable. De ese modo se evitará aprisionar el cable al plegar el larguero de guía E1 . – Fije los cables Bowden al larguero inferior con la ayuda de las cintas sujetacables de la bolsa de herramientas. CUIDADO Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas del mango B1 que fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de bloqueo de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones!
Montaje del arrancador de larguero (Ilustración G3 + L1 )
Lleve la palanca de accionamiento a la posición STOP G3 . Saque el cable del arrancador (1) y engánchelo en la abrazadera de la empuñadura del arrancador (2) dándole un movimiento giratorio L1 . Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustración R1 + S1 )
Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con la manija. Observar, que las esquinas protectoras del paño colector cubran las esquinas traseras de la bolsa colectora. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija. Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 . Abra la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba. Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) R1 por la abertura de la bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganchos laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 . Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora.
Regulación de la altura de corte (Ilustración I ) ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
La altura de corte se ajusta por el lado izquierdo del cortacésped. Accione el pulsador con el pulgar (1) y coloque el cortacésped en la posición deseada levantándolo o bajándolo por la empuñadura (2). – Al soltar el pulsador, la palanca encajará en la altura de corte deseada. – La marca de la izquierda en la carcasa indica la altura de corte. IMPORTANTE ¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en superficies de césped planas y llanas! Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas condiciones, destruida. Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el aspecto del corte y en el resultado colector. Adaptar la altura de corte y la velocidad de marcha a la altura del césped a cortar.
ANTES DEL PRIMER USO
¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Verifique el asiento firme de todos los tornillos y del enchufe de la bujía. ¡En caso necesario, reapriete los tornillos! Sobre todo, controle la fijación de la cuchilla (vea al respecto el capítulo „Mantenimiento de la cuchilla“). El tornillo que sujeta la cuchilla debe ser apretado siempre por un taller del ramo. Si el tornillo de la cuchilla se aprieta demasiado o demasiado poco, se pueden dañar el embrague de la cuchilla y la cuchilla o soltarse la cuchilla, lo cual podría causar graves lesiones. ¡Poner atención en que estén instalados reglamentariamente y en que no estén dañados todos los dispositivos de protección! Llenado de aceite (Ilustración Y1 ) ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
IMPORTANTE ¡Evitar daños! El motor se envía sin aceite. Se debe añadir aceite antes de poner en funcionamiento el motor. Antes del primer arranque, destornille la sonda del nivel de aceite y coloque, con un embudo, el aceite de motor (vea la cantidad y calidad en los datos técnicos). – Estacionar el cortacésped en una superficie nivelada. – Rellene el aceite lentamente. No rellene en exceso. – Verificar el nivel de aceite. Saque la varilla de control. Limpie la varilla de control con un trapo limpio y, a continuación, introduzca a tope, no atornille. Extraiga de nuevo la varilla de control y lea el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas "ADD" y "FULL" de la varilla de control. Añada aceite si es necesario. El nivel del aceite debe estar no por encima de la marca "FULL". Coloque nuevamente la sonda del nivel de aceite y ajuste fuertemente. – Después del primer llenado de aceite quite el letrero „NO OIL“ (NO ACEITE) ubicado arriba en el motor. Llenado de combustible ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Para llenar el tanque utilice combustible estándar sin plomo, nuevo y limpio. Es aceptable combustible con hasta 10% de etanol. ¡El grifo de combustible deberá estar cerrado Y2 ! Desenrosque la tapa del depósito. Llene el depósito con ayuda de un embudo, como máximo hasta el borde inferior de la boca de llenado. Coloque la tapa del depósito y enrósquela.
ARRANQUE DEL MOTOR (Ilustración S2 + C + E ) Arranque el motor estando de pie detrás del cortacésped. – Abrir el grifo de combustible S2 . – En caso de motor frío, desplazar la palanca de accionamiento (1) a la posición "I/I" (Choke) (2) C . – Tirar lentamente del cable del cebador (4) hasta que se perciba resistencia, luego extraerlo sin interrupción E , el motor arranca, retroceder lentamente el cable a su lugar. – En caso necesario debe repetirse el proceso de arranque. – Tan pronto como el motor haya arrancado, llevar la palanca de accionamiento (1) a la posición "Warmstart/Betrieb" (3) – En caso de motor a temperatura de servicio, desplazar la palanca de accionamiento a la posición "Warmstart/Betrieb" (3) y arrancar de nuevo el motor como se describió anteriormente. – Si el motor no arranca, proceder entonces como con el arranque con motor frío. – En la posición "Warmstart/Betrieb" el motor trabaja con su potencia máxima, con el máximo de revoluciones necesarias para un corte perfecto (revoluciones del motor = revoluciones de la cuchilla). CUIDADO Para arrancar la máquina, sujetar el cable de arranque con fuerza. La empuñadura del cable se le podría escurrir de las manos. ¡Peligro de lesiones! 10 CÓMO CONECTAR LA UNIDAD DE SIEGA (Ilustración H3 ) ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Arranque la unidad de siega sólo estando detrás del cortacésped. Coloque la máquina sobre una superficie plana y con hierba no demasiado alta (la hierba alta obstaculiza el funcionamiento de la cuchilla de corte y dificulta el proceso de arranque). De no ser posible, coloque la máquina de tal manera que la herramienta de corte quede hacia el lado opuesto al usuario, pero sólo hasta el punto que sea imprescindiblemente necesario. – Presione y retenga el arco de mando de seguridad (1) sobre la parte superior del larguero. – Desplace rápidamente hacia adelante hasta el tope y soltar la palanca (2). La palanca retrocede automáticamente a su posición inicial. IMPORTANTE Conectando lentamente la unidad de siega se produce un desgaste excesivo de los forros de frenado y de embrague y un sobrecalentamiento de todo el sistema de embrague de frenado. Para que funcione perfectamente el sistema de arranque, es necesario que la unidad de siega se ponga en marcha conforme a la sucesión descrita sobre estas líneas. 11 CÓMO DESCONECTAR LA UNIDAD DE SIEGA (Ilustración I3 ) – Soltar rápidamente el estribo de seguridad para el freno de cuchilla. IMPORTANTE En el momento en que se suelta el arco de mando de seguridad, éste se repliega a su posición inicial por la fuerza del muelle, ahora entra en acción el freno de la cuchilla y dentro del lapso de tres segundos se para la cuchilla. 12 APAGADO DEL MOTOR (Ilustración I3 + G3 + Y2 )
Suelte rápidamente el estribo de seguridad para el freno de cuchilla I3 . Lleve la palanca de accionamiento a la posición STOP G3 . Cerrar el grifo de combustible Y2 .
13 PARADA DE EMERGENCIA
ATENCIÓN ¡Evitar lesiones! La cuchilla tiene que pararse en 3 segundos. Si no es así, acudir a su taller del ramo autorizado más próximo. Suelte el estribo de mando de seguridad y el estribo de mando motriz. – El cortacésped se detendrá. – La cuchilla se detendrá.
14 ACCIONAMIENTO DE AVANCE
Manejo de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración G ) La propulsión de las ruedas traseras se conecta y desconecta, con el motor y la unidad de siega en marcha, a través del estribo de mando motriz en larguero de guía superior. – Atraer el estribo de mando motriz y mantenerlo = el cortacésped marcha – Soltar el estribo de mando motriz = el cortacésped se detiene (posición 0). En caso de marcha fuera del césped sobre calles o caminos, conectar el accionamiento sólo con el motor en marcha. Ajuste de la velocidad de marcha (Ilustración H ) IMPORTANTE Para evitar averías, la regulación de la velocidad debe hacerse sólo con el motor en marcha. La velocidad de marcha se regula sin escalones con la palanca del accionamiento variable dispuesta en la izquierda. – Para encastrar la palanca, presionarla primero hacia abajo (1) y luego, moviéndola, ajustar la velocidad de marcha deseada (2). La palanca encajará de nuevo automáticamente en la posición siguiente. – Posición «conejo» = rápido (velocidad máx.) – Posición «tortuga» = lento (velocidad mín.) ADVERTENCIA Cortar a una velocidad demasiada alta perjudica el aspecto del corte y el resultado colector. Adaptar siempre la velocidad a las circunstancias. En caso de corte de hierba largo debe seleccionarse una velocidad de marcha lenta.
15 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA
¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Funcionamiento con la bolsa colectora de césped Al utilizar el cortacésped cuidar de vaciar a tiempo la bolsa colectora. La turboseñal sobre la bolsa colectora le avisa el momento oportuno para vaciarla. En lugar de la bolsa se puede colgar también un deflector (se obtiene en los comercios especializados como accesorio bajo el número de pedido SA592). IMPORTANTE Al usar la bolsa colectora hay que cuidar que no se curve el cestón (1) R1 . Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K )
En la parte superior de la bolsa hay un indicador que señala si la bolsa está vacía o llena: – cuando la bolsa está vacía y durante el corte se hincha la señal J . – la señal se hunde cuando la bolsa está llena; interrumpa inmediatamente el corte y vacíe la bolsa K . IMPORTANTE Si la tela de la bolsa está muy sucia, la señal no se hincha: límpiela inmediatamente. Sólo cuando la tela permite el paso del aire se consigue un corte de césped impecable. IMPORTANTE ¡No lave la bolsa colectora con agua caliente! Vaciado de la bolsa colectora (Ilustración I3 + L ) Suelte el arco de mando de seguridad I3 . El freno de la cuchilla puesto así en funcionamiento para la cuchilla en el lapso de tres segundos. Con el motor en marcha, la bolsa colectora puede vaciarse como sigue: – Levante la trampilla de expulsión – Descuelgue la bolsa colectora del cortacésped por el asa. La trampilla de expulsión se cerrará automáticamente. – Vacíe la bolsa colectora sacudiendo bien y tomándola por su manija y por el molde de mango en la parte inferior del fondo L . Funcionamiento sin bolsa colectora AVISO Al trabajar sin bolsa colectora tiene que estar siempre cerrada (bajada) la trampilla de expulsión en la carcasa del cortacésped.
16 SIEGA ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Siega en laderas ATENCIÓN El cortacésped puede ser utilizado en taludes y pendientes con una inclinación de hasta 30°. Una inclinación mayor puede provocar averías en el motor. Por motivos de seguridad, le aconsejamos seriamente que no agote esta potencia teórica. En principio, no deben ser usados cortacéspedes de guía manual, en cuestas que sobrepasen los 15° de inclinación. Control del nivel de aceite Antes de cada corte controlar el nivel de aceite Y1 . No poner nunca el motor en marcha si el nivel de aceite es insuficiente o se ha sobrepasado. Pueden producirse daños irreparables. Verificación de la seguridad de funcionamiento Antes de comenzar a cortar el césped, deberá controlar el funcionamiento del arco de mando de seguridad del freno de motor. Al soltar el arco de mando de seguridad, la barra portacuchilla deberán detenerse en un periodo de tres segundos. Si no fuera el caso, deberá acudir a un taller especializado y autorizado. ¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no muestren daños! ¡Tras las primeras horas de servicio y después de vez en cuando, controlar la sujeción segura de los tornillos y tuercas y, si fuera necesario, volver a apretarlos! ¡Si fuera necesario, volver a apretar los tornillos y las tuercas! Para evitar posibles peligros, recomendamos el control del estado y de la sujeción de la cuchilla antes de comenzar a cortar el césped (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra portacuchilla"). Asimismo deberá controlar con regularidad el desgaste y la posición del ventilador, del acoplamiento de la cuchilla y de la carcasa del ventilador. ¡Controlar la sujeción segura del capuchón de la bujía! Sólo será peligroso tocar la bujía si el capuchón de la bujía no está correctamente instalado. ¡Nunca deberá extraer el capuchón de la bujía mientras el motor permanezca en marcha! Peligro: choque eléctrico. Si el mecanismo de corte está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo, deberá llevar el cortacésped a un taller especializado y autorizado para que puedan controlar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas. Los posibles arreglos necesarios deberán ser realizados siempre por un taller especializado y autorizado. Restricción de horarios En cada región, la legislación puede establecer diferentes horarios para la utilización de cortacéspedes. Por favor, solicite información a las autoridades competentes antes del primer uso del cortacésped. Indicaciones para el cuidado del césped Siega (Ilustración M ) Después de 10 – 14 días el césped comienza a deteriorarse. Usted comprobará: cuanto más a menudo se corte el césped, mejor aspecto tendrá y más fuerte se verá, ya que un corte periódico favorece el crecimiento uniforme Antes de cada corte retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera, ramas, etc.), no obstante, durante el corte preste atención a la presencia de objetos tirados. En lo posible, corte sólo césped seco. Con el suelo mojado se daña ligeramente la capa de césped, las ruedas se hunden y dejan huellas. Si el césped ha crecido demasiado, corte primero en un sentido con una altura de corte alta y luego en sentido transversal a la altura deseada. Corte sólo con la cuchilla bien afilada y en buen estado, para que el tallo no se desgarre. Lograra un corte exacto llevando el cortacésped a paso normal y, en lo posible, en trayectos rectos. Estos trayectos deben superponerse algunos centímetros para que no quede ninguna franja de césped sin cortar. ¡El corte a la altura de corte más baja debe llevarse a cabo sólo en superficies de césped lisas y llanas! Tenga en cuenta que las alturas de corte más bajas deben utilizarse sólo con condiciones óptimas. Si elige una altura de corte demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas circunstancias, destruida. Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el aspecto del corte y en el comportamiento colector. Adaptar la velocidad de marcha a personas, edificios y a la altura del césped a cortar. En caso de césped alto debe seleccionarse una velocidad de marcha lenta.
Cuando se corta césped muy alto, seleccionar primero una altura de corte alta y cortar luego nuevamente en sentido transversal a una altura más baja. Mullido Su cortacésped puede ser equipado de un kit para mullido. El juego correspondiente de reequipamiento se ofrece como accesorio en el comercio especializado (para el no. de pedido del kit de reequipamiento véanse las piezas de repuesto originales y los accesorios). ADVERTENCIA El reequipamiento del cortador al sistema de mullido siempre debe ser efectuado por un taller especializado autorizado. A causa de un acoplamiento de cuchillas mal montado o un tornillo de cuchillas flojo, pueden soltarse la barra de cuchillas provocando graves heridas. ¿Qué se entiende por el concepto de "mullido"? Durante la operación de mullido se corta el césped, encargándose un sistema de cuchillas de mullido de desmenuzar al mismo tiempo un múltiple de veces los tallos cortados. Este sistema de cuchillas de mullido endereza los tallos de la hierba y corta los tallos en trozos muy pequeños, que se reparten uniformemente sobre la superficie del césped. Con ello, las hierbas cortadas pueden desecarse y descomponerse con mayor rapidez, con lo cual se favorece la formación del humus. De ese manera se abona el suelo de un modo natural y se protege también de la desecación. La recolección y el desabastecimiento de la hierba cortada queda suprimida. Por tanto, el concepto de mullido apoya esencialmente el ciclo ecológico. ¿Cómo se logra un perfecto corte del césped?
Al utilizar el mullidor, la altura de la hierba que ha de ser cortada no debería exceder en lo posible 10 cm. En una fase de trabajo se cortará como máximo 1/3 de la altura de la hierba. Si no se obtiene un resultado positivo, en caso necesario habría que mullir dos veces seguidas. Según el tipo de césped y la intensidad de su crecimiento, se debería segar con regularidad. El mullido se tiene que realizar en periodos más cortos que el cortar tradicional, sobre todo en fases en las que la hierba crece mucho, de otra forma será muy difícil cortar 1/3 parte de la altura de la hierba. Para obtener un resultado de mullido óptimo, deberá reducir la velocidad del cortacésped para alargar el periodo de tiempo de estancia de la hierba en el mecanismo de corte, de estar forma podrá ser desmenuzada repetidas veces. El mejor aspecto de corte y resultado se consigue en un césped seco, ya que cuando el césped está mojado, los cortes de hierba cortos se pegan y se conglomeran rápidamente. .Estos conglomerados de hierba se pudren y forman moho, impidiendo así el ciclo ecológico deseado. No obstante, si el césped tiene que cortarse alguna vez estando muy húmedo o mojado, los cortes de hierba tendrán que ser más cortos, o sea, la altura de corte tendrá que estar ajustada 1 a 2 niveles más alta que en el caso del césped seco. Notará que si respeta estas simples reglas, obtendrá un mejor aspecto del césped y se ahorrará tener que recoger los restos del corte. Si alguna vez la hierba fuera demasiado alta para el mullido, el mullidor puede ser transformado muy fácilmente para segar con expulsión lateral. Modificación para expulsión trasera (Ilustración U2 + S1 ) – Parar el motor. – Levantar la trampilla de expulsión. – Sacar el tapón de mullido del canal U2 . – Colgar el saco colector en el soporte previsto en la carcasa del cortacésped S1 . ¡No es necesario modificar el sistema de cuchillas desmenuzadoras! Sin embargo, en caso de condiciones de corte desfavorables (p. ej., césped húmedo) puede producirse un llenado reducido del saco colector. Para poder utilizar el aparato nuevamente como mullidor, debe montarse nuevamente el tapón de mullido. Para ello, desmontar la bolsa colectora, introducir el tapón de mullido en el canal de expulsión y cerrar la trampilla de expulsión.
17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
¡El cuidado con regularidad es la mejor garantía para larga duración y funcionamiento sin fallos! ¡Utilice piezas de repuesto originales, ya que sólo éstas garantizan seguridad y calidad! ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 Limpieza (Ilustración O ) IMPORTANTE Para trabajos de limpieza y mantenimiento cerrar siempre el grifo de combustible Y2, poner el cortacésped sobre el lado derecho, sin embargo es mejor levantarlo por delante O (la bujía hacia arriba), caso contrario podrían presentarse problemas para arrancar. Al levantar el cortacésped, tener cuidado que no se dañe la trampilla de expulsión. ¡Asegurar el cortacésped en estado levantado! ATENCIÓN Al levantar el cortacésped o ponerlo sobre el lado derecho, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. ¡Peligro de incendio! Eliminar la suciedad y los restos de césped inmediatamente después del corte. Utilizar cepillos o trapos para la limpieza. ATENCIÓN No meta los dedos en los orificios de la carcasa del ventilador para parar el ventilador. ¡En caso de que se girase la barra portacuchilla durante los trabajos de limpieza, existe el riesgo de aplastarse los dedos entre el ventilador y la carcasa del mismo! IMPORTANTE No limpiar nunca la zona del accionamiento o partes del motor (como sistema de encendido, carburador, etc.), juntas o cojinetes con limpiadores de alta presión o chorro de agua normal. Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones. IMPORTANTE La zona del mecanismo deberá estar siempre libre de suciedad. Todas las piezas móviles deberán estar libres de suciedad. IMPORTANTE En el caso que se haya lavado accidentalmente la parte inferior del cortacésped con agua, arrancar sin falta el motor de nuevo y conectar el mecanismo de corte. El agua que queda puede dañar, bajo ciertas circunstancias, determinados componentes del aparato (p. ej., rodamientos). Por este motivo, se debe hacer funcionar el acoplamiento algunos minutos para que sea expulsada el agua de los componentes. Cómo guardar el aparato Guarde siempre la máquina limpia en un recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños. Deje que el motor se enfríe antes de aparcar la máquina en recintos cerrados. Plegado del larguero de guía (Ilustración A1 )
Para guardar el aparato sin necesidad de tanto espacio o para su transporte, aflojar las cuatro tuercas del mango para poder abatir el larguero de guía, sin necesidad de ejercer fuerza, en forma de Z sobre el motor A1. Los dispositivos dentados de plástico deberán desengancharse de los orificios en la unión del larguero. – Prestar atención a que los cables Bowden no se doblen o aplasten. CUIDADO Al plegar el larguero para el transporte o almacenamiento y soltar las tuercas del mango para que los dispositivos dentados de plástico se desenganchen de los orificios de la unión del larguero, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior, superior y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones!
Transporte y aseguramiento del aparato (Ilustración N )
¡Si el aparato debe ser transportado, no cogerlo por la trampilla de expulsión! Agárrelo sólo en la parte delantera del asa de transporte y en la parte trasera, de los extremos del larguero N . Al hacerlo, observar que la parte del larguero abatida hacia delante no sea levantada. Existe peligro de lesiones en los extremos del larguero. Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la misma (véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar problemas de salud. Aconsejamos levantar o transportar el aparato siempre con dos personas. – Transportar el aparato de pie. – Aparcar el medio de transporte sobre un terreno plano, para que el aparato no pueda deslizarse antes de ser asegurado. – Descolgar la bolsa colectora y asegurarla por separado durante el transporte. – Sujetar el aparato sobre el vehículo o en el interior del mismo de modo seguro, con dispositivos de aseguramiento de carga homologados (p. ej., cintas de amarre con elemento tensor). Las cintas de amarre son cintas tejidas de fibras sintéticas. Cada correa de trincar está marcada. La etiqueta incluye datos importantes sobre el uso. – En caso de carga que pueda rodar, se recomienda el amarre directo con cuatro correas tensoras. Asegurar el aparato en las ruedas, para que no pueda moverse durante el transporte. ATENCIÓN Las correas no se deben tensar demasiado. Una sujeción demasiada fuerte del aparato puede producir daños. Mantenimiento de la cuchilla Una cuchilla afilada garantiza un buen rendimiento de corte. Antes de cualquier corte del césped controle el estado de y si está bien fija la cuchilla. Hay que sustituir imprescindiblemente una cuchilla desgasta o dañada. Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q )
AVISO El afilado posterior y el equilibrado de la cuchilla deben dejarse hacer siempre por un taller del ramo autorizado. Una cuchilla afilada irreglamentariamente y no equilibrada puede causar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped. IMPORTANTE Las aristas cortantes de la cuchilla sólo podrán reafilarse hasta que la marca (1) en la cuchilla (anillo) (véase ilustración Q ) haya sido alcanzada. ¡Cuidado! Preserve un ángulo de afilado de 30º. ¡Un taller especializado puede verificar este valor (límite de desgaste) por usted! ADVERTENCIA Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede romperse y salir despedida, lo que puede provocar graves lesiones. Sustitución de la cuchilla ATENCIÓN La sustitución de la barra portacuchilla debe ser llevada a cabo siempre por un taller especializado autorizado. Debido al montaje erróneo del acoplamiento de cuchillas o por un tornillo de cuchilla muy apretado o flojo puede soltarse la barra portacuchilla, lo que puede provocar graves lesiones. – En caso de recambio, ¡utilice únicamente una cuchilla! – Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas con el nombre y/o la seña del fabricante o del proveedor y con el número de pieza. Mantenimiento de las ruedas delanteras Una vez al año o cada 20 horas de funcionamiento hay engrasar los cojinetes de las ruedas. – Afloje las tuercas hexagonales con la llave correspondiente y quite las ruedas. – Tras haber aceitado los cojinetes, monte las ruedas y vuélvalas a apretar hasta que las ruedas se muevan aun fácilmente pero sin juego.
Mantenimiento de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración R )
Quite las ruedas traseras después afloje la tuerca del eje de la rueda. Elimine la suciedad y los restos de grasa de la cubierta de la rueda, del piñón de rueda libre en el eje de reductor y del piñón de tracción en la parte interior de la rueda. ADVERTENCIA No retire el piñón de rueda libre en el eje de reductor. – Engrase los dos piñones (el de rueda libre y el de tracción) con la grasa de rodamientos „grasa de larga duración KAJO LZR 2“, de modo que todos los espacios entre dientes queden completamente llenos. – Cuando se encaja la rueda de tracción, debe observarse que los piñones coincidan; para ello, eventualmente se necesita girar la rueda levemente sobre su eje. Mantenimiento de la transmisión
Para un buen funcionamiento de la transmisión de la correa es necesario que la transmisión flexible Bowden para el encendido o apagado de la tracción sea de fácil movimiento. El mando Bowden está ajustado de fábrica y no precisa ningún ajuste posterior. Recambio del acoplamiento del freno y de la correa trapezoidal de accionamiento Este trabajo debe ser realizado por un taller del ramo. Reajuste de los cables de la cuchilla-frenado-Bowden Sólo en un taller del ramo puede dejarse hacer el reajuste de los cables de la cuchilla-frenado-Bowden.
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR
¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3 AVISO ¡Evitar lesiones! Los gases del escape contienen monóxido de carbono y pueden causar enfermedades graves o la muerte. No hacer funcionar un motor en un entorno cerrado, como un garaje, incluso si las puertas y ventanas están abiertas. Colocar la máquina en un espacio abierto antes de poner en marcha el motor. IMPORTANTE Para efectuar los trabajos de limpieza y de mantenimiento en el cortacésped cierre el grifo de combustible Y2 , ponga el cortacésped en el lado derecho, mejor sería leventarlo por delante O (la bujía hacia arriba), ya que, de lo contrario, pueden presentarse dificultades al arrancar. Al levantar el cortacésped ponga cuidado en que no se dañe la trampilla de expulsión. ¡Asegure el cortacésped en estado levantado! ATENCIÓN Al levantar el cortacésped o ponerlo sobre el lado derecho, tener cuidado de no derramar aceite o gasolina. ¡Peligro de incendio! La ejecución periódica de los trabajos de mantenimiento y conservación descritos es la condición previa para un funcionamiento del motor duradero y sin fallos, además es la condición previa fundamental para los reclamos por garantía. Mantener el motor siempre limpio, sobre todo el exterior, especialmente las zonas del silenciador y de los cilindros deben estar siempre libre de cuerpos extraños (p. ej., restos de césped). El tubo de escape y el motor alcanzan elevadas temperaturas mientras están en marcha. Los cuerpos extraños inflamables, como hojas, hierba, etc. se podrían incendiar con facilidad. Sólo si las aletas de refrigeración del cilindro están siempre limpias, se puede garantizar una refrigeración correcta. IMPORTANTE No limpiar nunca el motor con limpiadores de alta presión o chorro de agua normal. Las consecuencias podrían ser daños o costosas reparaciones.
Cambio de aceite INDICACIÓN Para proteger el medio ambiente, aconsejamos llevar a cabo el cambio de aceite en un taller especializado. En un motor nuevo, el primer cambio de aceite debe hacerse después de 8 horas de funcionamiento. Luego, cada 50 horas o, por lo menos una vez por temporada. – Dejar calentar el motor. – Apague el motor y extraiga el enchufe de la bujía. – Cambie el aceite mientras el motor esté caliente. – El cambio del aceite sólo es posible realizarlo succionando el aceite usado a través de la tubuladura de llenado de aceite. Bombas manuales para ello las pueden adquirir en los comercios especializados. No eche el aceite usado en el alcantarillado ni en el suelo. Ténganse en cuenta al respecto las normas para ello prescritas localmente. – Tras succionar en la tubuladura de llenado de aceite. eche aceite de marca limpio (vea la calidad y cantidad en los datos técnicos). Introduzca la varilla de nivel y controle la cantidad (véase también el capítulo Llenado de aceite, ilustración Y1 )! Limpieza o recambio del filtro de aire (Ilustración W ) IMPORTANTE No arrancar nunca el motor o hacerlo funcionar con el filtro de aire desmontado. – Corra los bloqueos (1) hacia atrás. – Agarre la tapa del filtro de aire (2) delante por el borde inferior, tírela hacia adelante y hacia arriba y quite la tapa. – Saque el filtro previo (3) y el cartucho filtrante de papel (4) de la caja del filtro de aire (5). – Limpie cada 100 horas de servicio el cartucho filtrante de papel (4). Si está un poco sucio, sacúdalo; si está muy sucio o dañado, renuévelo. No lave el filtro de papel, no lo sople con aire comprimido ni lo lubrifique. – Limpie el filtro previo (3) cada 25 horas de servicio. Lave el filtro previo en agua tibia con un detergente líquido y deje que se seque bien al aire. No lubrifique el filtro previo. – Tras la limpieza o el cambio monte primeramente el filtro previo y, a continuación, el cartucho filtrante en la caja (5). – Coloque la tapa del filtro de aire con la orejeta (6) en el asiento (7) de la caja. Presione la tapa hacia abajo y enclávela (1). Si se utiliza en condiciones desfavorables (p.ej. fuerte emanación de polvo), es necesario limpiarlo después de cada uso. Sustituya el cartucho filtrante de papel una vez al año o cada 300 horas de servicio. (N° de pedido del cartucho filtrante y del filtro previo, véase recambios originales y accesorios).
Control de la bujía (Ilustración Y ) Para verificar el desgaste de la bujía, desenchufe su enchufe y desenrosque la bujía. Si el electrodo está muy gastado se debe cambiar la bujía (Nº de pedido: véanse recambios originales y accesorios). En caso contrario basta con limpiarla y ajustar la distancia entre electrodos a 0,7-0,8 mm. Enrosque a mano la bujía en el motor y apriétela firmemente con la llave de tubo. Meta el enchufe a presión. Sustituir anualmente la bujía. Instrucciones para el periodo invernal del motor (o prolongado desuso)
Vacié el depósito del combustible y deje el motor en funcionamiento hasta que deje de marchar a causa de la falta de combustible. Apague el motor y extraiga el enchufe de la bujía. Mientras que el motor esté aún caliente, succionar el aceite. Rellene con aceite fresco (vea la cantidad y calidad en los datos técnicos). Elimine los depósitos de césped cortado o hierba que puedan existir en el cilindro o en sus ranuras, bajo la tapa del motor o alrededor del silenciador. Guarde siempre la máquina limpia en un recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños.
19 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN Averías El motor no arranca Causas posibles El depósito del combustible está vacío. Grifo de combustible cerrado. Remedio Rellene un combustible limpio y fresco. El enchufe de la bujía está flojo. Pasa demasiada gasolina al motor (la bujía está húmeda). El filtro de aire está sucio. Encajar enchufe de la bujía o dejar examinar por un taller del ramo autorizado. Sustituya o limpie la bujía de encendido, ajuste la separación entre electrodos a 0,70,8 mm Y . Deje examinar por un taller del ramo autorizado. Limpie o sustituya el filtro de aire W . El filtro de aire está sucio. Limpie o sustituya el filtro de aire W . La bujía está averiada o sucia, o los electrodos están carbonizados. La potencia del motor disminuye La bujía está ennegrecida a causa del humo. El motor funciona irregularmente El filtro de aire está sucio. La bujía está ennegrecida a causa del humo. La cuchilla no se conecta Arco de mando no abatido. Palanca de conexión de la herramienta cortante no accionada No se observó el orden al conectar la herramienta cortante. Demasiados restos de césped debajo de la carcasa. El cortacésped no avanza No está sacado el estribo de mando de accionamiento Abrir el grifo de combustible S2 . Deje examinar por un taller del ramo autorizado. Limpie o sustituya el filtro de aire W . Deje examinar por un taller del ramo autorizado. Deje examinar por un taller del ramo autorizado. Presionar el arco de mando sobre la parte superior del larguero H3 . Desplazar hacia adelante la palanca sin interrupción hasta el tope y soltarla H3 . El arco de mando y la palanca de conexión de la herramienta cortante se deben accionar en el orden predeterminado. Quitar los restos de césped del espacio de corte. Mantener limpio el espacio entre ventilador y carcasa. Comprobar que la barra de corte gire libre y suavemente. ¡Atención! ¡Antes de realizar estos trabajos observar las indicaciones de seguridad! Hacer verificar la máquina por un taller especializado autorizado. Tire del estribo de mando de accionamiento Deje examinar por un taller del ramo autorizado. No es posible regular la velocidad de desplazamiento Deje examinar por un taller del ramo autorizado Fuertes sacudidas (vibración) Deje examinar por un taller del ramo autorizado.
Corte deficiente, el césped se amarillece La cuchilla no tiene filo. El alto del corte es demasiado bajo. Revoluciones del motor demasiado bajas. El cortacésped se empuja demasiado rápido. Insuficiente recubrimiento de los cortes al cortar el césped. Césped enredado. Expulsión obstruída El estado del césped para pajote es malo: Cúmulos, recortes excesivos, corte brusco
No se ha observado la turboseñal J + K. Revoluciones del motor demasiado bajas. Altura de corte demasiado baja con el césped muy alto El cortacésped se empuja demasiado rápido. El césped no está seco. La cuchilla no tiene filo. No se han seguido las reglas del mantillo (cortar máx. 1/3 de la altura del césped; la altura a cortar tiene quer ser de menos de 10 cm) Velocidad de desplazamiento demasiado alta. Acumulación de césped debajo de la plataforma. Insuficiente recubrimiento de los cortes al cortar el césped. El césped no está seco. Deje reafilar y equilibrar por un taller del ramo autorizado Q .. Ajuste una mayor altura de corte I . Trabajar al régimen de revoluciones máximo. Adaptar la velocidad para cortar el césped. Las condiciones de césped alto pueden requerir más superposiciones de cortes. Utilizando un aireador de césped de se obtiene una notable mejoría del césped. Vaciado de la bolsa colectora L . Trabajar al régimen de revoluciones máximo. Ajuste una mayor altura de corte I . Adapte la velocidad para cortar el césped. Deje secar el césped. Deje reafilar y equilibrar por un taller del ramo autorizado. Ajuste una mayor altura de corte I . Modifique el cortacésped a expulsión trasera U2 + S1 y corte el césped primeramente con un ajuste de corte alto. Adapte la velocidad de desplazamiento. Ajuste una mayor altura de corte I . Las condiciones de césped alto pueden requerir más superposiciones de cortes. Ajuste una mayor altura de corte I . Deje secar el césped. En caso de interrupciones y defectos que no se mencionan aquí, diríjase por favor a su taller del ramo autorizado más próximo. Las reparaciones que requieren conocimientos técnicos las debería dejar Vd. que las efectúe sólo un especialista. Su taller del ramo autorizado le ayudará gustosamente también si Vd. no quiere realizar los trabajos de mantenimiento descritos aquí.
Número do modelo e de série
15 DISPOSITIVO DE RECOLHA DE RELVA
Aviso de segurança! Esclarecimento de símbolo, ver a tabela página 3 O que se entende por cama-de-palha?
ManualFacil